Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 09.01.2012 C-4835/2009

9 janvier 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,820 mots·~14 min·1

Résumé

Cotisations | Assurance-vieillesse et survivants (décision du 6 juillet 2009)

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­4835/2009 Arrêt   d u   9   janvier   2012 Composition Vito Valenti (président du collège),  Beat Weber et Daniel Stufetti, juges, Yannick Antoniazza­Hafner, greffier. Parties A._______,   recourante,  contre Caisse suisse de compensation CSC, avenue Edmond­ Vaucher 18, case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance­vieillesse et survivants (décision sur opposition  du 6 juillet 2009).

C­4835/2009 Page 2 Faits : A.   A.a A._______,  ressortissante algérienne née  le  […] 1932 et domiciliée  en Algérie, est veuve de B._______, ressortissant algérien né le […] 1921  et  décédé  le  […]  1984  à  Bienne.  Par  acte  daté  du  6  février  2001  et  parvenu  en main  de  l'Office  fédéral  des  assurances  sociales  (ci­après:  OFAS)  le  14  mars  2001  (pce  2),  elle  sollicite  "la  régularisation  de  la  situation concernant la retraite de [son] défunt mari" en indiquant que ce  dernier a travaillé en Suisse de 1954 jusqu'à 1984. Elle joint à son envoi  des  actes  de  naissance  et  une  fiche  familiale  d'état  civil  établis  par  les  autorités algériennes (pces 3­9). A.b  Par acte du 6 février 2001 (pce 10), l'OFAS informe A._______ que  son  dossier  a  été  transmis  pour  compétence  à  la  Caisse  suisse  de  compensation  (ci­après:  CSC),  en  précisant  que  la  question  de  la  nationalité  de  son  mari  est  déterminante  pour  l'octroi  d'une  rente  de  survivants en sa faveur. Par la suite, la CSC fait parvenir à A._______ le  formulaire  "Demande  de  rente  de  vieillesse  pour  des  personnes  ne  résidant pas en Suisse" en l'invitant à remplir ce document, à le retourner  signé  et  à  produire  diverses  pièces  dont  notamment  un  certificat  d'assurance AVS­AI (petite carte grise), un extrait de l'acte de naissance  d'elle­même,  de  son  époux  et  de  ses  enfants,  un  extrait  de  l'acte  de  mariage, un certificat de décès de son époux, un certificat de nationalité  d'elle­même  et  de  son  mari  (indiquant  les  dates  de  changement  de  nationalité),  une  fiche  familiale  d'état  civil,  des  attestations  de  travail  établies par les employeurs suisses de son mari et des indications quant  au genre de permis de son mari (courrier du 2 mai 2001 [pce 11]). A.c A._______ signe le formulaire précité en date du 16 février 2008 et le  fait parvenir à l'autorité inférieure le 3 mars 2008 (pces 12­15). Elle joint à  son envoi notamment un extrait de l'acte de décès de son mari établi par  les autorités suisses, une fiche familiale d'état civil, un extrait de l'acte de  mariage et des extraits des actes de naissances établis par les autorités  algériennes (pces 16­28). B.  Dans  le  cadre de  l'instruction de  la demande,  la CSC verse à  la  cause  des  extraits  des  comptes  individuels  de  la  Caisse  de  compensation  du  canton  de  Berne  n° 63,  de  la  Caisse  de  compensation  AVS/ALFA  de  l'Industrie  Horlogère  n° 51.4  et  de  la  Caisse  de  compensation  de  la  Société  Suisse  des Entrepreneurs  n° 66  (pces  33­35).  Il  résulte  de  ces 

C­4835/2009 Page 3 documents que feu B._______ a oeuvré de  janvier à mars 1976 pour  le  compte de C._______ à Bienne, de novembre 1977 à septembre 1979 au  service  de  D._______  et  d'octobre  1979  à  septembre  1984  pour  E._______ à Aarberg. C.  Par  décision  du  13  janvier  2009  (pce  42),  l'autorité  inférieure  constate  que, selon les actes versés à la cause, feu B._______ n'a possédé que la  nationalité algérienne. Comme ce pays n'a conclu aucune convention de  sécurité sociale avec la Suisse, elle en infère que la femme du défunt n'a  pas droit  à  une  rente de  survivants. Par  ailleurs,  en  ce qui  concerne  le  remboursement  des  cotisations AVS,  elle  relève  que,  selon  l'art.  7 OR­ AVS,  ce  droit  se  prescrit  5  ans  dès  l'accomplissement  de  l'événement  assuré, à savoir en l'occurrence le 1er septembre 1989. Pour ces motifs,  elle décide de rejeter la demande de prestations déposée par A._______.  D.  Agissant  par  acte  daté  du  28  février  2009  (pce  48),  A._______  forme  opposition  contre  la  décision  du  13  janvier  2009,  estimant  avoir  droit  à  des  prestations  de  l'assurance­vieillesse  suisse.  Elle  allègue  que  son  mari était effectivement  français de 1954 à 1962 du  fait que  l'Algérie se  trouvait  à  cette  époque  sous  souveraineté  française.  Au­delà  de  1962,  elle  dit  penser  que  ce  dernier  était  demeuré  français  vu  qu'il  ne  s'était  jamais rendu en Algérie pour faire ses nouveaux papiers. Par ailleurs, elle  émet l'hypothèse que feu B._______ avait acquis la nationalité suisse dès  lors qu'il était demeuré dans ce pays de 1954 à 1984. E.  Par la suite, la CSC recueille un acte de décès du 26 juin 2009 certifiant  que l'assuré était de nationalité algérienne (pces 57­58). F.  Par  décision  du  6  juillet  2009  (pce  61),  l'autorité  inférieure  rejette  l'opposition de A._______. Reprenant  la motivation de  la décision du 13  janvier 2009, elle souligne que, selon ses  investigations,  feu B._______  possédait uniquement la nationalité algérienne.  Ensuite  du  prononcé  de  cette  décision,  la  CSC  reçoit  le  7  juillet  2009  deux actes de la Ville de Bienne des 29 et 30 juin 2009 (pces 56 et 63). Il  ressort  de  ces  documents  que  l'assuré  s'est  établi  dans  cette  ville  le  8  février 1960 "venant de Morges" avec un permis B et, que ─ mis à part un  bref  séjour  du  24  février  au  15  mai  1960  à  Interlaken ─  il  est  resté  à 

