Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 C-8028/2009

30 janvier 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·4,142 mots·~21 min·1

Résumé

suite à la dissolution de la famille | Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de séjour et renvoi de Suisse

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­8028/2009 Arrêt   d u   3 0   janvier   2012 Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège),  Ruth Beutler, Blaise Vuille, juges, Aurélia Chaboudez, greffière. Parties A._______,    représenté par Maître Jean Jacques Schwaab,  place Pépinet 4, case postale 6919, 1002 Lausanne, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de  séjour et renvoi de Suisse.

C­8028/2009 Page 2 Faits : A.  A._______,  ressortissant  kosovar  né  le  (…)  1968,  est,  selon  ses  dires,  arrivé  en Suisse  en  octobre  1990.  Séjournant  et  travaillant  illégalement  en Suisse, il a fait l'objet d'une décision d'interdiction d'entrée en territoire  helvétique  prononcée  le  26  juillet  1991  pour  une  durée  de  deux  ans,  avant d'être  refoulé  vers  la Serbie  trois  jours plus  tard.  Il  est  revenu en  Suisse le 8 février 1992. Le 24 mars 1992, cette mesure a été prolongée  jusqu'au 25  juillet 1996, et  le prénommé a été expulsé vers Belgrade  le  lendemain. Après  s'être  vu  délivrer  un  sauf­conduit  pour  la  Suisse,  l'intéressé  a  épousé, le 24 juillet 1993, B._______, une ressortissante italienne titulaire  d'une  autorisation  d'établissement.  Compte  tenu  de  cette  union,  les  autorités helvétiques ont levé la mesure d'éloignement précitée et délivré  à  A._______,  le  11  octobre  1993,  une  autorisation  de  séjour  pour  regroupement familial. De  ce  mariage  est  issu  un  fils,  C._______,  né  le  3  juin  1994,  titulaire  d'une autorisation d'établissement. B.   B.a Par jugement du 24 octobre 1995, le Tribunal correctionnel du district  de Lausanne a condamné A._______ à neuf mois d'emprisonnement et à  trois ans d'expulsion du  territoire suisse,  le  tout avec sursis durant deux  ans, pour complicité d'infraction simple à la loi fédérale du 3 octobre 1951  sur  les stupéfiants et  les substances psychotropes  (LStup, RS 812.121)  et  infraction  à  la  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour  et  l'établissement des étrangers (LSEE, RS 1 113). B.b  Le  28  novembre  1995,  l'Office  des  étrangers  du  canton  de  Vaud  (actuellement le Service de la population du canton de Vaud, ci­après le  SPOP) a  renouvelé  le  titre de séjour de  l'intéressé  tout en  lui adressant  un sérieux avertissement.  C.  Par  jugement  du  21  avril  1998,  le  Tribunal  correctionnel  du  district  de  Lavaux  a  condamné  le  prénommé  à  six  mois  d'emprisonnement  et  à  l'expulsion  du  territoire  suisse  pour  une  durée  de  cinq  ans,  avec  sursis  durant  trois  ans,  pour  mise  en  circulation  et  prise  en  dépôt  de  fausse  monnaie.

C­8028/2009 Page 3 D.  De mars à novembre 1994,  il a  travaillé comme ouvrier agricole, puis a  été engagé comme aide­peintre le 21 février 1995. Il a ensuite connu une  période de chômage, pendant laquelle il a eu des gains intermédiaires en  travaillant  comme  peintre  en  bâtiment  d'avril  à  octobre  1996.  En  juillet  1997,  il  a  trouvé  une  place  fixe  comme  peintre  mais  a  dû  cesser  son  activité en janvier 1999, suite à une incapacité de travail totale due à une  hernie discale. E.  Les  conjoints  AB._______  se  sont  séparés  en  octobre  1998.  La  vie  séparée  des  époux  a  été  organisée  d'abord  par  des  mesures  provisionnelles, le 26 novembre 1998, puis par des mesures protectrices  de  l'union  conjugale,  selon  lesquelles  la  garde  de  l'enfant C._______  a  été confiée à la mère, qui est à demi­sourde et muette, le père demeurant  au bénéfice d'un droit de visite  tout en étant astreint au paiement d'une  pension alimentaire.  F.   F.a Par décision du 30 août 1999, après avoir  fait auditionner  le couple  AB._______ ainsi que les frères et la belle­soeur de l'épouse, le SPOP a  refusé de  renouveler  l'autorisation de séjour de A._______, au vu de  la  seconde condamnation pénale de celui­ci et de l'intensité relative de ses  rapports avec C._______. F.b  A._______  a  recouru  contre  ce  prononcé  le  22  septembre  1999  auprès  du Tribunal  administratif  du  canton  de Vaud  (ci­après  :  TA­VD).  Dans  ce  contexte,  le  11  octobre  1999,  le  SPOP  est  revenu  sur  sa  position,  se  déclarant  disposé  à  renouveler  l'autorisation  de  séjour  du  recourant  durant  trois  ans  à  condition  qu'il  adopte  un  comportement  irréprochable,  qu'il  conserve  des  contacts  réguliers  avec  son  enfant  et  contribue financièrement à son éducation et qu'il demeure financièrement  autonome  –  termes  que  l'intéressé  s'est  engagé  à  respecter  par  déclaration écrite du 25 octobre 1999 avant de retirer son pourvoi. Le TA­ VD a ainsi rayé l'affaire du rôle en date du 28 octobre 1999. F.c Par courrier du 9 décembre 1999, le SPOP a averti A._______ qu'en  cas  d'inobservation  d'une  des  conditions  précitées,  il  n'hésiterait  pas  à  statuer négativement sur ses conditions de séjour. 

C­8028/2009 Page 4 G.  Par  jugement  du  22 mai  2001,  devenu  définitif  et  exécutoire  le  20  juin  2001,  le mariage des époux AB._______ a été dissous par  le divorce et  l'autorité  parentale  sur  C._______  confiée  à  la mère,  un  droit  de  visite  usuel  étant  attribué  au  père  et  fixé,  à  défaut  d'entente,  à  raison  d'un  week­end sur deux du vendredi 18h au dimanche 18h et durant la moitié  des  vacances  scolaires,  un  ordre  à  l'employeur  étant  prévu  pour  le  versement des pensions dues en faveur de l'enfant et de l'épouse. H.  H.a Entre fin 2000 et début 2003, le SPOP a procédé à diverses mesures  d'instruction  pour  déterminer  dans  quelle  mesure  A._______  s'était  conformé aux engagements pris le 25 octobre 1999.  Il  en  est  ressorti  qu'il  n'avait  pas  touché  d'aide  sociale  depuis  son  déménagement en novembre 2000 et qu'en date du 2 mars 2001, il faisait  l'objet  de  huit  poursuites  à  hauteur  de  près  de  Fr.  17'300.­.  Dans  un  courrier  du  15  juin  2001,  l'intéressé  a  indiqué  qu'il  avait  bénéficié  d'indemnités  perte  de  gain  depuis  la  survenance  d'une  incapacité  de  travail totale, le 19 janvier 1999, jusqu'à fin décembre 2000, et que depuis  le  1er  mars  2001,  il  avait  droit  au  revenu  minimum  de  réinsertion  (ci­ après : RMR). Entendu le 14 juin 2002 par la police cantonale vaudoise, il  a  précisé  qu'il  travaillait  par  le  biais  d'une  agence  de  placement,  produisant des décomptes de salaire pour  les mois de mars 2001 à mai  2002,  qu'il  avait  été  engagé  comme  peintre  en  bâtiment  à  compter  du  1er juillet 2002, qu'il avait des dettes à concurrence d'environ Fr. 15'000.­,  que  la  pension  alimentaire  due  en  faveur  de  son  fils  (Fr.  800.­)  était  prélevée  chaque  mois  sur  son  salaire  et  qu'il  entretenait  de  bonnes  relations  avec  C._______,  dont  il  s'occupait  un  week­end  sur  deux,  la  moitié  des  vacances  et  selon  entente  avec  son  ex­épouse.  Le  9 mai  2003, B._______ a  indiqué que C._______ était pris en charge par son  père  un week­end  tous  les  quinze  jours  sous  réserve  de  changements  "selon l'envie du père" et que son ex­époux ne versait pas de contribution  d'entretien,  mais  que  cette  somme  était  avancée  par  le  Bureau  de  recouvrement des pensions alimentaires (ci­après : BRAPA). H.b  Par  ordonnance  du  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  du  11  mars  2003,  l'intéressé  a  été  condamné  pour  vol  et  complicité de rupture de ban à trois mois d'emprisonnement avec sursis  durant cinq ans.

