Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 04.10.2011 C-8499/2010

4 octobre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,395 mots·~7 min·1

Résumé

Visa Schengen | Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­8499/2010 Arrêt   d u   4   octobre   2011 Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège),  Ruth Beutler, Bernard Vaudan, juges, Aurélia Chaboudez, greffière. Parties A._______, (…),   recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen  concernant B._______.

C­8499/2010 Page 2 Faits : A.  B._______, ressortissante de la République démocratique du Congo née  le  (…) 1937, a déposé,  le 9  juin 2010, une demande de visa auprès de  l'Ambassade  de  Suisse  à  Kinshasa,  en  vue  de  venir  en  Suisse  rendre  visite  durant  un  mois  à  sa  fille,  C._______,  ses  deux  petits­enfants  et  l'ami  de  sa  fille, A._______.  Il  ressort  de  son dossier  qu'elle  est  veuve,  qu'elle  s'occupe  de  son  foyer  comme  ménagère,  qu'outre  sa  fille  en  Suisse, elle a deux autres  filles qui  résident en Europe,  l'une aux Pays­ Bas,  l'autre en Belgique, et qu'elle a encore quatre enfants qui  vivent à  Kinshasa. Elle a versé en cause une attestation établie  le 23 avril 2010,  selon laquelle son mari était décédé en 2003, une déclaration de prise en  charge signée le 2 juin 2010 par A._______, une lettre d'invitation rédigée  par celui­ci le 30 juin 2010, une police d'assurance voyage pour un séjour  d'un mois et une déclaration dans  laquelle  l'intéressée s'engageait à ne  pas rester en Suisse au­delà de la durée du visa. B.  Suite  au  refus  de  l'ambassade  précitée  de  délivrer  le  visa  requis,  A._______  a  formé  opposition  le  24  juillet  2010  auprès  de  l'ODM,  invoquant que  le but du séjour de B._______ était de rendre visite à sa  fille  et  ses deux petits­enfants,  qu'il  s'était  engagé à prendre en  charge  les frais de séjour de l'invitée et qu'il était prêt à prouver sa solvabilité. C.  Par décision du 8 novembre 2010, l'ODM a rejeté l'opposition du 24 juillet  2010 et confirmé le refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen  concernant B._______. Il a retenu qu'au vu de la situation personnelle de  cette  dernière  et  de  la  situation  socio­économique  prévalant  dans  son  pays  d'origine,  sa  sortie  de  l'Espace  Schengen  au  terme  du  séjour  sollicité  ne  pouvait  pas  être  considérée  comme  suffisamment  garantie,  que  l'intéressée, étant donné son âge, était susceptible de nécessiter, à  tout moment, des soins médicaux de sorte qu'elle pourrait être tentée de  prolonger son séjour en Suisse pour bénéficier d'un système médical et  sanitaire plus performant et qu'aucun élément au dossier ne permettait de  considérer que l'hôte ou sa fille seraient empêchés de lui rendre visite en  République démocratique du Congo.  D.  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal  ou  le  TAF)  le  9 décembre 

C­8499/2010 Page 3 2010, concluant à son annulation et à l'octroi du visa sollicité. Il a allégué  que le refus d'un visa à l'invitée pour une visite familiale à cause de son  âge représentait une discrimination contraire à  l'art. 14 de  la convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés  fondamentales  (CEDH,  RS  0.101),  que  le  risque  qu'elle  nécessite  des  soins  médicaux  n'était  pas  pertinent  puisqu'une  assurance  soins  et  rapatriement  avait  spécialement  été  conclue  à  cet  effet,  qu'il  était  plus  compliqué et plus cher pour une famille avec des enfants en bas âge de  se  déplacer  et  que  C._______  travaillait  et  ne  pouvait  pas  prendre  de  vacances d'une durée d'un mois. E.  Dans  sa  détermination  du  25  février  2011,  l'ODM a  en  partie  repris  les  arguments de  la décision attaquée et a  relevé que  l'invitée disposait de  solides attaches familiales en Europe du fait également de la présence de  ses filles en Belgique et aux Pays­Bas.  F.  Par réplique du 10 avril 2011, le recourant a fait valoir que contrairement  au  reste  du  pays,  la  situation  à  Kinshasa  n'était  pas  si  difficile,  que  la  situation financière de l'invitée n'était pas mauvaise puisqu'elle possédait  deux  maisons  dont  elle  louait  les  appartements,  ce  qui  lui  assurait  largement de quoi  vivre,  qu'elle avait  passé  toute  sa  vie en République  démocratique du Congo, où elle avait ses habitudes et ses amis, que si  trois de ses  filles vivaient en Europe,  tout  le  reste de sa  famille  résidait  dans  son  pays  d'origine,  soit  cinq  enfants  et  environ  20  petits­enfants  qu'elle  n'avait  pas  envie  d'abandonner  et  que  toutes  les  garanties  financières avait été  fournies.  Il  a produit des copies du  livret de  logeur  délivré  à  B._______  et  du  certificat  d'enregistrement  d'une  concession  perpétuelle d'une parcelle en faveur de l'invitée et de ses enfants.  Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF.