C­4835/2009 Page 4 Bienne jusqu'à la date de son décès le […] 1984. Il est aussi signalé que  l'assuré a été mis au bénéfice d'un permis C dès le 29 octobre 1964. La  CSC  reçoit  également  une  attestation  de  l'Office  fédéral  des migrations  (ci­après: ODM) du 8  juillet 2009 attestant que B._______ ne possédait  pas  la nationalité suisse  (pce 68) et un acte de  l'ambassade algérienne  du 17  juillet 2009  indiquant que B._______ est  inconnu de ses services  (pce 66). G.  Par  acte  du  19  juillet  2009  (pce  TAF  1),  A._______  interjette  recours  contre ladite décision sur opposition, alléguant être au bénéfice d'un droit  de  réversion.  Emettant  l'hypothèse  que  son  mari  était  resté  français  même après  l'année 1962 et qu'il  avait  peut­être été nationalisé suisse,  elle  indique  avoir  besoin  de  prestations  de  l'assurance  vieillesse  suisse  au vu de son état de santé critique l'empêchant d'exercer une activité. H.  Par  ordonnance  du  7  août  2009  (pce  TAF  4),  notifiée  par  voie  diplomatique le 30 août 2009 (pces TAF 2 et TAF 5 p. 6),  le Tribunal de  céans impartit à A._______ (ci­après: la recourante) un délai de 30 jours  dès réception dudit acte pour élire un domicile de notification en Suisse.  Dans  une  deuxième  ordonnance  datée  du  même  jour  (pce  TAF  3),  le  Tribunal  de  céans  invite  l'autorité  inférieure  à  déposer  sa  réponse  au  recours jusqu'au 18 septembre 2009. I.  Dans un préavis du 16 septembre 2009 (pce TAF 6),  l'autorité  inférieure  confirme  les  tenants et aboutissants de  la décision attaquée. Elle relève  que  dans  l'hypothèse  où  feu  B._______  aurait  cotisé  à  l'AVS  avant  l'indépendance  de  l'Algérie  et  donc  sous  l'empire  de  l'ancienne  convention  franco­suisse de 1949  (alors applicable à  tous  les nationaux  français  ainsi  qu'aux  ressortissants  des  territoires  d'outre­mer,  Algérie  comprise),  la  recourante pourrait, à défaut de versement d'une  rente ou  du  remboursement  des  cotisations  des  années  1976  à  1984,  prétendre  au remboursement des éventuelles cotisations versées avant  le mois de  juillet  1962  (soit  semble­t­il  de  février  1960  à  juillet  1962  selon  les  indications fournies par la Ville de Bienne) en vertu de l'art. 5 let. d de la  convention précitée. Toutefois au vu du  résultat de ses enquêtes en ce  qui concerne le versement d'éventuelles cotisations avant l'indépendance  algérienne,  elle  se  trouve  dans  l'impossibilité  de  se  prononcer  sur  ce  point.

C­4835/2009 Page 5 J.  Par  courrier  recommandé  du  5  février  2010  (pce  TAF  7),  notifié  à  la  recourante le 15 février 2010 (pce TAF 8 [avis de réception]), le Tribunal  administratif fédéral transmet à la recourante une copie du préavis précité  ainsi que des pièces 2, 25, 31, 56, 58, 63 et 68. Par ailleurs,  il  informe  cette  dernière  que  la  procédure  sera  poursuive  par  voie  de  publication  officielle, aucun domicile de notification n'ayant été élu. K.  Par ordonnance du 11 mai 2010, notifiée par publication officielle  (pces  TAF 9 et TAF 11­12; cf. aussi pce TAF 10 [résumé de ladite ordonnance  envoyé  à  la  recourante  par  courrier  simple  et  daté  du  même  jour]),  le  Tribunal de céans prend acte que la recourante a reçu le préavis précité  de  l'autorité  inférieure  et  invite  celle­ci  à  déposer,  jusqu'au  7  juin  2010,  une  réplique  accompagnée  des moyens  de  preuve  correspondants.  La  recourante renonce à se déterminer dans le délai imparti. L.  Par  ordonnance  du  9  novembre  2011  (pce  TAF  17),  notifiée  par  publication  officielle  le  22  novembre  2011  (pce  TAF  18),  le  Tribunal  administratif fédéral informe la recourante qu'il a entrepris des recherches  auprès de la Commune de Morges et de la Caisse cantonale vaudoise de  compensation (CCVC) pour savoir si  feu son mari avait  travaillé dans  le  canton  de  Vaud  et  que  celles­ci  étaient  demeurées  sans  succès;  en  outre,  il  donne  à  l'intéressée  la  possibilité  de  déposer  ses  remarques  éventuelles  dans  un  délai  de  15  jours  dès  notification  dudit  acte.  La  recourante renonce à se déterminer dans le délai requis.  On note que le Tribunal de céans a également envoyé à l'intéressée par  courrier  recommandé  une  lettre  explicative  du  9  novembre  2011  (pce  TAF  16  notifiée  le  28  novembre  2011  [pce  TAF  20])  l'informant  du  contenu  de  l'ordonnance  du  9  novembre  2011  précitée  et  lui  faisant  parvenir pour connaissance une copie des pièces TAF 14 et TAF 15. Droit : 1.   1.1. Sous réserve des exceptions prévues à l’art. 32 de la loi fédérale du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS  173.32),  le  Tribunal  administratif  fédéral,  en  vertu  de  l’art.  31  LTAF,  connaît  des  recours contre  les décisions au sens de  l’art.  5 de  la  loi  fédérale du 20  décembre 1968 sur  la procédure administrative (PA, RS 172.021) prises 