C­8028/2009 Page 5 H.c Le 11 juillet 2003, le SPOP a informé A._______ qu'il envisageait de  ne pas renouveler son autorisation de séjour, principalement au motif que  l'intéressé  n'avait  pas  respecté  les  termes  de  son  engagement  du  25 octobre  1999  et  l'a  invité  à  se  déterminer,  ce  qu'il  a  fait  le  11  août  2003.  A._______  a  notamment  relativisé  la  gravité  des  infractions  qu'il  avait  commises,  soulignant  qu'il  avait  toujours  bénéficié  du  sursis  et  expliquant que la dernière avait été dirigée contre son ancien employeur  qui ne l'avait pas payé, et les a mises en relation avec les difficultés liées  à  son  divorce.  Il  a  expliqué  qu'il  versait  la  contribution  d'entretien  à  laquelle  il  était  astreint  directement  en  mains  du  BRAPA,  que  son  ex­ épouse  s'était  à  tort  prévalue  du  non­paiement  de  ces  montants  et  a  produit divers documents à l'appui de ses dires. I.  Par ordonnance du juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne du  30 juillet 2003, A._______ a été condamné à dix jours d'arrêts avec sursis  durant un an pour violation simple des règles de la circulation et conduite  d'un véhicule sans être titulaire du permis de conduire requis. J.   J.a Par décision du 27 novembre 2003, le SPOP a refusé de renouveler  l'autorisation de séjour de A._______ et ordonné son renvoi du territoire  cantonal,  retenant  qu'il  n'avait  pas  été  possible  d'établir  clairement  les  contributions  versées  par  le  prénommé  à  son  fils  ni  le  rythme  et  le  déroulement  des  visites,  que  l'intéressé  n'avait  toutefois  pas  démontré  que sa présence en Suisse était indispensable au développement de son  enfant,  qu'il  avait  été  à  nouveau  condamné  malgré  les  avertissements  reçus, qu'il n'avait pas fait preuve de stabilité professionnelle et avait eu  recours  au  RMR,  et  qu'il  avait  retardé  la  procédure  en  négligeant  de  répondre  aux  nombreuses  convocations  qui  lui  avaient  été  faites  entre  octobre 2000 et l'été 2002. J.b  L'intéressé  a  recouru  contre  ce  prononcé  le  18  décembre  2003  auprès du TA­VD. Dans son recours,  il a en particulier allégué qu'il était  de nouveau en incapacité de travailler et le 1er juin 2004, il a notamment  établi par pièce que depuis  le 11 mai 2004, son droit de visite avait été  élargi au mercredi après­midi en sus du droit de visite usuel et qu'il s'était  engagé à collaborer au suivi pédopsychiatrique dispensé à son enfant. J.c  Par  jugement  du  26  mai  2005,  le  TA­VD  a  admis  le  recours  de  A._______, et renvoyé le dossier au SPOP, qui a renouvelé l'autorisation 

C­8028/2009 Page 6 de séjour de l'intéressé le 18 octobre 2005 puis, régulièrement,  jusqu'au  27 juin 2008.  K.  L'intéressé a été déclaré en incapacité de travailler à partir de septembre  2003  et  a  vu  son  contrat  de  travail  être  résilié  avec  effet  immédiat  le  30 juin 2004 pour avoir exercé une activité professionnelle pour le compte  d'un  tiers  durant  son  arrêt  de  travail.  Début  août  2004,  il  a  repris  une  activité professionnelle à 50%. Le 19 juillet 2005, il a été engagé comme  peintre.     L.  Par  ordonnance  du  juge  d'instruction  du  Tribunal  d'arrondissement  du  Nord  vaudois  du  30  novembre  2005,  le  prénommé  a  été  condamné  à  quinze jours d'emprisonnement ferme pour violation grave des règles de  la circulation routière et conduite d'un véhicule sans permis de conduire. M.  L'intéressé  a  requis,  le  25  octobre  2006,  la  transformation  de  son  autorisation  de  séjour  en  autorisation  d'établissement  et  annoncé  travailler comme peintre en bâtiment indépendant depuis début décembre  2005.  Le  Service  de  l'emploi  du  canton  de  Vaud  a,  par  décision  du  6 novembre 2006, refusé à A._______ l'autorisation d'exercer une activité  lucrative  en  tant  qu'indépendant,  attendu  qu'il  n'était  pas  titulaire  d'une  autorisation d'établissement. N.  Le  23  avril  2007,  le  Service  du  contrôle  des  habitants  de  Lausanne  a  informé  le  SPOP  que  l'intéressé  continuait  à  travailler  comme  indépendant et que ses dettes (comprenant les poursuites en cours et les  actes de défaut de biens) dépassaient Fr. 100'000.­. Le 2 mai 2007, ledit  service a fait parvenir au SPOP une communication du Service social de  Lausanne du 27 avril 2007,  indiquant que A._______ avait bénéficié de  prestations de l'aide sociale durant le mois d'août 2004 et qu'il avait reçu  Fr. 300.­ d'aide casuelle.  O.  Le  26  octobre  2007,  A._______  a  pris  pour  épouse  une  ressortissante  serbe  nommée D._______,  ancienne  requérante  d'asile  au  bénéfice  de  l'admission  provisoire  dans  le  canton  de  Neuchâtel.  Cette  dernière  a  subséquemment  demandé  le  regroupement  familial  auprès  de  son 

C­8028/2009 Page 7 époux ;  cette  procédure  a  été  suspendue  jusqu'à  droit  connu  sur  les  conditions de séjour de l'intéressé. P.   P.a  Le  11  décembre  2007,  A._______  a  été  condamné  à  40  jours  de  peine privative de liberté en lieu et place de dix amendes impayées (soit  Fr.  5'640.­  au  total)  infligées par  la Commission de police de Lausanne  entre le 8 janvier et le 14 août 2007. P.b  Le  27  décembre  2007,  il  a  été  condamné  à  neuf  jours  de  peine  privative  de  liberté  pour  ne  pas  s'être  acquitté  du  paiement  de  deux  amendes (Fr. 1'340.­ en tout) dont il avait fait l'objet le 3 septembre 2007. Q.  Q.a En date du 8 juillet 2008,  l'intéressé a requis  la prolongation de son  autorisation  de  séjour,  respectivement  sa  transformation  en autorisation  d'établissement,  produisant  notamment  un  extrait  bancaire  du  26  juin  2008  relatif  à  un  compte  établi  dans  le  cadre  de  son  activité  lucrative  indépendante,  ainsi  qu'une  attestation  de  l'Office  des  poursuites  de  Lausanne­Ouest  du  30  juin  2008  indiquant  qu'il  faisait  l'objet  de  poursuites à hauteur de Fr. 22'293.80 et de 80 actes de défaut de biens à  concurrence de Fr. 127'098.10. Q.b Le 21 août 2008,  le SPOP a refusé de  transformer  l'autorisation de  séjour  de  A._______  en  autorisation  d'établissement,  compte  tenu  des  démêlés du prénommé avec la justice pénale et de sa situation financière  obérée. L'autorité s'est en revanche déclarée favorable à la prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé  (eu  égard  à  la  durée  de  son  séjour en Suisse, à ses rapports avec son fils et à son récent remariage),  sous  réserve de  l'approbation de  l'ODM. Aucun  recours n'a été  interjeté  contre cette décision.  R.  Par jugement du Tribunal de police de l'arrondissement de Lausanne du  28 novembre 2008, A._______ a été reconnu coupable d'escroquerie, de  circulation malgré  un  retrait  du  permis  de  conduire,  de  circulation  sans  permis  de  circulation,  de  conduire  d'un  véhicule  non  couvert  par  une  assurance RC  et  de  violation  d'une  prescription  de  l'ordonnance  du  13  novembre  1962  sur  les  règles  de  la  circulation  routière  (OCR,  RS  741.11). Il a été condamné à une peine de 150 jours­amende (le montant 