C­8499/2010 Page 4 En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée  prononcées  par  l'ODM  (cf.  art.  33  let. d  LTAF)  sont  susceptibles  de  recours  au  Tribunal  qui  statue  définitivement  (cf.  art.  1  al.  2  LTAF  en  relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.3. L'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la  forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf. art. 50  et 52 PA). 2.  Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité  de  recours  (cf.  art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours, le TAF applique d'office le droit fédéral. Conformément à l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité de recours n'est pas liée par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués  (cf.  ATAF  2011/1 consid. 2 p. 4). 3.  La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très  important dans la prévention de l'immigration clandestine (cf. à ce sujet le  Message  concernant  la  loi  sur  les  étrangers  du  8 mars  2002,  FF  2002  3493).  Aussi,  elles  ne  peuvent  accueillir  tous  les  étrangers  qui  désirent  venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de longue  durée  et  peuvent  donc  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive  d'admission (cf. ATF 135 I 143 consid. 2.2 p. 147; ALAIN WURZBURGER, La  jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral  en  matière  de  police  des  étrangers, Revue de Droit administratif et de Droit  fiscal  [RDAF] 1997  I,  p. 287). La  législation suisse sur  les étrangers ne garantit aucun droit ni quant à  l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres  Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de  ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations 

C­8499/2010 Page 5 découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (cf.  Message précité, FF 2002 3531; voir également ATF 135 II 1 consid. 1.1  p. 4). 4.   4.1. Les  dispositions  sur  la  procédure  en matière  de  visa  ainsi  que  sur  l'entrée  en  Suisse  et  la  sortie  de  ce  pays  ne  s'appliquent  que  dans  la  mesure où les accords d'association à Schengen, qui sont mentionnés à  l'annexe 1, ch. 1 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers  (LEtr,  RS 142.20),  ne  contiennent  pas  de  dispositions  divergentes  (cf.  art. 2 al. 4 et 5 LEtr). 4.2.  S'agissant  des  conditions  d'entrée  en  Suisse  pour  un  séjour  n'excédant  pas  trois  mois,  l'art.  2  al.  1  de  l'ordonnance  du  22  octobre  2008  sur  l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV,  RS  142.204)  renvoie  au  Règlement  (CE)  no 562/2006  du  Parlement  européen  et  du Conseil  du  15 mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au  franchissement  des  frontières  par  les  personnes  (code  frontières  Schengen [JO L 105 du 13 avril 2006 p. 1­32]), dont l'art. 5 a été modifié  par le Règlement (UE) no 265/2010 du Parlement européen et du Conseil  du  25  mars  2010  modifiant  la  convention  d'application  de  l'accord  de  Schengen  et  le  Règlement  (CE)  no  562/2006  en  ce  qui  concerne  la  circulation des personnes titulaires d'un visa de  long séjour (JO L 85 du  31 mars 2010). Les conditions d'entrée ainsi prévues correspondent, pour  l'essentiel, à celles posées à l'art. 5 LEtr. 4.3. Cela est d'ailleurs corroboré par le Règlement (CE) no 810/2009 du  Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code  communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15 septembre  2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir  des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire  des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (cf. art. 14 par. 1  let.  d du code des visas) et  une attention particulière est accordée à  la  volonté du demandeur de visa de quitter  le territoire des Etats membres  avant la date d'expiration du visa demandé (cf. art. 21 par. 1 du code des  visas). 5.  Le Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 81 du  21  mars  2001,  p.  1­7)  différencie,  en  son  art.  1  par.  1  et  2,  les  ressortissants  des  Etats  tiers  selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à 