C­4835/2009 Page 6 par  les  autorités  mentionnées  à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues  par  la  CSC  concernant  le  remboursement  de  cotisations sociales de l'assurance­vieillesse et survivants (AVS) peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  administratif  fédéral  conformément  à  l'art. 85bis  al. 1  de  la  loi  fédérale  du 20 décembre 1946  sur  l'assurance­ vieillesse et survivants (LAVS, RS 831.10). 1.2.  Selon  l'art  37  LTAF,  la  procédure  devant  le  Tribunal  administratif  fédéral est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS  172.021)  pour  autant  que  la  LTAF  n'en  dispose  pas autrement. Or, en vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière  d'assurances sociales n'est pas régie par la PA dans la mesure où la loi  fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances  sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. A cet égard, l'art. 1 al. 1 LAVS  dispose  que  les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­ vieillesse et survivants, à moins que la LAVS ne déroge expressément à  la LPGA. 1.3.  Selon  l'art. 59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la  décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle  soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont  réalisées en l'espèce. 2.  En  l'occurrence est  litigieux  le  point  de  savoir  si  la  recourante a  droit  à  des  prestations  de  l'assurance­vieillesse  et  survivants  suisse,  singulièrement  si  elle  peut  prétendre  à  une  rente  de  veuve  ou,  subsidiairement, au remboursement des cotisations versées à  l'AVS par  feu son mari. 3.   3.1. La période de cotisations est déterminante dans le calcul du droit à la  rente  (art.  29bis  al.  1  LAVS).  Sont  considérées  comme  années  de  cotisations  les  périodes  durant  lesquelles  une  personne  a  payé  des  cotisations, les périodes pendant lesquelles son conjoint a payé au moins  le  double  de  la  cotisation  minimale  (sous  réserve  d'être  domicilié  en  Suisse,  art.  1a  al.  1  let.  a  LAVS)  et  les  périodes  pour  lesquelles  des  bonifications pour tâches éducatives ou pour tâches d'assistance peuvent  être prises en compte (art. 29ter LAVS) entre le 1er janvier qui suit la date  où  l'ayant  droit  a  eu  20  ans  révolus  et  le  31  décembre  qui  précède  la  réalisation du risque assuré (âge de la retraite ou décès). Sont également 

C­4835/2009 Page 7 considérées  comme  périodes  de  cotisations  les  périodes  pendant  lesquelles  la  personne  a  été  assurée  facultativement  conformément  à  l'art. 2 LAVS et  l'ordonnance concernant  l'assurance­vieillesse, survivant  et invalidité facultative du 26 mai 1961 (OAF, RS 831.111). 3.2. Pour chaque assuré  tenu de payer des cotisations sont établis des  comptes  individuels  (CI)  où  sont  portées  les  indications  nécessaires  au  calcul  des  rentes  ordinaires.  Le  Conseil  fédéral  en  a  réglé  les  détails  (art. 30ter al. 1  LAVS,  133  ss RAVS).  Lors  de  la  fixation  des  rentes,  les  caisses de compensation doivent se fonder sur les indications contenues  dans  les  comptes  individuels.  Lorsqu'il  n'est  demandé  ni  extrait  de  compte  ni  rectification,  ou  lorsqu'une  demande  en  rectification  a  été  rejetée,  la  rectification  des  inscriptions  ne  peut  être  exigée,  lors  de  la  réalisation  du  risque  assuré,  que  si  l'inexactitude  des  inscriptions  est  manifeste ou si elle a été pleinement prouvée (art. 141 al. 3 RAVS; ATF  130 V 335 consid. 4.1).  3.3.  Conformément  à  la  jurisprudence,  en  l'absence  de  certificats  de  travail,  décomptes  de  salaires  ou  autres  documents  de  l'employeur  attestant  la  durée  exacte  de  l'activité  exercée,  la  détermination  des  périodes de cotisations pour les années comprises entre 1948 et 1968 de  personnes  n'ayant  pas  leur  domicile  en  Suisse  ─  ce  qui  est  le  cas  en  principe des travailleurs saisonniers (ATF 118 V 83 consid. 3b et réf. cit.)  ─,  doit  être  obligatoirement  et  uniquement  effectuée  sur  la  base  des  "Tables pour la détermination de la durée présumable de cotisations des  années  1948  –  1968",  publiées  par  l'Office  fédéral  des  assurances  sociales  (OFAS)  en  annexe  des  Directives  concernant  les  rentes  de  l'assurance­vieillesse, survivants et invalidité fédérale (DR, appendice IX,  p. 312 ss; art. 50a RAVS; ATF 107 V 16 consid. 3b et arrêt du Tribunal  fédéral H 107/03 du 3 février 2004 consid. 2.3 et réf. cit.). En effet, alors  que  l'art.  140  al.  1  let.  d  RAVS  (entré  en  vigueur  le  1er janvier  1969)  prescrit  que  les  comptes  individuels  doivent  comprendre  l'année  de  cotisations  et  la  durée  de  cotisations  indiquées  en  mois,  les  comptes  individuels relatifs aux années 1948­1968 ne contiennent aucune donnée  relative à la durée de cotisations en mois. Ces principes applicables pour  les  années  précitées  aux  titulaires  de  permis  de  travail  de  type  A  (saisonniers) ne s'appliquent cependant pas aux titulaires d'autorisations  annuelles de travail de type B pour lesquels la période durant laquelle ils  ont été domiciliés en Suisse du début à la fin de leur prise de domicile au  sens  de  l'art.  23  du  Code  civil  (CC,  RS 220)  vaut  période  d'affiliation  (arrêts  du  Tribunal  fédéral  H  94/84  du  24  juillet  1985  et  H 195/01  du 