C­8028/2009 Page 8 du jour­amende étant fixé à Fr. 40.­), peine partiellement complémentaire  à  celle  du  30  novembre  2005.  En  outre,  le  sursis  accordé  le  11  mars  2003  a  été  révoqué,  à  l'inverse  de  celui  du  30 juillet  2003  qui  a  été  maintenu. Ce jugement a été confirmé, en ce qu'il concernait A._______,  par arrêt  de  la Cour de  cassation pénale du  canton de Vaud du 6 avril  2009. S.  En  date  du  8  décembre  2008,  l'ODM  a  retourné  l'affaire  pour  nouvel  examen au SPOP, qui a repris l'instruction du dossier. S.a  Entendu  le  10  mars  2009  par  la  police  de  la  ville  de  Lausanne,  l'intéressé a déclaré qu'il travaillait toujours comme peintre en bâtiment à  titre indépendant et que son épouse était sans emploi. Il a exposé que de  2001  à  2007,  la  famille  de  B._______  l'avait  empêché  d'exercer  pleinement  son  droit  de  visite,  que  depuis  2007  la  situation  s'était  améliorée au point  que C._______ passait  presque  tous  les week­ends  chez  lui  et  que  l'enfant  avait  même  voulu  le  rejoindre  à  une  certaine  époque.  Il  a  précisé  qu'il  s'entendait  très  bien  avec  son  fils,  mais  qu'il  n'arrivait  pas  à  lui  verser  de  pension  alimentaire  compte  tenu  de  ses  dettes.  Il  a  relevé qu'il  avait  un neveu à Genève,  que cela  faisait  vingt­ deux ans qu'il vivait en territoire helvétique et qu'au cours d'un séjour de  deux semaines dans sa patrie début 2009, il s'était rendu compte qu'il n'y  connaissait plus personne. Les  investigations de  la police ont, en outre,  révélé  que  l'intéressé  faisait  l'objet  de  poursuites  à  hauteur  de  Fr.  33'774.20  et  de  77  actes  de  défaut  de  biens  à  concurrence  de  Fr.  124'513.60. S.b  Auditionnée  le  14  mai  2009  par  la  gendarmerie  de  Chexbres,  B._______ a déclaré qu'après leur séparation, A._______ s'était d'abord  occupé sporadiquement de C._______, que depuis 2001 l'enfant passait  un week­end  sur  deux  chez  son  père,  qu'aux  dires  de C._______,  son  père ne  lui  faisait  jamais de cadeaux et n'avait  jamais d'argent pour  lui,  mais expédiait une partie de ses économies dans son pays. Elle a ajouté  que  l'intéressé  n'avait  jamais  acheté  de  vêtements  pour  son  fils  ni  pris  l'initiative  de  lui  téléphoner  et  qu'il  ne  s'était  pas  acquitté  de  sa  dette  d'aliment depuis le divorce, les montants en cause ayant été avancés par  le BRAPA. S.c  Par  l'entremise  de  son  mandataire,  A._______  a  fait  parvenir  au  SPOP,  le 27 mai 2009, un prononcé de la Justice de paix de la Riviera­ Pays­d'Enhaut  du  9  mars  2009  à  teneur  duquel  il  était  renoncé,  d'une 

C­8028/2009 Page 9 part,  à  toute  mesure  de  protection  en  faveur  de  C._______  et,  d'autre  part, à la modification du droit de visite accordé au père. S.d  Suite  à  ces  nouvelles  mesures  d'instruction,  le  20  juillet  2009,  le  SPOP a maintenu son préavis favorable à la prolongation de l'autorisation  de séjour de A._______, sous réserve de l'approbation de l'ODM. T.   T.a  Le  14  septembre  2009,  ledit  office  a  fait  savoir  au  prénommé  qu'il  envisageait de ne pas approuver  la prolongation de son autorisation de  séjour et l'a invité à prendre position. T.b  Par  courrier  du  22  septembre  2009  rédigé  sous  la  plume  de  son  mandataire,  A._______  a  fait  valoir  ses  arguments.  Il  a  complété  ses  écritures  le  28  septembre  2009,  faisant  parvenir  à  l'ODM  une  lettre  de  son  fils C._______, dans  laquelle  l'adolescent  rapportait qu'il s'entendait  très  bien  avec  son  père  et  qu'il  "serai[t] même  capable  de  vouloir  vivre  chez [lui]".  U.  Par décision du 18 novembre 2009, l'ODM a refusé son approbation à la  prolongation de l'autorisation de séjour de A._______, dont il a prononcé  le  renvoi  de  Suisse.  Il  a  relevé  que  le  prénommé  avait  divorcé  de  sa  première  épouse  en  mai  2001  et  ne  pouvait,  dès  lors,  invoquer  cette  union  pour  justifier  la  prolongation  de  son  titre  de  séjour,  sauf  à  commettre  un  abus  de  droit.  Il  a  observé  que  l'intéressé  n'avait  pas  de  compétences  professionnelles  particulières,  qu'il  avait  des  antécédents  pénaux et qu'il faisait l'objet d'actes de défaut de biens à concurrence de  Fr.  124'000.­  et  de  poursuites  à  hauteur  de  Fr.  22'000.­,  éléments  qui  plaidaient à l'encontre d'une bonne intégration en Suisse ou d'une volonté  de  respecter  l'ordre  juridique  de  ce  pays.  Sous  l'angle  de  l'art.  8  de  la  Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et  des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS  0.101),  l'ODM  a  considéré  que  A._______  n'avait  ni  la  garde,  ni  l'autorité  parentale  sur  son  fils,  qu'il  n'avait contribué qu'épisodiquement à l'entretien de celui­ci, que son droit  de visite avait été suspendu de 2005 à 2007, que les rapports père­fils ne  s'étaient intensifiés que depuis un an et qu'ils ne pouvaient, dès lors, être  qualifiés d'étroits et effectifs. Il a estimé que le requérant pourrait exercer  son droit de visite depuis l'étranger et qu'au vu des actes répréhensibles  qu'il  avait  commis,  l'intérêt  public  à  son  éloignement  prévalait  sur  son  intérêt privé à demeurer en  territoire helvétique. Enfin,  il a  relevé que  la 

C­8028/2009 Page 10 présence en Suisse de la nouvelle épouse de l'intéressé ne justifiait pas  non  plus  la  prolongation  de  son  autorisation  de  séjour  et  a  considéré  qu'aucun  obstacle  ne  s'opposait  à  l'exécution  de  son  renvoi  dans  son  pays d'origine. V.  Par  courrier  du  21  novembre  2009,  A._______  a  fait  parvenir  à  l'ODM  une lettre adressée le 19 novembre 2009 par son fils à la Justice de paix  du district de la Riviera­Pays­d'Enhaut, dans laquelle C._______ déclarait  ne plus s'entendre avec sa mère et souhaiter vivre désormais auprès de  son père. W.  Agissant  par  l'entremise  d'un  nouveau  conseil,  A._______  a  recouru  auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après : le Tribunal ou le TAF),  le  23  décembre  2009,  contre  la  décision  précitée,  concluant  à  son  annulation  et  à  l'approbation  de  la  prolongation  de  son  autorisation  de  séjour,  subsidiairement  au  renvoi  de  la  cause  à  l'ODM  pour  nouvelle  décision. Il a relevé qu'il n'avait pas vécu illégalement en Suisse jusqu'en  2003,  contrairement à ce qui  figurait dans  la décision attaquée, attendu  qu'une autorisation de séjour aux  fins de  regroupement  familial  lui avait  été  délivrée  en  1993,  titre  régulièrement  renouvelé  depuis  lors.  Il  a  invoqué  que  son  intégration  en  Suisse  était  réussie,  notamment  sur  le  plan  professionnel.  Il  a  soutenu  qu'il  s'était  endetté  par  impossibilité  de  pouvoir travailler de façon stable, situation qui avait favorablement évolué  entre­temps.  Il  a  relativisé  le  poids  à  accorder  à  ses  condamnations  passées, qui concernaient essentiellement des  infractions aux  règles de  la  circulation  routière,  et  ajouté  que  son  comportement  était  devenu  irréprochable.  Il  a  insisté  sur  l'intensité  de  sa  relation avec  son  fils  et  a  relevé que selon un  rapport du Service de protection de  la  jeunesse du  canton de Vaud (ci­après : SPJ) du 18 décembre 2009, un transfert en sa  faveur  de  la  garde  de C._______  était  à  l'étude.  Il  a  reproché  à  l'ODM  d'avoir nié l'existence d'une relation filiale étroite en dépit de l'appréciation  du TA­VD, du SPJ et de la Justice de paix du district de la Riviera­Pays­ d'Enhaut,  ainsi  que  des  déclarations  de  l'adolescent,  qui  s'était  plaint  d'une dégradation des rapports avec sa mère. Il a ajouté que son départ  de  Suisse  nuirait  à  C._______  sur  les  plans  familial,  professionnel  et  financier.  Il  a  fait  valoir  que  l'ODM  n'avait  présenté  aucun  argument  justifiant  une  ingérence  dans  l'exercice  du  droit  au  respect  de  sa  vie  familiale et a soutenu qu'il serait disproportionné de le renvoyer dans son  pays d'origine, où  il n'avait plus d'attaches et dont  il était éloigné depuis  près de vingt ans. A  l'appui de son pourvoi,  il a notamment produit des 