C­8499/2010 Page 6 l'obligation  du  visa.  En  tant  que  ressortissante  de  la  République  démocratique du Congo, B._______ est soumise à l'obligation du visa. 6.   6.1. Dans  la  décision  querellée,  l'ODM  a  refusé  d'autoriser  l'entrée  en  Suisse de  la prénommée au motif  que son départ  à  l'échéance du visa  sollicité n'apparaissait pas suffisamment assuré. 6.2. Afin de déterminer si l'étranger présente les garanties nécessaires à  sa  sortie  de  Suisse,  l'autorité  se  base,  d'une  part,  sur  la  situation  politique,  sociale  et  économique  prévalant  dans  le  pays  de  provenance  de  l'intéressé  et,  d'autre  part,  sur  sa  situation  personnelle,  familiale  et  professionnelle  afin  d'évaluer  le  comportement  de  l'étranger  une  fois  arrivé en Suisse. On ne saurait donc reprocher à l'autorité de prendre une  décision contraire à la loi lorsqu'elle se base sur les indices et l'évaluation  précités. De même, lorsqu'ils statuent en tenant compte de l'ensemble de  ces circonstances, l'ODM et le Tribunal établissent des distinctions qui se  justifient  pleinement,  de  sorte  qu'on  ne  saurait  y  voir  une  violation  de  l'interdiction  de  la  discrimination  (sur  la  notion  de  discrimination,  cf. ATF 135  I  49  consid.  4  p.  53ss et  la  jurisprudence  citée). S'agissant  plus  particulièrement  du  grief  selon  lequel  la  décision  attaquée  serait  contraire à l'art. 14 CEDH, cette disposition, qui prohibe les inégalités de  traitement,  n'a  pas  de  portée  propre  et  peut  être  invoquée  uniquement  lorsqu'une inégalité lèse la jouissance d'autres droits et libertés reconnus  par  la  CEDH,  par  exemple  l'art.  8  CEDH  (cf.  ATF  134  I  257  consid.  3  p. 260). Or,  les  intéressés  ne  peuvent  déduire  aucun  droit  à  l'obtention  d'un visa sur la base de l'art. 8 CEDH, ce dernier ne s'appliquant pas aux  étrangers  majeurs,  à  moins  qu'ils  ne  se  trouvent  dans  un  état  de  dépendance  particulier  par  rapport  à  des  membres  de  leur  famille  résidant  en Suisse  (cf.  ATF  130  II  137  consid. 2.1  p. 141),  ce  qui  n'est  pas le cas en l'occurrence. A cela s'ajoute que la disposition précitée ne  confère  pas  un  droit  d'entrer  (respectivement  d'entretenir  des  relations  familiales) dans un pays donné (cf. ATF 135  I 153 consid. 2.1 p. 154s.;  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­3997/2010  du  26  octobre  2010  consid. 5.2 et les références citées), de sorte qu'en principe, une violation  de  cette  norme  ne  peut  être  admise  que  si  les  membres  d'une  même  famille  n'ont  –  durablement  ou,  à  tout  le  moins,  pendant  une  période  prolongée – aucune possibilité de se rencontrer dans un pays autre que  la Suisse. Tel n'est pas le cas des intéressés (cf. à ce sujet consid. 9 ci­ dessous).