C­4835/2009 Page 8 17 juillet  2002),  pour  autant  qu'ils  aient  versé  la  cotisation minimale  (cf.  art. 28 et 50 RAVS). 3.4.  Le  Tribunal  fédéral  a  précisé  que,  pour  des  motifs  de  sécurité  juridique,  il  convient  de  se montrer  strict  en matière  d'appréciation  des  preuves,  surtout  lorsqu'une  affirmation  contradictoire  est  faite  après  plusieurs  années,  à  l'occasion  d'un  litige  portant  sur  la  fixation  de  prestations (ATF 117 V 261 consid. 3 et les références), lorsqu'un assuré  affirme avoir exercé une activité lucrative soumise à cotisations paritaires  durant une période non prise en compte dans le calcul de la rente (ATF  107 V 12 consid. 2a). Par ailleurs,  la  règle de preuve posée à  l'art. 141  al. 3  RAVS  n'exclut  pas  l'application  du  principe  inquisitoire.  La  preuve  absolue doit être fournie selon les règles usuelles sur l'administration des  preuves et le fardeau de la preuve qui prévalent dans l'assurance sociale,  l'obligation  de  collaborer  de  la  partie  intéressée  étant  toutefois  plus  étendue dans ce cas (ATF 117 V 261 consid. 3d; arrêt du Tribunal fédéral  H 193/04  du  11  janvier  2006  consid.  2).  Il  n'existe  par  ailleurs  pas,  en  droit des assurances sociales, un principe selon lequel l'administration ou  le  juge devrait statuer, dans  le doute, en  faveur de  l'assuré  (ATF 126 V  322  consid.  5a;  arrêt  du  Tribunal  fédéral  H 139/06  du  5  octobre  2006  consid. 2.2). Selon  la  jurisprudence,  la  rectification du compte  individuel  englobe  toute  la durée de cotisations de  l'assuré,  y compris  les années  de cotisations pour lesquelles le paiement des cotisations est prescrit au  sens  de  l'art. 16  al. 1  LAVS  (RCC  1984  p. 184  et  459).  L'art.  30  al.  2  LAVS  précise  que  les  revenus  de  l'activité  lucrative  obtenus  par  un  salarié  et  sur  lesquels  l'employeur  a  retenu  les  cotisations  légales  sont  inscrits au compte  individuel de  l'intéressé, même si  l'employeur n'a pas  versé  les  cotisations  en  question  à  la  caisse  de  compensation.  La  disposition  s'applique  également  aux  conventions  de  salaire  net,  la  preuve  de  telles  conventions  doit  être  apportée,  celle  d'une  relation  de  travail n'étant pas suffisante (ATF 130 V 335 consid. 4.1). 4.   4.1. Selon  l'art.  18 al.  2 LAVS,  "les étrangers et  leurs survivants qui ne  possèdent  pas  la  nationalité  suisse  n'ont  droit  à  une  rente  qu'aussi  longtemps qu'ils ont  leur domicile et  leur résidence habituelle en Suisse.  Toute  personne  qui  se  voit  octroyer  une  rente  doit  personnellement  satisfaire à cette exigence. Sont  réservées  les dispositions spéciales de  droit fédéral relatives au statut des réfugiés et des apatrides ainsi que les  conventions  internationales  contraires,  conclues  en  particulier  avec  des  Etats  dont  la  législation  accorde  aux  ressortissants  suisses  et  à  leurs 