C­8028/2009 Page 11 extraits bancaires, divers documents se rapportant à son activité lucrative  indépendante, ainsi que le rapport du SPJ précité du 18 décembre 2009. X.  Appelé  à  se  prononcer  sur  le  recours,  l'ODM en  a  proposé  le  rejet  par  détermination  du  8  février  2010.  Il  a  reconnu  qu'une  erreur  de  plume  s'était  glissée dans  la  décision  attaquée au  sujet  de  la  durée du  séjour  illégal  de  l'intéressé  en  Suisse,  mais  que  cette  erreur  n'était  pas  préjudiciable au recourant. Il a souligné que le rapprochement entre père  et  fils  remontait  à  2007  seulement,  que  la  pension  alimentaire  était  acquittée par le BRAPA et que le recourant avait occupé la justice pénale  à de nombreuses  reprises, au mépris des avertissements du SPOP, de  sorte que l'intérêt public à l'éloigner du territoire suisse l'emportait sur son  intérêt privé à y rester, malgré le fait qu'il disposait d'un libre droit de visite  sur son fils et que ce dernier souhaitait vivre chez son père. Y.  Répliquant  le 17 mars 2010, le recourant a reproché à l'ODM de ne pas  avoir  tenu  compte des documents attestant  de  l'étroitesse des  relations  entretenues par l'intéressé et son fils, et a soutenu qu'il ne s'agissait pas  d'un simple droit de visite qui pourrait être exercé depuis  l'étranger.  Il a  transmis au Tribunal,  le 27 avril  2010, une prise de position du SPJ du  26 avril  2010,  qui  confirmait  que  l'intéressé était  beaucoup plus présent  dans  l'éducation  de  son  fils, mais  qu'à  leur  connaissance,  il  n'avait  pas  entrepris de démarches afin que la garde de son fils lui soit confiée. Z.   Z.a  Par  ordonnance  du  9  mars  2011,  le  recourant  a  été  invité  à  communiquer  les  éventuels  nouveaux  éléments  qui  seraient  intervenus  en rapport avec sa situation personnelle.  Z.b Par courrier du 17 juin 2011, il a indiqué qu'il avait déposé, le 18 avril  2011, une demande en modification du jugement de divorce dans le but  d'obtenir formellement la garde de son fils, qui avait décidé de vivre chez  lui, et a produit une copie des documents y relatifs.  AA.  Le 27 septembre 2011,  le Tribunal a  invité  le recourant et  l'ODM à faire  part de leurs observations quant au droit applicable à la présente cause.  L'ODM a fait savoir, le 10 octobre 2011, que l'application de l'ancien droit  au  cas  d'espèce  ne  modifiait  en  rien  sa  position.  Par  courrier  du 

C­8028/2009 Page 12 27 octobre 2011, le recourant n'a pas fait de remarque à ce sujet, mais a  estimé  qu'il  ne  devait  pas  subir  d'inconvénient  d'un  éventuel  vice  de  procédure, et a indiqué que la garde de son fils lui avait été officiellement  confiée par une ordonnance de mesures provisionnelles du Président du  Tribunal civil de l'arrondissement de Lausanne du 1er juillet 2011, dont il a  versé une copie au dossier.  Droit : 1.   1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal,  en  vertu  de  l'art. 31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En  particulier,  les  décisions  en matière  de  refus  d'approbation  à  l'octroi  (respectivement  à  la  prolongation  ou  au  renouvellement)  d'une  autorisation  de  séjour  et  de  renvoi  de  Suisse  rendues  par  l'ODM  (cf.  art. 33 let. d LTAF) sont susceptibles de recours au Tribunal. 1.2. L'intéressé a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA). Présenté dans  la forme et dans les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (cf.  art. 50 et art. 52 PA). 1.3.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  du  16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20)  a  entraîné  l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec  le  chiffre  I  de  son  annexe  2  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances  d'exécution  (cf.  art. 91  de  l'ordonnance  du  24 octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  [OASA,  RS 142.201]), tels notamment l'ordonnance du 6 octobre 1986 limitant le  nombre des étrangers (OLE, RO 1986 1791), le règlement d'exécution du  1er mars  1949  de  la  loi  fédérale  sur  le  séjour  et  l'établissement  des  étrangers (RSEE, RO 1949 I 232) et l'ordonnance du 20 avril 1983 sur la  procédure d'approbation en droit des étrangers (OPADE, RO 1983 535).  1.4. Selon  l'art.  126 al.  1 LEtr,  l'ancien droit matériel  est  applicable aux  demandes déposées avant l'entrée en vigueur de la LEtr. En revanche, la 

C­8028/2009 Page 13 procédure  est,  dans  tous  les  cas,  régie  par  le  nouveau  droit  conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr.  A  moins  que  la  LTAF  n'en  dispose  autrement,  la  procédure  devant  le  Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 2.   2.1.  En  vertu  de  la  réglementation  au  sujet  de  la  répartition  des  compétences en matière de police des étrangers entre  la Confédération  et  les cantons, si  ces derniers doivent se prononcer au préalable sur  la  délivrance,  respectivement  la  prolongation  ou  le  renouvellement  des  autorisations de séjour, la compétence décisionnelle de la Confédération  est  toutefois  réservée  en  matière  de  mesures  de  limitation,  de  dérogations aux conditions d'admission et de procédure d'approbation (cf.  art. 40 al. 1 LEtr). L'ODM a en effet la compétence d'approuver l'octroi et  le  renouvellement  des  autorisations  de  séjour  et  de  courte  durée,  ainsi  que  l'octroi  de  l'établissement  lorsqu'il  estime  qu'une  procédure  d'approbation est nécessaire pour certaines catégories de personnes afin  d'assurer  une  pratique  uniforme  de  la  loi  ou  lorsqu'une  procédure  d'approbation  se  révèle  indispensable  dans  un  cas  d'espèce.  Il  peut  refuser son approbation ou limiter la portée de la décision cantonale (art.  85  al.  1  let. a  et  b  et  art.  86 OASA,  en  relation  avec  l'art.  99  LEtr;  ces  dispositions  correspondent,  dans  l'esprit,  aux  dispositions  abrogées  [cf.  art. 18 al. 3 et 4 LSEE et art. 1 let. a et c OPADE]). Le livret ne peut être  établi  que  lorsque  l'ODM  a  donné  son  approbation,  à  défaut  de  quoi  l'autorisation n'est pas valable  (cf. art. 86 al. 5 OASA, qui correspond à  l'ancien art. 19 al. 5 RSEE; ch. 1.3.1.1 des Directives et commentaires de  l'ODM,  en  ligne  sur  son  site  >  Documentation  >  Bases  légales  >  Directives  et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Procédure  et  compétences, version du 30 septembre 2011, visité en novembre 2011).  2.2.  En  l'espèce,  A._______  a  été  autorisé  à  séjourner  en  Suisse  en  raison  de  son  mariage  avec  B._______,  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement en Suisse. Suite à leur divorce, le 22 mai 2001, le SPOP  a refusé de renouveler l'autorisation de séjour de l'intéressé, par décision  du 27 novembre 2003. Celle­ci  a  fait  l'objet  d'un  recours auprès du TA­ VD,  lequel a été admis par  jugement du 26 mai 2005. Le SPOP a alors  renouvelé  l'autorisation  de  séjour  de  l'intéressé,  sans  toutefois  requérir  l'approbation de  l'ODM,  tel qu'il aurait dû  le  faire en vertu des règles de  procédure précitées, selon lesquelles il y a notamment lieu de soumettre  à  l'approbation de  l'ODM les demandes de prolongation de  l'autorisation 

