Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 21.12.2011 C-5054/2011

21 décembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·701 mots·~4 min·5

Résumé

Rentes | Assurance vieillesse et survivants, décision sur opposition du 3 août 2011

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­5054/2011 Arrêt   d u     2 1   d é c emb r e   2011 Composition Francesco Parrino, juge unique, Pascal Montavon, greffier. Parties A._______, recourante,  contre Caisse suisse de compensation CSC,  avenue Edmond­Vaucher 18, case postale 3100,  1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance vieillesse et survivants, décision sur opposition du  3 août 2011.

C­5054/2011 Page 2 Faits : A.  La  ressortissante  espagnole  A._______,  née  en  1965,  veuve  de  B._______, né en 1954 décédé le 18 octobre 2010, dont elle était mariée  depuis  le  11  février  2006,  sans  enfant  du  défunt,  déposa  en  date  du  5  novembre 2010 auprès de  la Caisse Suisse de Compensation  (CSC) à  Genève,  par  l'entremise  de  l'organisme  espagnole  de  liaison  d'assurances  sociales,  une  demande  de  rente  de  veuve  (pce  8).  Par  décision  du  7  avril  2011  la  CSC  rejeta  cette  demande  au  motif  que  l'intéressée n'en remplissait pas les conditions légales énoncées, dont [in  casu] que bien qu'âgée de plus de 45 ans elle n'avait pas été mariée au  moins  5  ans  (pce  9).  L'intéressée  ayant  formé  opposition  contre  cette  décision en date du 23 mai 2011 au motif d'une communauté de vie avec  son conjoint  depuis 1998 établie par deux attestations de domicile  (pce  14),  la CSC confirma par décision sur opposition du 3 août 2011 le rejet  de la demande de rente de veuve soulignant que l'intéressée n'ayant pas  d'enfant  et  son mariage  avec  le  défunt  n'ayant  pas  duré  au moins  cinq  ans, elle ne pouvait prétendre à une rente de veuve (pce 15).  B.  L'intéressée interjeta recours contre cette décision auprès du Tribunal de  céans par acte du 7 septembre 2011  faisant valoir une communauté de  vie  avec  le  défunt  depuis  1998  et  que  le  fait  de  ne  pas  retenir  cette  communauté  antérieure  au  mariage  était  discriminatoire.  Elle  conclut  à  l'octroi d'une  rente de veuve et subsidiairement à ce que  les cotisations  de son feu mari soient transférées aux assurances sociales de son pays  afin que sa rente de veuve espagnole soit améliorée (pce TAF 1). C.  Invitée  par  le  tribunal  de  céans à  se déterminer  sur  le  recours,  la CSC  conclut  par  réponse  du  7  octobre  2011  à  son  rejet  pour  les  motifs  évoqués  précédemment  et  précisa  que  la  législation  ne  prévoyait  pas  d'exception; elle releva par ailleurs qu'il n'apparaissait pas des pièces au  dossier  que  l'intéressée  ait  été  mariée  antérieurement  à  l'union  avec  B._______ (pce TAF 3).  Invitée  à  répliquer  par  ordonnance  du  17  octobre  2011  notifiée  le  24  octobre suivant (pces TAF 4 s.), la recourante ne répondit pas.

C­5054/2011 Page 3 Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions ­ non réalisées en l'espèce ­ prévues à  l’art. 32  de  la  loi  fédérale  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  le  Tribunal  de  céans,  en  vertu  de  l’art. 31  LTAF  en  relation  avec  l'art.  33  let.  d  LTAF  et  l'art. 85bis  al. 1  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1946  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS, RS 831.10) connaît des recours contre les décisions prises par la  Caisse  suisse  de  compensation  (CSC)  concernant  l'octroi  de  rentes  de  vieillesse et de survivants. 1.2. Selon  l'art.  37  LTAF  la  procédure  devant  le  Tribunal  de  céans  est  régie  par  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, RS  172.021)  pour  autant  que  la  LTAF  n'en  dispose  pas  autrement.  En  vertu  de  l'art. 3  let. dbis  PA  la  procédure  en matière  d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi  fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances  sociales  (LPGA,  RS  830.1)  est  applicable.  Selon  l'art. 2  LPGA,  les  dispositions de ladite loi sont applicables aux assurances sociales régies  par  la  législation  fédérale si et dans  la mesure où  les  lois spéciales sur  les assurances sociales le prévoient. En application l'art. 1 al. 1 LAVS, les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­vieillesse  et  survivants, à moins que la LAVS ne déroge à la LPGA. 1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la  décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle  soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont  remplies en l'espèce. 1.4. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60  LPGA et 52 PA), le recours est recevable.  2.  2.1. L'accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats  membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP,  RS 0.142.112.681) est entré en vigueur le 1er juin 2002. A cette date sont  également entrés en vigueur son annexe II qui règle  la coordination des  systèmes de sécurité sociale,  le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil  du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux  travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 