C­4835/2009 Page 9 survivants des avantages à peu près équivalents à ceux de  la  [LAVS]".  Par  ailleurs,  au  sens  de  l'art.  18  al.  3  LAVS,  les  cotisations  payées  conformément aux dispositions de  la LAI  (art. 5, 6, 8, 10 et 13) par des  étrangers  originaires  d'un  Etat  avec  lequel  aucune  convention  n'a  été  conclue  peuvent  être,  en  cas  de  domicile  à  l'étranger,  remboursées  à  eux­mêmes ou à leurs survivants. Le Conseil fédéral a réglé les détails y  relatifs  dans  l'ordonnance  du  29  novembre  1995  sur  le  remboursement  aux  étrangers  des  cotisations  versées  à  l'assurance­vieillesse  et  survivants (OR_AVS, RS 831.131.12). 4.2.  Selon  la  jurisprudence,  quand  une  personne  qui  prétend  des  prestations  de  l'AVS  possède  plusieurs  nationalités,  on  applique  en  principe par analogie l'art. 23 al. 2 de la loi fédérale du 18 décembre 1987  sur  le  droit  international  privé  (LDIP,  RS  291)  pour  déterminer  sa  nationalité effective. Afin de répondre à l'exigence de la sécurité du droit  autant  qu'aux  besoins  de  la  pratique,  le  Tribunal  fédéral  a  toutefois  adapté cette pratique comme suit:  lorsque  le droit à une  rente ordinaire  de vieillesse ou de survivants dépend de la nationalité de l'intéressé, est  déterminante  alternativement  la  nationalité  à  l'époque  du  paiement  des  cotisations à l'AVS ou lors de l'ouverture du droit à la rente. Autrement dit,  il suffit qu'un assuré possède ou ait possédé la nationalité suisse ou celle  d'un Etat ayant conclu une convention de sécurité sociale avec la Suisse,  à l'une de ces deux époques, pour qu'il ait droit à une rente ordinaire de  vieillesse, à condition d'avoir cotisé durant le temps minimal prévu par les  dispositions  applicables.  La  même  règle  vaut  pour  les  rentes  de  survivants  (ATF  119  V  1  consid. 2;  voire  aussi  arrêt  de  principe  du  Tribunal administratif fédéral C­4828/2010 du 7 mars 2011 consid. 5.3).  4.3. Dans  le  cas  où  une  personne  a  changé  de  nationalité,  il  convient  également  de  prendre  en  considération  cette  situation  de  manière  alternative: lors du paiement des cotisations à l'AVS ou lors de l'ouverture  du droit à  la  rente. En effet,  lorsqu'un assuré possède ou a possédé, à  l'une de ces deux époques,  la nationalité suisse ou celle d'un état ayant  conclu  une  convention  de  sécurité  sociale  avec  la  Suisse,  cette  nationalité  est  déterminante  pour  son  droit  à  une  rente  ordinaire  de  vieillesse  (SVR  1997,  AVS  n° 123  consid. 2b;  arrêt  du  Tribunal  administratif fédéral C­3040/2006 du 6 mars 2009 consid. 6 ss). 4.4.    En  l'espèce,  il  est  admis  que  B._______  (ci­après:  l'assuré)  a  possédé  la  nationalité  française  pour  le  moins  jusqu'à  la  date  de  l'indépendance de l'Algérie le 5 juillet 1962. La recourante émet toutefois  l'hypothèse  que  son  mari  a  gardé  la  nationalité  française  jusqu'à  son 

C­4835/2009 Page 10 décès en septembre 1984 ou qu'il est devenu  ressortissant suisse. Ces  allégations  sont  toutefois  contredites  par  les  actes  versés  à  la  cause.  Ainsi, une lettre de l'ODM du 8 juillet 2009 (pce 68) atteste formellement  que  l'assuré n'a pas acquis  la nationalité  suisse. Par ailleurs,  en ce qui  concerne  la nationalité  française, autant  l'acte de décès du 26  juin 2009  (pce 58) que les informations fournies par la Ville de Bienne (lettre du 29  juin  2009  [pce  56]),  mentionnent  que  l'assuré  possédait  uniquement  la  nationalité  algérienne  lors  de  son  décès.  Le  Tribunal  de  céans  ne  voit  aucune  raison  pertinente  de  remettre  en  cause  le  bien­fondé  de  ces  documents, d'autant que la recourante se borne à faire des suppositions  sans donner le moindre moyen de preuve probant.  Dans  ce  contexte,  il  sied  aussi  de  relever  que  l'assuré  était  originaire  d'Algérie comme le démontre clairement son acte de naissance établi par  les autorités algériennes (pce 21). Or, contrairement à ce que prétend la  recourante, la législation française ne donnait pas automatiquement à ces  personnes, relevant en principe du statut civil de droit local, la nationalité  française  après  l'indépendance  de  l'Algérie;  bien  plutôt,  elle  exigeait  d'elles d'entreprendre des démarches y  relatives,  faute de quoi elles se  voyaient perdre  la nationalité  française au 1er  janvier 1963  (cf. art. 2 de  l'ordonnance  française  n° 62­825  du  21  juillet  1962;  KARIM  AZGHAY,  la  détermination  de  la  nationalité  des  personnes  nées  en  Algérie  avant  l'indépendance,  article  publié  sur  le  site  http://azghay.avocat.over­ blog.com/  [visité  le  14  décembre  2011];  JEAN­CLAUDE  LATTAY  [de  la  Direction  de  la  population  et  des  migrations,  sous­direction  des  naturalisations], L'incidence de  la situation en Algérie sur  les demandes  de  naturalisation,  article  publié  sur  le  site  http://www.suffrage­ universel.be/fr/frnaco02.htm  [consulté  le  14  décembre  2011];  BENJAMIN  STORA,  Aide­mémoire  de  l'immigration  algérienne  [1922­1962],  Paris  1992, p. 18 ss). L'assuré étant décédé avec la nationalité algérienne, il y  a donc  lieu de  retenir  qu'il  n'a pas entrepris  les actes nécessaires pour  garder  la  nationalité  française  et  qu'il  ne  pouvait  plus  se  prévaloir  de  celle­ci  au  plus  tard  le  1er  janvier  1963.  On  note  par  ailleurs  que  la  recourante  a  elle­même  décrit  un  tel  état  de  fait  dans  le  formulaire  "Demande de  rente de  vieillesse"  du 16  février  2008 où elle mentionne  que  son  mari  avait  la  nationalité  algérienne­française  de  1954  à  1962  (pce  15  p. 1  n° 1.5).  Au  demeurant,  même  si  par  hypothèse  (et  nonobstant  l'absence  de  tout  indice  parlant  en  ce  sens  [cf.  pce  66])  on  devait  retenir  que  l'assuré,  au  moment  de  l'indépendance  de  l'Algérie,  était un citoyen français de statut civil de droit commun (et non de statut  civil  de  droit  local)  au  sens  des  accords  d'Evian  du  18  mars  1962  et  bénéficiait  à  ce  titre  d'un  droit  d'option  de  trois  ans  pour  choisir  la 