C­8028/2009 Page 14 de séjour après la dissolution de l'union conjugale lorsque l'étranger n'est  pas ressortissant d'un Etat membre de l'UE ou de l'AELE (cf. ch. 1.3.1.4  let. e des directives de l'ODM précitées, et ch. 132.4  let.  f des directives  et commentaires de  l'ODM prévalant sous  l'ancien droit, disponibles sur  son  site  > Documentation  >  Bases  légales  > Directives  et  circulaires  >  Archive  Directives  et  commentaires  (abrogé)  >  Directives  et  commentaires:  Entrée,  séjour  et  marché  du  travail,  site  consulté  en  novembre 2011; cf. également arrêt du Tribunal fédéral 2C_140/2010 du  17  juin  2010  consid. 5.4  et  5.5).  Dans  la  mesure  où  la  compétence  décisionnelle appartenait à  la Confédération,  force est de constater que  les  titres  de  séjour  qui  ont  été  délivrés  à  A._______  de  2005  à  2007  n'étaient  pas  valables  et  qu'il  y  a  dès  lors  lieu  d'examiner,  dans  la  présente procédure, si l'intéressé doit être autorisé à séjourner en Suisse  malgré la dissolution de son premier mariage. Il faut rappeler à cet égard  que  ni  le  Tribunal,  ni  l'ODM ne  sont  liés  par  le  jugement  du  TA­VD  du  26 mai 2005 et peuvent parfaitement s'écarter de  l'appréciation  faite par  cette  autorité  (cf.  ATF  127  II  49  consid.  3  p.  51ss).  Au  demeurant,  l'intéressé ne saurait se prévaloir du principe de protection de la bonne foi  en relation avec des autorisations de séjour qui lui ont été délivrées à tort  par une autorité incompétente (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2C_140/2010  précité consid. 5.6).  2.3.  Il  s'ensuit  que  la  présente  cause doit  être  examinée en  application  des  dispositions  relatives  à  la  poursuite  du  séjour  en  Suisse  suite  à  la  dissolution  de  l'union  conjugale.  C'est  ce  que  l'ODM  a  fait  à  juste  titre  dans la décision attaquée. Cependant, il a fait usage de l'art. 50 LEtr, soit  du nouveau droit, entré en vigueur le 1er janvier 2008. Or, comme il a été  exposé  ci­dessus  (cf.  consid.  1.4),  les  demandes  qui  ont  été  déposées  avant cette date sont régies par l'ancien droit matériel. En l'occurrence, la  demande de l'intéressé tendant au renouvellement de son autorisation de  séjour  malgré  le  prononcé  de  son  divorce  est  intervenue  bien  avant  l'entrée en vigueur de  la LEtr et a donné  lieu à  la décision du SPOP du  27 novembre  2003,  annulée  sur  recours  par  le  jugement  du  TA­VD  du  26 mai 2005, qui sont  tous deux basés sur  les dispositions de  la LSEE.  C'est donc sous  l'angle de  l'ancien droit matériel que  la présente cause  doit être examinée, en ce qui concerne le renouvellement de l'autorisation  de séjour. En revanche, s'agissant du renvoi et de l'existence d'éventuels  obstacles à  l'exécution de  cette mesure,  la  LEtr  est  applicable,  puisque  cette procédure (prononcé du renvoi de Suisse par l'ODM) a été ouverte  après  l'entrée  en  vigueur  de  la  LEtr  (cf.  la  jurisprudence  récente  du  Tribunal, notamment dans les arrêts C­2161/2009 du 30 décembre 2011 

C­8028/2009 Page 15 consid. 1.4 et C­6170/2008 du 18 janvier 2012 consid. 2.2, et références  citées).  3.  Le recourant peut  invoquer devant  le TAF  la violation du droit  fédéral, y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération  l'état de  fait  régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4).  4.   4.1.  L'étranger  n'a  en  principe  pas  un  droit  à  la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement,  à  moins  qu'il  ne  puisse  se  prévaloir  d'une  disposition  particulière  du  droit  fédéral  ou  d'un  traité  lui  conférant  un  tel  droit  (cf. ATF 135  II  1  consid. 1.1  p.  4, ATF 131  II  339  consid. 1 p. 342s., et la jurisprudence citée). 4.2. L'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et  des  traités  avec  l'étranger,  sur  l'octroi  de  l'autorisation  de  séjour  ou  d'établissement (art. 4 LSEE). Cette  liberté demeure entière quelles que  soient les dispositions prises par le requérant (art. 8 al. 2 RSEE). A ce propos, il convient d'avoir à l'esprit que la Suisse mène une politique  restrictive  en  matière  de  séjour  des  étrangers  et  d'immigration,  notamment dans le but d'assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la  population  suisse  et  celui  de  la  population  étrangère  résidante,  d'améliorer  la  situation  du marché  du  travail  et  de  garantir  un  équilibre  optimal  en  matière  d'emploi.  En  sus  des  intérêts  économiques  de  la  Suisse,  les  autorités  compétentes  doivent  également  tenir  compte  des  intérêts moraux du pays (art. 16 al. 1 LSEE, en relation avec l'art. 8 al. 1  RSEE  et  l'art. 1  let. a  OLE ;  ATF 135  I  143  consid.  2.2  p.  147  et  jurisprudence  citée ;  cet  objectif  est  resté  inchangé dans  le  cadre  de  la  nouvelle  législation :  cf.  Message  du  Conseil  fédéral  du  8 mars  2002  concernant la loi sur les étrangers in FF 2002 3480 ch. 1.1.3 et art. 3 al. 3  LEtr).  Les  autorités  de  police  des  étrangers  sont  tenues  de  prendre  en  considération ces objectifs d'intérêt public lorsqu'elles statuent en matière 

C­8028/2009 Page 16 d'autorisations  (cf.  ATF 126  II  425  consid.  5b/bb  p. 436,  ATF 122  II  1  consid. 3a p. 6s. et les références citées). 5.   Dans un premier temps, il n'est pas inutile de préciser que le recourant ne  peut tirer aucun droit, en raison de son mariage avec une ressortissante  italienne, de l'Accord signé le 21 juin 1999 entre la Confédération suisse,  d'une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d'autre  part,  sur  la  libre  circulation  des  personnes  (ALCP,  RS 0.142.112.681)  puisque le divorce des intéressés est entré en force le 20 juin 2001 et que  de plus, cet accord n'est entré en vigueur que  le 1er juin 2002, soit près  d'une année après. 6.  6.1. A  teneur  de  l'art.  17  al.  2  LSEE,  le  conjoint  étranger  d'un  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement  a  droit  à  l'octroi  et  à  la  prolongation  d'une  autorisation  de  séjour  aussi  longtemps  que  les  époux  vivent  ensemble.  Après  un  séjour  régulier  et  ininterrompu  de  cinq  ans,  le  conjoint étranger a  lui aussi droit à une autorisation d'établissement  (cf.  art. 17 al. 2 phr. 2 LSEE), à condition que la vie commune ait également  duré cinq ans (ATF 126 II 269 consid. 2b p. 271, arrêt du Tribunal fédéral  2C_379/2007 du 7 novembre 2007 consid. 2.2).   6.2. A la suite de son mariage, le 24 juillet 1993, avec une ressortissante  italienne  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement,  le  recourant  a  été  mis au bénéfice d'une autorisation de séjour sur la base de l'art. 17 al. 2  LSEE.  Les  époux  ont  cessé  la  vie  commune  en  octobre  1998  et  leur  divorce  a  été  prononcé  par  jugement  du  22 mai  2001.  Il  apparaît  ainsi  que  le  recourant  a  vécu  pendant  plus  de  cinq  ans  avec  sa  femme  en  Suisse,  de  sorte  qu'il  a  en  principe  droit  à  une  autorisation  d'établissement  et,  a  fortiori,  au  renouvellement  de  son  autorisation  de  séjour (cf. ATF 128 II 145 consid. 1.1.4 p. 149, concernant l'art. 7 LSEE). 6.3. Le  droit  à  une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement  fondé  sur  l'art. 17 al.  2 LSEE n'est  pas absolu.  Il  s'éteint  si  l'ayant  droit  a enfreint  l'ordre public (art. 17 al. 2 4ème phrase LSEE), en particulier s'il existe un  motif  d'expulsion  au  sens  de  l'art.  10  al.  1  LSEE.  Cette  dernière  disposition prévoit notamment que l'étranger peut être expulsé de Suisse  ou d'un canton s'il a été condamné par une autorité judiciaire pour crime  ou  délit  (let.  a)  ou  si  sa  conduite,  dans  son  ensemble,  et  ses  actes  permettent  de  conclure  qu'il  ne  veut  pas  ou  n'est  pas  capable  de 