C­8499/2010 Page 7 6.3. En  l'occurrence,  il  faut prendre en considération  la qualité de vie et  les  conditions économiques et  sociales difficiles que connaît  l'ensemble  de la population de la République démocratique du Congo, pays dont  le  produit intérieur brut (PIB) par habitant était de USD 180 en 2010 et dont  les indicateurs macro­économiques s'étaient détériorés en 2009 en raison  de  l'impact  de  la  crise  financière  internationale  sur  le  prix  des matières  premières,  la  situation  s'étant  toutefois  améliorée  en  2010. Par  ailleurs,  sur  le  plan  politique,  malgré  une  relative  stabilisation  liée  à  la  reprise  officielle des relations entre la République démocratique du Congo et ses  pays  voisins  à  l’Est,  il  appert  que  la  situation  sécuritaire  demeure  préoccupante  (source :  site  internet  du  Ministère  français  des  affaires  étrangères  www.diplomatie.gouv.fr  >  Pays­zones  géo  >  République  démocratique  du Congo > Présentation  de  la République  démocratique  du  Congo ;  consulté  mi­septembre  2011).  Dès  lors,  les  conditions  économiques difficiles et l'instabilité sécuritaire prévalant en RDC ne sont  pas  sans  exercer  une  pression  migratoire  importante.  Cette  tendance  migratoire  est  encore  renforcée,  comme  l'expérience  l'a  démontré,  lorsque la personne concernée peut s'appuyer à l'étranger sur un réseau  social (parents, amis) préexistant, comme cela est le cas en l'espèce.  6.4. Ainsi, on ne saurait d'emblée écarter  les craintes émises par  l'ODM  que l'intéressée ne cherche à prolonger son séjour en Suisse au­delà de  la validité du visa sollicité. Cela étant, l'autorité ne saurait se fonder sur la  seule situation prévalant dans  le pays de provenance de  l'étranger pour  conclure à l'absence de garantie quant à sa sortie ponctuelle de Suisse,  mais  doit  également  prendre  en  considération  les  particularités  du  cas  d'espèce  (cf. ATAF  2009/27  consid. 7  et  8  p. 345).  Si  un  invité  assume  dans  son  pays  d'origine  d'importantes  responsabilités,  tant  au  plan  professionnel, social que familial, on pourra établir un pronostic favorable  quant  à  son  départ  de  Suisse  à  l'issue  de  la  validité  de  son  visa.  Au  contraire,  si  un  invité n'a pas d'obligations  significatives dans son pays,  on  considère  comme  élevé  le  risque  d'un  comportement  contraire  aux  prescriptions de police des étrangers. 6.5.  Il  ressort  du  dossier  que  l'intéressée  a  quatre  autres  enfants  qui  vivent à Kinshasa (ou cinq, selon  les versions, cf.  formulaire  "Questions  supplémentaires pour la demande de visa Schengen" p. 2 et réplique du  10  avril  2011)  ainsi  qu'une  vingtaine  de  petits­enfants.  Même  si  ces  attaches  familiales  peuvent,  dans  une  certaine  mesure,  l'inciter  à  retourner dans sa patrie au terme du séjour envisagé en Suisse, elles ne  sauraient toutefois suffire, à elles seules, à garantir son retour, au vu du  contexte  socioéconomique  et  politique  dans  lequel  se  trouve  la 