C­4835/2009 Page 11 nationalité algérienne  (cf.  chapitre  II.A de cet accord),  il  y aurait  lieu de  retenir qu'il avait opté pour  la nationalité algérienne puisqu'il est décédé  avec  une  telle  nationalité  (cf.  en  ce  sens  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral C­5341/2008 du 13 juillet 2009 consid. 2.2). Or, comme cela sera  démontré par  la suite,  le  fait que  l'assuré ait éventuellement été citoyen  français pendant trois ans supplémentaires jusqu'en 1965 n'aurait aucune  incidence  sur  l'issue  de  la  cause  compte  tenu  de  l'absence  de  preuve  relative au paiement de cotisations AVS de la part de celui­ci avant 1976  (cf.  supra  consid.  5.2  in  fine).  Dans  ces  conditions  particulières,  on  ne  saurait  reprocher  à  l'autorité  inférieure  de  ne  pas  avoir  entrepris  des  recherches  auprès  des  autorités  françaises  pour  déterminer  de  façon  certaine à quelle date exacte l'assuré avait perdu la nationalité française  dans  les  années  soixante  (cf.  arrêt  du Tribunal  fédéral H  179/00  du  13  novembre 2000 consid. 4). 5.  Sur  le  vu  de  ce  qui  précède,  il  convient  tout  d'abord  d'examiner  la  situation pour la période où l'assuré pouvait se prévaloir de la nationalité  française. 5.1.  Conformément  aux  principes  exposés  ci­dessus  (cf.  supra  consid. 4.3 s.),  pour  les  années  durant  lesquelles  l'assuré  possédait  la  nationalité  française,  c'est  le  droit  applicable  aux  assurés  de  cette  nationalité qui s'applique à ce dernier. L'assuré était ainsi au bénéfice de  la  convention  franco­suisse  du  9  juillet  1949  relative  à  l'assurance­ vieillesse  et  survivants,  tant  et  aussi  longtemps  qu'il  avait  la  nationalité  française. C'est donc sur cette base qu'il convient de statuer sur  le droit  aux prestations de la recourante d'une part quant au droit à une rente de  veuve, d'autre part quant au remboursement éventuel des cotisations non  formatrices de rente (SVR 1997, AVS n° 123 consid. 3; arrêt du Tribunal  administratif fédéral C­5341/2008 du 13 juillet 2009 let. B). Aux termes de  l'art. 5 de la convention franco­suisse précitée, les ressortissants français,  quel  que  soit  le  pays  où  ils  habitent,  bénéficient  de  l'ensemble  des  dispositions  de  la  législation  fédérale  suisse  concernant  l'assurance­ vieillesse et survivants dans les mêmes conditions que les ressortissants  suisses, sous les réserves et suivant les modalités définies aux lettres a à  d  de  l'article  5.  Selon  l'art.  5  let.  b  de  la  convention,  les  ressortissants  français  on  droit  aux  rentes  ordinaires  de  vieillesse  prévues  par  la  loi  fédérale  suisse  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  si,  lors  de  la  réalisation de l'événement assuré,  ils ont versé à l'assurance suisse des  cotisations pendant au total cinq années entières au moins ou ont habité  au  total  dix  années  en  Suisse  et  ont,  durant  ce  temps,  payé  des 

C­4835/2009 Page 12 cotisations  à  l'assurance  suisse  pendant  au  total  une  année  entière  au  moins.  L'art. 5  let. c  prévoit  en  outre  qu'en  cas  de  décès  d'un  ressortissant  français  qui  satisfait  aux  conditions  fixées  à  la  let.  b,  les  survivants  ont  droit  aux  rentes  ordinaires  prévues  par  la  loi  fédérale  suisse. Enfin, l'art. 5 let. d dispose que les ressortissants français et leurs  survivants qui,  lors de  la réalisation de  l'événement assuré, n'ont droit à  aucune  rente  de  l'assurance  suisse,  ont  droit  au  remboursement  des  cotisations versées par l'assuré et par son employeur.  5.2. Dans ce contexte, force est de constater que la recourante se limite à  mentionner  que  l'assuré  a  travaillé  en Suisse  de  1954  à  1984  et  qu'en  février  1984  (date  à  laquelle  elle  lui  avait  rendu  visite  dans  ce  pays),  il  travaillait comme soudeur à Bienne et vivait séparé de "sa femme suisse"  avec laquelle  il avait eu un enfant en 1964 (cf. pces 13­14). Sur  la base  de  ces  informations,  l'autorité  inférieure  a  entrepris  diverses  investigations. En particulier,  il  ressort des comptes  individuels  recueillis  par cette dernière que  l'assuré a oeuvré de  janvier à mars 1976 pour  le  compte  de C._______ à Bienne,  de  novembre  1977 à  septembre  1979  pour  le  compte  de  D._______  et  d'octobre  1979  à  septembre  1984  au  service de E._______ à Aarberg (cf. let. B ci­dessous). En outre, dans un  courrier du 20 mai 2008 (pce 31),  la Caisse de compensation du canton  de Berne a  indiqué à  la CSC qu'une recherche avait été effectuée dans  ses  archives  et  que,  même  après  ces  investigations,  aucun  acte  en  rapport  avec  l'assuré  n'avait  été  mis  à  jour.  Ainsi,  les  recherches  accomplies  par  l'administration  n'avaient  pas  permis  de  démontrer  le  paiement  de  cotisations  à  l'AVS  de  la  part  de  l'assuré  pour  la  période  courant de 1954 à 1975. La CSC, estimant avoir fait tout ce qu'on pouvait  exiger  d'elle  sous  l'angle  de  la  maxime  inquisitoire,  a  déduit  de  ces  informations  que  le  dossier  était  suffisamment  instruit  pour  rejeter  la  demande de prestations en date du 6  juillet 2009. Le Tribunal de céans  constate  toutefois  que,  à  ce  moment­là,  les  recherches  effectuées  par  l'administration  étaient  insuffisantes.  En  particulier,  l'acte  attaqué  a  été  rendu  avant  que  la  ville  de  Bienne  ne  donne  des  indications  précises  quant au type de permis dont bénéficiait l'assuré et d'où il venait lorsqu'il  s'est  établi  dans  cette  ville. Or,  l'attente  de  ces  renseignements  étaient  indispensables  puisque  la  recourante  insistait  sur  le  fait  que  son  mari  avait travaillé en Suisse de 1954 à 1984 (ce qui rendait vraisemblable un  changement  de  domicile  pendant  cette  longue  période),  que  ces  informations  étaient  ainsi  susceptibles  de  donner  de  nouvelles  pistes  à  examiner  conformément  à  la maxime  inquisitoire  et  qu'il  était  tout  à  fait  possible que la recourante puisse tirer de la Convention franco­suisse de  1949  un  droit  à  des  prestations.  Le  caractère  incomplet  de  l'instruction 