C­8028/2009 Page 17 s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui lui offre l'hospitalité (let. b). Les  conditions  d'extinction  du  droit  à  l'autorisation  de  séjour  pour  atteinte  à  l'ordre public selon l'art. 17 al. 2 LSEE sont moins strictes que celles qui  sont prévues pour  la perte du droit à  l'autorisation de séjour du conjoint  étranger d'un ressortissant suisse selon l'art. 7 al. 1 LSEE, lorsqu'il existe  un motif d'expulsion (arrêt 2C_381/2008 du 14 janvier 2009 consid. 2.1).  Cependant, même dans un tel cas, une pesée des  intérêts en présence  s'impose, la mesure devant respecter le principe de la proportionnalité (cf.  art. 10 al. 2 et 11 al. 3 LSEE au sujet de l'expulsion, et arrêts du Tribunal  fédéral 2C_212/2010 du 4 octobre 2010 consid. 4.1.1 et 2C_759/2009 du  17 mars 2010 consid. 4.1). 6.4. En cas de condamnation de l'étranger pour crime ou délit, la peine  infligée  par  le  juge  pénal  est  le  premier  critère  à  prendre  en  considération pour évaluer la gravité de la faute et procéder à la pesée  des  intérêts  (cf.  ATF  134  II  10  consid.  4.2  p.  23,  ATF  120  Ib  6  consid. 4c p. 15/16). Chaque cause doit être examinée en fonction de  l'ensemble  des  circonstances  qui  lui  sont  propres,  en  prenant  en  considération,  indépendamment  de  la  gravité  des  infractions  commises,  notamment  le  comportement  général  de  l'étranger  (sur  le  plan privé et professionnel), la durée de son séjour en Suisse, le degré  de son intégration dans ce pays et le préjudice qu'il aurait à subir, avec  sa  famille,  du  fait  de  son  départ  forcé  de  Suisse  (ATF 135  II  377  consid. 4.3 p. 381s., ATF 134 II 10 consid. 4.1 et 4.2 p. 22s., ATF 134  II 1 consid. 2.2 p. 3, ATF 130 II 176 consid. 3.3.4 et 3.4.2 p. 182ss, et  la jurisprudence citée). 6.5. Le recourant remplit les conditions de l'art. 10 al. 1 let. a LSEE, car "il  a  été  condamné  par  une  autorité  judiciaire  pour  crime  ou  délit".  Le  24 octobre  1995,  il  a  été  condamné  à  neuf  mois  d'emprisonnement  et  trois  ans  d'expulsion  du  territoire  suisse,  pour  complicité  d'infraction  simple  à  la  LStup  et  infraction  à  la  LSEE ;  le  21  avril  1998,  il  s'est  vu  infliger  une  peine  de  six  mois  d'emprisonnement  et  de  cinq  ans  d'expulsion du territoire suisse, pour mise en circulation et prise en dépôt  de fausse monnaie ; le 11 mars 2003, il a fait l'objet d'une condamnation  à trois mois d'emprisonnement pour vol et complicité de rupture de ban ;  le  30  juillet  2003,  il  a  été  condamné  à  dix  jours  d'arrêts  pour  violation  simple des  règles de  la circulation et  conduite sans permis de conduire  et, le 30 novembre 2005, à une peine de quinze jours d'emprisonnement  pour  les mêmes  infractions.  Un  total  de  49  jours  de  peine  privative  de  liberté  lui  a  été  infligé  en  raison  d'amendes  impayées,  les  11  et  27 décembre  2007.  Le  28  novembre  2008,  il  a  été  reconnu  coupable 

C­8028/2009 Page 18 d'escroquerie  et  de  violation  aux  règles  de  la  circulation  routière  et  condamné à une peine de 150 jours­amende (le montant du jour­amende  étant  fixé à Fr. 40.­).  Il  a ainsi  fait  l'objet de plus de 20 mois de peines  privatives de liberté, sans compter la dernière condamnation à 150 jours­ amende. Le fait qu'il ait bénéficié du sursis  la plupart du temps n'enlève  rien à  la gravité de son comportement. En effet,  l'autorité de police des  étrangers  s'inspire  de  considérations  différentes  de  celles  qui  guident  l'autorité  pénale,  qui  prend  en  compte  les  perspectives  de  réinsertion  sociale  du  condamné.  Pour  l'autorité  de  police  des  étrangers,  c'est  la  préoccupation de l'ordre et de la sécurité publics qui est prépondérante. Il  en  découle  que  son  appréciation  peut  avoir,  pour  l'intéressé,  des  conséquences plus rigoureuses que celle de l'autorité pénale (cf. dans ce  sens ATF 130 II 493 consid. 4.2 p. 500 et les références citées, arrêt du  Tribunal  fédéral 2C_341/2008 du 30 octobre 2008 consid. 9.3). Même si  l'intéressé n'a plus commis d'acte délictueux depuis 2007, il n'en demeure  pas moins  que  cette  succession  d'infractions  permet  de  considérer  que  son comportement tombe également sous le coup de l'art. 10 al. 1 let. b  LSEE,  à  savoir  que  sa  conduite,  dans  son  ensemble,  et  ses  actes  permettent  de  conclure  qu'il  ne  veut  pas  ou  n'est  pas  capable  de  s'adapter à l'ordre établi dans le pays qui lui offre l'hospitalité.  6.6. Le recourant séjourne en Suisse depuis 18 ans. La longue durée de  son  séjour  ne  suffit  cependant  pas  à  justifier  l'octroi  d'une  autorisation  d'établissement, respectivement le renouvellement de son autorisation de  séjour.  Il  faut  en  effet  constater  que  malgré  ces  années  passées  en  Suisse,  l'intégration socioprofessionnelle de A._______ n'est pas bonne.  A son arrivée en Suisse,  il a  travaillé quelques mois avant de connaître  une  période  de  chômage  entre  1995  et  1997,  pendant  laquelle  il  a  toutefois  pu obtenir  des gains  intermédiaires durant  quelques mois.  Il  a  trouvé un emploi de peintre en juillet 1997, mais a dû cesser son activité  en  janvier  1999,  à  la  suite  d'une  incapacité  de  travail  totale  due  à  une  hernie discale, qui a perduré jusqu'à fin décembre 2000. Il a recommencé  à  travailler  en  mars  2001,  d'abord  par  le  biais  d'une  agence  de  placement, puis à un poste fixe  le 1er  juillet 2002. A partir de septembre  2003, il a de nouveau été en incapacité de travail puis s'est fait  licencier  avec  effet  immédiat  au  1er  juillet  2004  pour  avoir  exercé  une  activité  professionnelle  pour  le  compte d'un  tiers  durant  son arrêt  de  travail,  ce  qui  lui a également valu une condamnation pénale pour escroquerie (cf.  let.  R  ci­dessus).  Après  avoir  obtenu  un  emploi  intermédiaire  à  temps  partiel en août 2004, il a trouvé un travail comme peintre le 19 juillet 2005  et  a  commencé  à  exercer  cette  profession  comme  indépendant  depuis  début  décembre  2005,  activité  qu'il  exerce  toujours  à  son  compte.  Il 

C­8028/2009 Page 19 apparaît  ainsi  qu'il  n'a  pas  acquis  en  Suisse  des  qualifications  professionnelles particulières. Si l'on ne peut lui reprocher, en soi, d'avoir  été  en  incapacité  de  travail,  il  faut  souligner  qu'il  a  abusé  de  cette  situation  en  juin  2004  et  que  des  doutes  peuvent  être  émis  quant  à  la  réalité  de  sa  première  période  d'incapacité  de  travail  en  1999­2000,  puisque  lors  de  l'audience  pénale  du  22  mai  2008,  il  a  "soutenu  qu'il  n'avait  jamais eu d'incapacité  de  travail  de  longue durée avant  celle  de  septembre 2003 et  le Dr. E._______ a confirmé que son patient n'avait  pas  présenté  de  problèmes  avant  2003"  (cf.  jugement  du  Tribunal  de  police de l'arrondissement de Lausanne du 28 novembre 2008 p. 13). En  outre,  s'il  travaille  désormais  à  son  compte  depuis  fin  2005,  c'est  au  mépris  de  la  décision  du  Service  de  l'emploi  du  canton  de  Vaud  du  6 novembre  2006,  qui  lui  a  refusé  l'autorisation  de  travailler  en  tant  qu'indépendant. Enfin, sa situation  financière est  totalement obérée : au  printemps  2009,  il  faisait  l'objet  de  poursuites  à  hauteur  de  plus  de  Fr. 33'000  et  77  actes  de  défaut  de  biens  pour  un  montant  total  dépassant Fr. 124'000 avaient été délivrés à son encontre (cf. rapport de  police de la ville de Lausanne du 10 mars 2009).  6.7. Le recourant a vécu toute son enfance et sa jeunesse dans son pays  d'origine,  où  il  a  effectué  sa  scolarité  et  son  service  militaire  avant  de  venir  en Suisse.  Il  a  certes  soutenu qu'il  n'y  connaissait  plus personne,  mais  s'il  y  est  retourné  début  2009  pendant  deux  semaines,  c'est  forcément  qu'il  y  a  gardé  certaines  attaches.  Quoi  qu'il  en  soit,  sa  réinstallation au Kosovo est dans  tous  les cas exigible puisqu'il  ne sera  pas confronté à un pays ou une culture étrangers.  7.  7.1.  L'intéressé  fait  notamment  valoir  qu'une  décision  de  renvoi  le  priverait des relations étroites qu'il entretient avec son fils,  titulaire d'une  autorisation d'établissement. Lors de son divorce,  le recourant a été mis  au bénéfice d'un droit de visite sur son fils et astreint au paiement d'une  pension  alimentaire.  Le  18  avril  2011,  il  a  déposé  une  demande  de  modification  du  jugement  de divorce afin  d'obtenir  la  garde  sur  son  fils.  D'après  les  informations  transmises  au  Tribunal,  cette  procédure  est  toujours en cours, mais la garde de C._______ a été confiée au recourant  à titre de mesures provisionnelles, en juillet 2011.  7.2.  Selon  la  pratique  constante  relative  aux  art.  8  CEDH  et  13  de  la  Constitution  fédérale  de  la Confédération  suisse  du  18 avril  1999  (Cst.,  RS 101), l'étranger disposant d'un droit de visite sur son enfant habilité à 