C­8499/2010 Page 8 République démocratique du Congo ainsi que de  la présence de sa  fille  en Suisse et de ses deux autres  filles en Belgique et aux Pays­Bas. En  tant que femme au foyer ayant atteint l'âge de la retraite, elle n'a pas non  plus d'attaches professionnelles  susceptibles de  l'inciter  à  regagner  son  pays  d'origine  au  terme  de  son  séjour.  Elle  serait  ainsi  parfaitement  à  même  de  se  créer  une  nouvelle  existence  hors  de  sa  patrie,  sans  que  cela n'entraîne pour elle des difficultés majeures sur le plan personnel ou  familial. Par ailleurs, si elle peut vivre convenablement grâce aux  loyers  des appartements  qu'elle  perçoit,  ces  revenus et  le  fait  qu'elle  possède  deux  maisons  dans  son  pays  d'origine  ne  permettent  pas  de  conclure  qu'elle  y  bénéficie  de  conditions  économiques  aisées  qui  seraient  susceptibles  de  garantir  sa  sortie  de  l'Espace  Schengen.  Ainsi,  sans  vouloir minimiser  l'importance des motifs d'ordre  familial à  la base de  la  demande de visa de B._______, le Tribunal ne saurait admettre, au vu de  l'ensemble  des  éléments  du  dossier,  que  la  sortie  de  l'intéressée  du  territoire  Schengen  au  terme  du  séjour  envisagé  soit  suffisamment  garantie.  7.  Cela étant,  le désir exprimé par  l'intéressée, au demeurant parfaitement  compréhensible, de venir en Suisse rendre visite à sa famille ne constitue  pas, à lui seul, un motif justifiant l'octroi d'un visa (cf. consid. 3 ci­dessus).  Certes, il peut, du moins à première vue, sembler sévère de refuser à une  personne  l'autorisation  d'entrer  dans un pays  où  résident  des membres  de  sa  famille.  Il  convient  toutefois  de  souligner  que  cette  situation  ne  diffère  pas  de  celle  de  nombreux  étrangers  dont  la  parenté  demeure  également en Suisse. En effet, au vu du nombre important de demandes  de  visa  et  du  risque  que  la  personne  bénéficiant  d'un  visa  d'entrée  ne  quitte  pas  la  Suisse  au  terme  de  son  séjour,  les  autorités  ont  été  amenées  à  adopter  une  politique  d'admission  très  restrictive  et,  par  conséquent, à procéder à une sévère limitation du nombre d'acceptations  des  requêtes  visant  à  l'octroi  d'une  autorisation  d'entrée  en  Suisse.  Pareilles  considérations  ne  sont  ainsi  pas  sans  avoir  une  incidence  importante dans l'appréciation du cas particulier. 8.  Il sied encore de relever que le refus d'une autorisation d'entrée ne remet  nullement en cause  la bonne  foi ou  l'honnêteté de  la personne  résidant  en  Suisse  qui  a  invité  un  parent  domicilié  à  l'étranger  pour  un  séjour  touristique et  s'est engagée à garantir  les  frais  y  relatifs et  le départ de  son  invité.  Les  assurances  données  en  la  matière,  comme  celles  formulées notamment sur  le plan  financier,  sont effectivement prises en 

C­8499/2010 Page 9 compte pour se prononcer sur  la question de savoir si un visa peut être  accordé  au  ressortissant  étranger  qui  le  sollicite.  Cependant,  elles  ne  peuvent être tenues pour décisives, dans la mesure où elles n'engagent  pas  le  requérant  lui­même – celui­ci  conservant  seul  la maîtrise de son  comportement  –  et  ne  permettent  nullement  d'exclure  l'éventualité  que  l'intéressé, une  fois en Suisse, ne  tente d'y poursuivre durablement son  existence  (cf.  à  cet  égard,  ATAF  2009/27  consid.  9  p. 347  et  arrêt  du  Tribunal fédéral 6S.281/2005 du 30 septembre 2005 let. A des faits). 9.  Par surabondance, il convient encore de relever qu'un refus d'autorisation  d'entrée dans l'Espace Schengen prononcé par  les autorités helvétiques  n'a pas en l'occurrence pour conséquence d'empêcher les intéressés de  se  voir,  ceux­ci  pouvant  tout  aussi  bien  se  rencontrer  hors  de  l'Espace  Schengen, malgré  les  inconvénients d'ordre pratique ou de convenance  personnelle que cela pourrait engendrer. 10.  Compte  tenu  de  ce  qui  précède,  il  appert  que,  par  sa  décision  du  8 novembre 2010, l'ODM n'a ni violé le droit fédéral, ni constaté des faits  pertinents  de manière  inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  cette  décision  n'est pas inopportune (art. 49 PA).  En conséquence, le recours est rejeté. 11.  Vu  l'issue de  la cause,  il  y a  lieu de mettre  les  frais de procédure, d'un  montant de Fr. 700.­, à  la charge du recourant, conformément à  l'art. 63  al. 1 PA en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du règlement du 21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2). (dispositif page suivante) 

C­8499/2010 Page 10 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté.  2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 700.­, sont mis à la charge du  recourant.  Ce  montant  est  compensé  par  l'avance  de  frais  versée  le  18 janvier 2011. 3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Recommandé) – à l'autorité inférieure (avec dossier en retour) – au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie,  pour  information ; avec dossier cantonal en retour) Le président du collège : La greffière : Jean­Daniel Dubey Aurélia Chaboudez Expédition :

C-8499/2010 — Bundesverwaltungsgericht 04.10.2011 C-8499/2010 — Swissrulings