C­5054/2011 Page 4 famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la Communauté  (RS 0.831.109.  268.1), s'appliquant à  toutes  les rentes dont  le droit prend naissance au  1er  juin  2002  et  ultérieurement  et  se  substituant  à  toute  convention  de  sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  Etats  (art. 6  du  règlement),  et  enfin le règlement (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 relatif à  l'application  du  règlement  (CEE)  n° 1408/71  (RS  0.831.109.268.11).  Selon l'art. 3 du règlement (CEE) n° 1408/71 les ressortissants des Etats  membres  de  la  Communauté  européenne  et  les  ressortissants  suisses  bénéficient  de  l'égalité  de  traitement.  Selon  l'art. 20  ALCP,  sauf  disposition  contraire  découlant  de  l'annexe  II,  les  accords  de  sécurité  sociale  bilatéraux  entre  la  Suisse  et  les  Etats  membres  de  la  Communauté  européenne  sont  suspendus  dès  l'entrée  en  vigueur  du  présent  accord,  dans  la  mesure  où  la  même  matière  est  régie  par  le  présent accord. Dans la mesure où l'accord, en particulier son annexe II  qui  régit  la  coordination  des  systèmes  d'assurances  sociales  (art. 8  ALCP)  ne  prévoit  pas  de  disposition  contraire,  l'organisation  de  la  procédure  de même  que  l'examen  des  conditions  à  l'octroi  d'une  rente  d'invalidité suisse ressortissent au droit interne suisse. 2.2. L'art. 153a al. 1  let. a LAVS rend expressément applicables dans  la  présente cause l'ALCP et les règlements (CEE) n° 1408/71 du Conseil du  14 juin 1971 et (CEE) n° 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 relativement  à l'application du règlement (CEE) n° 1408/71. 3.  3.1. Conformément aux art.  23 al.  1 et 24 al.  1 LAVS,  la  veuve qui,  au  décès de son conjoint, a un ou des enfants (sans qu'un lien de filiation ne  soit nécessaire entre le conjoint décédé et les enfants), ou vit en ménage  commun  avec  un  ou  des  enfants  recueillis  (au  sens  de  l'art.  25  al.  3  LAVS)  du  conjoint,  ou  vit  en ménage  commun avec  un  ou  des  enfants  recueillis  (au sens de  l'art. 25 al. 3 LAVS) qui sont adoptés par elle, ou,  étant sans enfant, a atteint 45 ans révolus et a été mariée pendant cinq  ans au moins, a droit à une rente de veuve. Dans le dernier cas les deux  conditions d'âge et de durée de mariage sont cumulatives sans que celle  des années de mariage ne doive l'être exclusivement avec le défunt (art.  24  al.  1  2ème  phrase  LAVS;  MICHEL  VALTERIO,  Droit  de  l'assurance­ vieillesse et survivants (AVS) et de l'assurance­invalidité (AI), Zurich 2011  n°  818).  La  législation  ne  prévoit  pas  de  dérogations  aux  conditions  du  droit  à  la  rente  de  veuve  ni  le  droit  à  une  autre  forme  d'indemnité  de  viduité. Elle ne prévoit pas non plus le transfert de cotisations du défunt à  un autre organisme de pensions qui allouerait une rente à la veuve.

C­5054/2011 Page 5 3.2. En l'espèce, l'intéressée, née le 28 février 1965, avait plus de 45 ans  au jour du décès de son conjoint le 18 octobre 2010. Etant mariée depuis  le 11 février 2006 le mariage n'a toutefois pas duré au moins cinq ans au  jour  du  décès  de  son époux.  Il  s'ensuit  que  n'ayant  pas  eu  d'enfant  de  son conjoint, n'ayant pas d'enfant à charge au sens des articles précités  et  ne  remplissant  pas  les  conditions  cumulatives  d'âge  et  de  durée  de  status  marital  avec  son  conjoint  ou  d'autres  ex­conjoints,  elle  ne  peut  prétendre une rente de veuve.   Dans  ses  écritures  l'intéressée  fait  valoir  une  communauté  de  vie  avec  son feu époux depuis 1998. L'allégué n'est toutefois pas déterminant car  la LAVS fait dépendre le droit à une rente de veuve de la condition d'un  mariage.  La  LPGA  ne  prévoit  pas  de  disposition  assimilant  une  communauté de vie durable à un mariage, seul  le partenariat enregistré  de personnes de même sexe y est assimilé (art. 13a al. 1 LPGA) dans le  cadre  d'un  droit  à  une  rente  de  veuf  que  la  personne  soit  de  sexe  masculin ou féminin (al. 2).  4.  Manifestement mal  fondé  le  recours  doit  ainsi  être  rejeté  et  la  décision  attaquée être confirmée dans une procédure à juge unique en application  de l'art. 85bis al. 3 LAVS en relation avec l'art. 23 al. 2 LTAF. 5.  Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure  (art.  85bis  al.  2  LAVS)  ni,  vue  l'issue du recours, alloué de dépens. 

C­5054/2011 Page 6 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté.  2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure ni alloué de dépens.  3.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (Recommandé avec accusé de réception), – à l'autorité inférieure (n° de réf. _; Recommandé) – à l'Office fédéral des assurances sociales à Berne (Recommandé) Le juge unique : Le greffier : Francesco Parrino Pascal Montavon Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90  ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les  moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de  preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains  du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-5054/2011 — Bundesverwaltungsgericht 21.12.2011 C-5054/2011 — Swissrulings