C­4835/2009 Page 13 menée par l'autorité inférieure ne porte toutefois pas à conséquence. En  effet,  il  résulte  des  informations  fournies  par  la  Ville  de  Bienne  un  jour  après  le  prononcé  de  l'acte  attaqué  que  l'assuré  s'était  établi  en  1960  dans la ville de Bienne "en venant de Morges" et étant au bénéfice d'un  permis  B  (cf.  let. F  ci­dessous).  Ces  renseignements  étaient  donc  de  nature à rendre plausible une activité lucrative de l'assuré dans le canton  de  Vaud,  si  bien  que  des  recherches  complémentaires  auprès  des  autorités  de  la  ville  de  Morges  et  de  la  Caisse  cantonale  vaudoise  de  compensation  (ci­après CCVC) s'imposaient. Or,  le Tribunal de céans a  procédé  à  ce  complément  d'instruction  sans  que  cela  n'ait  apporté  d'éléments déterminants. Ainsi,  contrairement aux  informations données  par  la ville de Bienne dans l'acte du 30 juin 2009 (pce 63),  il appert que  l'assuré n'a jamais été domicilié à Morges (cf. pce TAF 15 p. 3 [attestation  du  14  octobre  2011  établi  par  la  Ville  de Morges,  secteur  l'office  de  la  population,  police  des  étrangers])  et  qu'il  n'a  pas  de  compte  individuel  auprès  de  la  CCVC  (pce  TAF  15  [note  téléphonique  relative  à  des  informations  fournies  par  F.______,  de  la  CCVC]).  Dans  ce  contexte,  force  est  de  constater  que  la  recourante  ne  donne  aucune  information  quant  à  d'éventuels  employeurs  de  l'assuré  (mis  à  part  la  mention  succincte  selon  laquelle  il  travaillait  comme  soudeur  en  1984)  et  ne  mentionne  aucun  moyen  de  preuve  utile  pour  parvenir  à  cette  fin.  En  particulier,  elle  se  limite  à  indiquer  qu'elle  a  rendu  visite  à  son mari  en  février 1984, soit peu avant la mort de ce dernier, et qu'il était séparé de  "sa femme suisse" avec laquelle il avait eu un enfant né en 1964. Celle­ci  se  nommait  "[…]"  et  "vivait  chez  l'assistance  sociale  à Bienne"  (pce  14  n° 4.1  et  pce  13  n° 8.1).  Or,  la  recourante  reste  très  lacunaire,  en  ne  fournissant à la CSC aucun renseignement clair quant au nom de famille  de  l'enfant  et  de  sa  mère,  étant  précisé  que  ceux­ci  ne  pouvaient  s'appeler  "[…]"  puisque  l'assuré  était  toujours  marié  à  la  recourante  et  que,  partant,  il  ne  pouvait  conclure  un  nouveau mariage  en Suisse. En  outre, il est peu vraisemblable que ces personnes, plus de 45 ans après  la  période  en  cause  courant  de  1954  aux  années  1963/1965,  soient  encore  en  mesure  de  donner  des  indications  quant  à  d'éventuels  employeurs de l'assuré et encore moins de fournir des moyens de preuve  probants  tels  que  certificats  de  travail,  fiches  de  paie,  attestation  de  domicile, ce que par ailleurs la recourante elle­même n'a jamais prétendu.  Au  vu  de  l'ensemble  de  ces  éléments  et  même  en  tenant  compte  des  circonstances particulières du cas concret ─ veuve domiciliée en Algérie  qui a vécu, semble­t­il, deux décennies séparée de l'assuré travaillant en  Suisse  avec  très  peu  de  contact  avec  lui ─,  il  y  a  lieu  de  retenir  que  l'autorité inférieure n'a pas enfreint le principe inquisitoire en ne procédant  pas à des recherches quant à  la femme et à  l'enfant susmentionnés (cf. 