C­8028/2009 Page 20 résider  en  Suisse  peut  en  principe  exercer  ce  droit  même  s'il  vit  à  l'étranger, au besoin en aménageant ses modalités quant à la fréquence  et  à  la  durée.  Un  droit  plus  étendu  peut  exister  en  présence  de  liens  familiaux particulièrement forts dans les domaines affectif et économique  et  lorsque, en  raison de  la distance qui sépare  le pays de  résidence de  l'enfant  du  pays  d'origine  de  son  parent,  cette  relation  ne  pourrait  pratiquement  pas  être  maintenue ;  en  outre,  le  parent  qui  entend  se  prévaloir de la garantie au respect de la vie familiale doit avoir fait preuve  en Suisse d'un comportement irréprochable (ATF 120 Ib 1 consid. 3c p. 5,   arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_260/2010  précité  consid.  3.3  et  2C_723/2010 du 14  février  2011 consid.  5.2 et  jurisprudence citée). Un  comportement  est  irréprochable  s'il  n'existe  aucun  motif  en  droit  des  étrangers d'éloigner ce parent ou de le maintenir à l'étranger, en d'autres  termes, s'il ne s'est rendu coupable d'aucun comportement réprimé par le  droit des étrangers ou le droit pénal. Il faut en outre considérer qu'il existe  un lien affectif particulièrement fort  lorsque le droit de visite est organisé  de manière  large et qu'il  est exercé de manière  régulière,  spontanée et  sans  encombre  (arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_723/2010  précité  consid. 5.2  et  2C_325/2010  du  11  octobre  2010  consid.  5.2.3,  et  les  références citées). S'il apparaît, sur la base du dossier, que les contacts entre l'intéressé et  son  fils  sont  étroits,  en  particulier  depuis  que  ce  dernier  a  emménagé  chez son père, il faut toutefois constater que C._______ est actuellement  âgé  de  plus  de  17  ans,  si  bien  qu'il  est  en  mesure  de  maintenir  des  contacts avec son père en voyageant seul au Kosovo, en plus des visites  que le recourant pourrait lui rendre dans le cadre de séjours touristiques.  Par ailleurs, il y a lieu de relever que A._______ ne s'est plus acquitté du  paiement de la pension alimentaire à partir de mars 2009 à tout le moins,  en raison de sa mauvaise situation financière, jusqu'à ce que C._______  vienne habiter chez lui. Quoi qu'il en soit,  le comportement du recourant  n'a,  de  loin,  pas  été  irréprochable,  au  vu  de  ses  nombreuses  condamnations  pénales,  de  sorte  qu'il  ne  pourrait  tirer  aucun  droit  de  l'art. 8 CEDH si son droit de visite était maintenu à l'issue de la procédure  en modification du jugement de divorce.  7.3. Cette  conclusion  serait  la  même  dans  l'hypothèse  où  la  garde  de  l'enfant  serait  définitivement  attribuée au  recourant. En effet,  le  droit  au  respect de la vie privée et familiale garanti par l'art. 8 par. 1 CEDH n'est  pas absolu. Une ingérence dans l'exercice de ce droit est possible selon  l'art.  8 par.  2 CEDH, pour autant qu'elle  soit  prévue par  la  loi  et  qu'elle  constitue une mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire 

C­8028/2009 Page 21 à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien­être économique du  pays, à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à  la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et  libertés  d'autrui.  La  question  de  savoir  si,  dans  un  cas  d'espèce,  les  autorités de police des étrangers sont tenues d'accorder une autorisation  de  séjour  fondée  sur  l'art.  8  CEDH  doit  être  résolue  sur  la  base  d'une  pesée de tous les  intérêts privés et publics en présence (ATF 135 I 143  consid. 2.1 p. 147; ATF 135 I 153 consid. 2.1 et 2.2 p. 154 ss, ATF 135 II  377 consid.  4.3 p.  381s.,  arrêt  du Tribunal  fédéral  2C_212/2010 précité  consid.  4.1.2).  En  ce  qui  concerne  l'intérêt  public,  il  faut  retenir  que  la  Suisse mène une politique restrictive en matière de séjour des étrangers,  pour assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la population suisse et  celui  de  la  population  étrangère  résidante,  ainsi  que  pour  améliorer  la  situation du marché du travail et assurer un équilibre optimal en matière  d'emploi  (cf. art. 16 LSEE et 1er OLE) et que ces buts sont  légitimes au  regard  de  l'art.  8  par.  2 CEDH  (ATF  135  I  143  consid.  2.2  p. 147,  153  consid. 2.2.1 p. 156, ATF 127 II 60 consid. 2a p. 67).  Or,  il  est  précisément  procédé  à  une  telle  balance  des  intérêts  en  l'occurrence, dans le cadre de l'art. 17 al. 2 LSEE, dont la réglementation  est  similaire  (cf.  arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_212/2010  précité  consid. 4.1.2 et 2C_759/2009 précité consid. 4.2). Ainsi, étant donné que  le  recourant  a  commis  de  nombreuses  infractions  durant  son  séjour  en  Suisse  et  qu'il  ne  peut  pas  se  prévaloir  d'une  bonne  intégration  socioprofessionnelle (cf. consid. 6 supra), il n'y a pas lieu de reconnaître  en sa faveur un droit à une autorisation de séjour sur  la base de  l'art. 8  CEDH  en  raison  de  ses  relations  avec  son  fils,  d'autant  moins  qu'ils  pourront  continuer  à  entretenir  des  contacts  au  moyen  de  séjours  touristiques et que C._______ est proche de sa majorité.   8.  Dans  la mesure  où  le  recourant  détient  à  titre  provisionnel  la  garde  de  son  fils  de  nationalité  italienne,  il  faut  constater  qu'il  a  actuellement  la  garde  effective  d'un  enfant  ressortissant  d'un  Etat  membre  de  l'Union  européenne  (UE),  si  bien  qu'il  y  a  lieu  d'examiner  cette  situation  sous  l'angle  de  l'ALCP. Se  basant  sur  la  jurisprudence  de  la Cour  de  justice  des  Communautés  européennes  (CJCE),  le  Tribunal  fédéral  a  reconnu  qu'une personne ayant la nationalité d'un Etat membre de l'UE pouvait se  prévaloir du droit de séjour sans activité lucrative conféré par l'art. 24 de  l'Annexe  I  ALCP,  à  condition  qu'elle  dispose  de  moyens  d'existence  suffisants,  peu  importe  leur  provenance  (cf. ATF 135  II  265  consid.  3.3  p. 269,  arrêt  2C_624/2010  du  8  septembre  2010  consid. 2).  S'agissant 