C­4835/2009 Page 14 supra consid. 3.4; ATF 117 V 261 consid. 3d; arrêts du Tribunal  fédéral  9C_899/2010 du 15 décembre 2010 consid. 3; H 125/01 du 18 septembre  2001  consid. 2a;  H 15/01  du  6  mars  2001  consid. 2b).  Il  s'ensuit  que  toutes  les  investigations  raisonnablement  exigibles  de  la  part  des  autorités  suisses  ont  été  accomplies  dans  la  présente  affaire,  de  sorte  que  la  recourante  doit  supporter  les  conséquences  d'une  éventuelle  absence  de  preuve  au  sens  de  l'art.  8  du  code  civil  suisse  du  10  septembre  1907  (CC; RS  210).  Par  conséquent,  les  actes  de  la  cause  permettent  uniquement  de  conclure  que  l'assuré  avait  un  domicile  en  Suisse  de  février  1960  à  septembre  1984  et  qu'il  avait  versé  des  cotisations à l'AVS de 1976 à 1984 (pces 33­35, 63). 5.3. Il suit de cela que, sous l'égide de l'Accord franco­suisse de 1949, il  n'a pas pu être démontré que l'assuré avait versé des cotisations à l'AVS  suisse,  ne  fût­ce  que  les  cotisations  minimales  pour  les  personnes  n'exerçant  pas  d'activités  lucratives.  La  recourante  ne  saurait  donc  prétendre  à  une  rente  de  veuve  ou  au  droit  au  remboursement  de  cotisations conformément à l'art. 5 let. b­d de la Convention (cf. à ce sujet  consid. 5.1 ci­dessous).  6.  Cela étant, il appert que l'on n'arrive pas à une conclusion plus favorable  à  la  recourante si  l'on prend en considération  la situation de  l'assuré au  moment de son décès. Certes,  il  est  admis que ce dernier a  versé des  cotisations à l'AVS dans les années 1976 à 1984 (cf. consid. 5.2 in fine ci­ dessous). Cette circonstance n'est toutefois pas suffisante pour ouvrir un  droit à des prestations de l'assurance­vieillesse suisse. 6.1. En effet, comme mentionné à un autre endroit (cf. supra consid. 4.4),  il  ressort  du  dossier  que  l'assuré  possédait  uniquement  la  nationalité  algérienne, à savoir un pays qui n'a pas conclu de convention de sécurité  sociale  avec  la  Suisse.  Il  en  va  de  même  de  la  recourante  (pce  20).  L'éventuel droit à des prestations doit donc être déterminé exclusivement  à l'aune du droit suisse. Par conséquent, comme la recourante n'est pas  domiciliée  en  Suisse  mais  en  Algérie,  elle  ne  remplit  pas  l'une  des  conditions  légales posées par  l'art. 18 al. 2 LAVS (cf. supra consid. 4.1),  si bien qu'elle ne saurait prétendre à une rente de veuve.  6.2. En ce qui concerne le droit au remboursement des cotisations, l'art. 1  OR­AVS  dispose  que  les  étrangers  et  leurs  survivants,  sauf  existence  d'une convention de sécurité sociale entre  la Suisse et  le pays d'origine  du  requérant,  peuvent  demander  le  remboursement  des  cotisations 

C­4835/2009 Page 15 versées  si  lesdites  cotisations  ont  été  payées,  au  total,  pendant  une  année au moins et n'ouvrent pas droit à une rente. Selon l'art. 2 al. 1 OR­ AVS,  le  remboursement  des  cotisations  peut  être  demandé  lorsque  l'étranger  a,  selon  toute  vraisemblance,  cessé  définitivement  d'être  assuré, et que  lui­même, ainsi que son conjoint et  ses enfants âgés de  moins de 25 ans, n'ont plus habité la Suisse depuis une année au moins.  Ces conditions sont cumulatives. Aucune dérogation n’est prévue par  la  loi.  Par  ailleurs,  l'art.  7 OR­AVS  prévoit  que  le  droit  au  remboursement  s'éteint  par  le  décès  de  la  personne  ayant  droit  à  la  prestation;  il  se  prescrit par cinq ans dès l'accomplissement de l'événement assuré, étant  précisé  que,  selon  la  jurisprudence,  il  s'agit  d'un  délai  de  péremption  (arrêt du Tribunal fédéral H 197/01 du 28 février 2003 consid. 2.2). Dans  la présente affaire, l'assuré est décédé le […] 1984. Il s'ensuit que le droit  au remboursement a été prescrit 5 ans après cette date, soit au plus tard  le  31  septembre  1989.  Or,  la  recourante  a  pris  pour  la  première  fois  contact avec les autorité suisse en mars 2001, de sorte que sa demande  doit  être  considérée  comme  manifestement  tardive.  Elle  ne  peut  donc  prétendre au remboursement des cotisations versées par son mari dans  les années 1976 à 1984. 7.  Eu égard à tout ce qui précède, il appert que le recours est mal fondé. La  décision  entreprise  doit  par  conséquent  être  confirmée  et  le  recours  rejeté. 8.  Il n'est pas perçu de frais de procédure (art. 85bis al. 2 LAVS) ni alloué de  dépens (art. 64 al. 1 PA). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est ni perçu de frais de procédure ni alloué de dépens. 3.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (par publication officielle) – à l'autorité inférieure (n° de réf.) – à l' Office fédéral des assurances sociales.

C­4835/2009 Page 16 Le président du collège : Le greffier : Vito Valenti Yannick Antoniazza­Hafner Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90  ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé. La décision attaquée et  les moyens de preuve doivent être  joints  au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-4835/2009 — Bundesverwaltungsgericht 09.01.2012 C-4835/2009 — Swissrulings