C­8028/2009 Page 22 d'un  enfant  de  nationalité  européenne,  ces  ressources  peuvent  notamment être fournies par  le parent qui en a  la garde. A cet égard,  la  CJCE  a  considéré  que  le  droit  de  l'UE  permettait  au  parent  qui  a  effectivement la garde d'un ressortissant européen mineur en bas âge et  qui dispose de ressources suffisantes, de séjourner avec son enfant sur  le territoire de l'Etat membre d'accueil (cf. arrêt du 19 octobre 2004, Zhu  et  Chen,  C­200/02,  Recueil  de  jurisprudence  [Rec.]  p.  I­9925ss),  jurisprudence reprise par le Tribunal fédéral (cf. arrêt du Tribunal fédéral  2C_574/2010 du 15 novembre 2010 consid.  2.2.2 et arrêt 2C_624/2010  précité consid. 2). Dans  l'argumentation de son arrêt,  la CJCE a exposé  que  le  refus  de  permettre  au  parent,  qui  a  effectivement  la  garde  d'un  enfant auquel  le droit de  l'UE  reconnaît un droit de séjour, de séjourner  avec cet enfant dans l'Etat membre d'accueil priverait de tout effet utile le  droit de séjour de ce dernier, car il était clair que la jouissance du droit de  séjour par un enfant en bas âge impliquait nécessairement que cet enfant  ait le droit d'être accompagné par la personne assurant effectivement sa  garde et, dès lors, que cette personne soit en mesure de résider avec lui  dans  l'Etat  membre  d'accueil  pendant  ce  séjour  (arrêt  Zhu  et  Chen  précité,  point  45).  Or,  en  l'occurrence,  C._______  n'est  plus  un  enfant  mineur  en bas âge,  puisqu'il  a  eu 17 ans  le  3 juin  dernier.  Il  n'est  ainsi  plus dans  la situation d'un enfant dont  la présence en Suisse du parent  qui en a la garde serait indispensable. Au contraire, au vu de son âge et  de la présence des membres de sa famille maternelle en Suisse, on peut  conclure que  le  refus d'octroyer une autorisation de séjour au  recourant  ne  privera  pas  C._______  de  l'exercice  effectif  du  droit  de  séjour  en  Suisse dont il dispose. Le recourant ne peut par conséquent se prévaloir  d'un droit à une autorisation de séjour sur la base de l'ALCP.    9.  En ce qui concerne la nouvelle épouse du recourant, celle­ci n'est titulaire  que de l'admission provisoire en Suisse, soit un statut qui ne leur permet  pas de se prévaloir  de  l'art.  8 CEDH. Pour que cette disposition puisse  être invoquée, la jurisprudence exige en effet que le membre de la famille  qui séjourne en Suisse jouisse lui­même d'un droit de résidence durable.  Tel est en pratique  le cas  lorsqu'il possède  la nationalité suisse ou qu'il  est  au  bénéfice  soit  d'une  autorisation  d'établissement  soit  d'une  autorisation  de  séjour  qui,  elle­même,  se  fonde  sur  un  droit  durable,  jurisprudence confirmée par le Tribunal fédéral malgré les critiques de la  doctrine  à  propos  de  cette  exigence  (cf.  ATF  135  I  143  consid.  1.3.1  p. 145  s.,  ATF  130  II  281  consid.  3.1  p.  285  et  les  références).  Au  demeurant,  on  peut  relever,  d'une  part,  que  la  protection  conférée  par  l'art. 8 CEDH n'est pas absolue, sujet pour lequel il est renvoyé à ce qui a 

C­8028/2009 Page 23 été  dit  au  considérant  précédant,  et  d'autre  part,  que  cette  disposition  n'est  pas  violée  si  l'on  peut  attendre  des  membres  de  la  famille  qu'ils  réalisent  leur  vie  de  famille  à  l'étranger  (cf.  ATF  135  I  153  consid.  2.1  p. 154s., ATF 122 II 289 consid. 3b p. 297). En l'occurrence, D._______ a  été  mise  au  bénéfice  de  l'admission  provisoire,  le  16  juillet  2002,  en  raison  de  son  appartenance  à  la  minorité  serbe  du  Kosovo  et  de  sa  situation personnelle. Or,  il apparaît qu'aujourd'hui,  l'exécution du renvoi  vers  la  Serbie  de  ressortissants  d'ethnie  serbe  dont  le  dernier  domicile  était au Kosovo apparaît de façon générale raisonnablement exigible (cf.  ATAF  2010/41  consid.  8.3.3.6  p.  588s.)  et  que  l'intéressée,  qui  ne  se  trouve plus dans  la  situation  d'une  femme seule  depuis  son mariage,  a  vécu dans son pays d'origine jusqu'à l'âge de 33 ans et, de ce qui ressort  du  dossier,  n'a  pas  fait  preuve  d'une  intégration  socioprofessionnelle  particulièrement  réussie en Suisse, de sorte qu'elle peut quitter ce pays  sans grandes difficultés.  10.   En définitive, compte  tenu de  l'ensemble des éléments,  l'intérêt public à  l'éloignement  de  Suisse  du  recourant,  qui  a  commis  des  infractions  répétées  et  a  démontré  son  incapacité  à  s'adapter  à  l'ordre  établi,  l'emporte sur son intérêt privé à rester en Suisse.  Ainsi,  l'intéressé ne peut  pas  se prévaloir  de  l'art.  17 al.  2  LSEE,  ni  de  l'art. 8 CEDH, ni encore de l'ALCP pour pouvoir valablement prétendre à  un droit à la poursuite de son séjour en Suisse. Par ailleurs, vu la pesée  des intérêts effectuée, c'est à juste titre que l'ODM a refusé de renouveler  l'autorisation de séjour du recourant en vertu de sa libre appréciation (cf.  art. 4 et 16 LSEE). 11.  C'est également à bon droit que l'ODM a prononcé le renvoi de Suisse de  A._______, en application de  l'ancien art. 66 al. 1 LEtr  (RO 2007 5437;  FF  2009  8052),  qui  prévoyait  les  mêmes  motifs  de  renvoi  que  ceux  définis à  l'art. 64 al. 1  let. c LEtr, entré en vigueur  le 1er  janvier 2011, à  savoir  que  les  autorités  compétentes  rendent  une  décision  de  renvoi  ordinaire  à  l'encontre  d'un  étranger  auquel  une  autorisation  est  refusée  ou  dont  l'autorisation,  bien  que  requise,  est  révoquée  ou  n'est  pas  prolongée  après  un  séjour  autorisé  (RO  2010  5925;  cf.  Message  du  18 novembre 2009 sur l’approbation et la mise en œuvre de l’échange de  notes entre la Suisse et la CE concernant la reprise de la directive CE sur  le  retour  [directive  2008/115/CE]  [développement  de  l’acquis  de  Schengen]  et  sur  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers 

C­8028/2009 Page 24 [contrôle automatisé aux frontières, conseillers en matière de documents,  système d’information MIDES],  in: FF 2009 8043). Sur un autre plan,  le  recourant  ne  démontre  pas,  en  l'espèce,  l'existence  d'obstacles  à  son  retour  au  Kosovo  et  le  dossier  ne  fait  pas  non  plus  apparaître  que  l'exécution du renvoi de  l'intéressé serait  impossible,  illicite ou  inexigible  au sens de  l'art. 83 al. 2 à 4 LEtr, étant notamment  relevé qu'il s'est  lui­ même rendu dans son pays d'origine début 2009 (cf. audition du 10 mars  2009,  let. S.a). Au demeurant, en application de  l'art. 83 al. 7  let. b LEtr  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral D­3843/2008  du  31 mai  2011  consid. 5.2 et jurisprudence citée), le recourant n'apparaît pas en mesure  de se prévaloir de l'impossibilité ou de l'inexigibilité de l'exécution de son  renvoi étant donné son comportement délictueux. C'est donc à juste titre  que l'ODM a ordonné l'exécution du renvoi du recourant. 12.   Il  ressort de ce qui précède que, par sa décision du 18 novembre 2009,  l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral  ni  constaté  des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas  inopportune (art. 49 PA).  En conséquence, le recours est rejeté.   13.  Vu  l'issue de  la procédure,  il y a  lieu de mettre des  frais de procédure,  d'un montant de Fr. 800.­, à la charge du recourant (cf. art. 63 al. 1 PA en  relation avec les art. 1 à 3 du règlement du 21 février 2008 concernant les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF, RS 173.320.2]). (dispositif page suivante)

C­8028/2009 Page 25 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté.  2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge du  recourant. Ils sont compensés par l'avance versée le 11 janvier 2010.  3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire) – à  l'autorité  inférieure  (avec  dossiers  n°  SYMIC  1  655  176  et  N._______) – au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie,  pour  information ; avec dossier cantonal en retour) Le président du collège : La greffière : Jean­Daniel Dubey Aurélia Chaboudez Indication des voies de droit : Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000  Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art.  82  ss,  90  ss  et  100 de  la  loi  fédérale du 17  juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt  attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour  autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :