Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 25.08.2011 C-1428/2007

25 août 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,376 mots·~12 min·3

Résumé

Interdiction d'entrée | Interdiction d'entrée en Suisse

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­1428/2007 Arrêt   d u   2 5   a oû t   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Ruth Beutler, Andreas Trommer, juges, Alain Renz, greffier. Parties A._______,  représenté par Maître Roger Mock, rue du Conseil­Général 18, 1205 Genève, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Interdiction d'entrée en Suisse.

C­1428/2007 Page 2 Faits : A.  A.a A._______, ressortissant albanais né le 16 mars 1982, a été entendu  le 26 septembre 2005 par  la police  judiciaire en  tant qu'auteur présumé  d'une agression. Lors de son audition,  l'intéressé a notamment  reconnu  être  entré  illégalement  en  Suisse  au  mois  de  novembre  2004  et  avoir  travaillé depuis lors sans autorisation sur le territoire genevois. Il a aussi  indiqué  qu'il  vivait  à  Genève  auprès  de  son  amie,  B._______,  ressortissante  franco­suisse  née  le  28  octobre  1971,  avec  laquelle  il  envisageait de se marier. A.b  Le  27  septembre  2005,  A._______  a  été  incarcéré  à  la  prison  de  Champ­Dollon. A.c  Le  15  novembre  2006,  l'intéressé  a  été  condamné  par  la  Cour  d'assises du canton de Genève pour délit manqué de lésions corporelles  graves et  infraction à  l'article 23 de  loi  fédérale du 26 mars 1931 sur  le  séjour et  l’établissement des étrangers  (LSEE, RS 1 113) à  la peine de  vingt­quatre mois  d'emprisonnement,  sous  déduction  de  la  durée  de  la  détention préventive. A.d Par décision du 25 janvier 2007, l'Office cantonal de la population de  Genève (ci­après OCP­GE) a prononcé le renvoi de Suisse d'A._______  en application de l'art. 12 LSEE. B.  Le 25 janvier 2007, l'ODM a rendu à l'endroit de l'intéressé une décision  d'interdiction  d'entrée  en  Suisse  d'une  durée  indéterminée  motivée  comme suit : "Etranger dont le retour en Suisse est indésirable en raison  de  son  comportement  et  pour  des motifs  d'ordre  et  de  sécurité  publics  (grave antécédent judiciaire en Suisse)". Pour  les mêmes motifs,  l'effet suspensif  lié à un recours a été retiré par  l'office précité. La décision a été notifiée le 26 janvier 2007. C.   C.a  Le  26  janvier  2007,  A._______  a  été  libéré  conditionnellement  et  conduit par la police à l'aéroport en vue de son renvoi de Suisse. Devant  son  refus  d'obtempérer,  il  a  été  arrêté  pour  opposition  aux  actes  de  l'autorité et entendu le même jour par la police judiciaire. Il a déclaré qu'il 

C­1428/2007 Page 3 allait se marier avec son amie le 16 février 2007 et qu'il entendait recourir  contre les décisions prononcées à son endroit par l'OCP­GE et l'ODM. C.b Le 16 février 2007, l'intéressé a contracté mariage avec B._______ à  l'état civil de Plan­les­Ouates. C.c Par courrier du 20 février 2007, A._______ a demandé à l'OCP­GE la  reconsidération de  la décision de  renvoi  et  l'octroi  d'une autorisation de  séjour suite à son mariage. D.  Le  20  février  2007,  l'intéressé  a  aussi  demandé  à  l'ODM  la  reconsidération de la décision d'interdiction d'entrée en Suisse prononcée  à son endroit. Cette requête a été transmise, pour raison de compétence,  au  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  le  Tribunal)  qui  l'a  considéré  comme un recours  interjeté contre  la décision précitée. A  l'appui de son  pourvoi, complété le 27 avril 2007, le recourant a fait valoir en substance  que suite, à son mariage, il avait fondé une famille en Suisse, composée  de son épouse, ressortissante suisse, et de la fille de cette dernière, née  d'un  premier  lit,  et  que  celles­ci  n'envisageaient  pas  de  s'établir  à  l'étranger,  dans  la  mesure  où  elles  possédaient  le  centre  de  leur  vie  privée  et  sociale  à  Genève.  Il  a  aussi  allégué  qu'il  avait  "payé  intégralement sa dette vis­à­vis de la société" dans la mesure où il avait  purgé sa peine et qu'il avait mis en place "toutes les mesures utiles à son  intégration dans la société suisse". Dès lors,  il a estimé que ses intérêts  privés  et  ceux  de  sa  famille  tendant  au  maintien  de  sa  présence  en  Suisse  l'emportaient,  compte  tenu  des  circonstances,  sur  les  intérêts  publics  tendant  à  son  éloignement  du  territoire  helvétique.  Aussi  a­t­il  conclu,  préalablement,  à  son  audition  et  à  celle  de  son  épouse,  et,  principalement, à l'annulation de la décision querellée. E.   E.a Le 26  février 2007, A._______ a  interjeté  recours contre  la décision  de l'OCP­GE du 25 janvier 2007 auprès de la Commission cantonale de  recours de police des étrangers (ci­après CCRPE). E.b Par décision du 1er mars 2007, l'OCP­GE a refusé de reconsidérer la  décision du 25 janvier 2007 et de délivrer à l'intéressé une autorisation de  séjour. Un délai au 15 avril 2007 a été imparti à ce dernier pour quitter le  territoire suisse.

C­1428/2007 Page 4 Le  2  avril  2007,  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès de la CCRPE. F.   Appelé  se prononcer  sur  le  recours concernant  l'interdiction d'entrée en  Suisse, l'ODM en a proposé le rejet, par préavis du 29 mai 2007. Invité à se prononcer sur ce préavis, le recourant, par courrier du 16 août  2007,  a  persisté  dans  ses  conclusions  en  soulignant  notamment  qu'il  fallait prendre en considération son comportement depuis la commission  des  faits  incriminés,  à  savoir  le  fait  qu'il  s'était  livré  à  la  police,  sa  collaboration à l'instruction judiciaire, sa bonne attitude durant l'exécution  de  sa  peine,  son mariage,  ses  bonnes  relations  avec  son  épouse  et  la  fille  de  cette  dernière  et  les  mesures  entreprises  pour  se  réinsérer  professionnellement (stages). Au vu de ces éléments, l'intéressé a estimé  dès lors que depuis sa sortie de prison, il ne constituait plus une menace  pour l'ordre public et qu'il entendait se comporter "de manière admirable".  Par  ailleurs,  il  a  sollicité  la  suspension  de  la  présente  procédure  de  recours dans l'attente de l'issue réservée aux recours interjetés auprès de  la CCRPE, ainsi que son audition, dans la mesure où il n'avait "jamais été  entendu" par  l'ODM auparavant. Enfin,  il a produit une déclaration écrite  le 27 juin 2007 par son épouse. G.  Par décision du 22 août 2007, la CCRPE a joint les recours interjetés les  26 février et 2 avril 2007 et les a rejetés. H.  Le 4 septembre 2007, le Tribunal a suspendu l'instruction de la présente  procédure  de  recours  jusqu'à  droit  connu  sur  l'issue  des  procédures  cantonales en suspens, à charge pour  le  recourant de  lui  communiquer  toute décision à ce propos. I.  Le 15 octobre 2007, A._______ a interjeté recours contre  la décision du  22 août 2007 auprès du Tribunal  fédéral,  lequel, par arrêt du 16  janvier  2008, l'a déclaré irrecevable pour défaut de procuration. Le  recourant  a  déposé,  le  24  janvier  2008,  une  demande  de  révision,  respectivement  de  restitution  de  délai,  tendant  à  l'annulation  de  l'arrêt  rendu le 16 janvier 2008 par le Tribunal fédéral, lequel l'a rejetée par arrêt  du 12 mars 2008.

C­1428/2007 Page 5 J.   Le 15 avril 2008,  l'épouse de  l'intéressé a donné naissance à un enfant  de nationalité suisse. K.  Par  courrier  du  23  mars  2009,  A._______  a  demandé  à  l'OCP­GE  le  réexamen  de  son  cas  et  la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  en  faisant  valoir  sa volonté de mener une vie  familiale normale et  son bon  comportement depuis sa sortie de prison. L.  Par  courrier  du  23  avril  2009,  l'intéressé,  sur  requête  expresse  du  Tribunal,  a  donné  des  informations  sur  sa  situation  personnelle  et  familiale,  ainsi  que  sur  la  procédure  de  réexamen  déposée  auprès  de  l'OCP­GE.  Le  30  avril  2009,  le  Tribunal  a  suspendu  la  présente  procédure  de  recours  jusqu'à droit  connu sur  l'issue de  la procédure de  réexamen au  niveau cantonal. M.  M.a Par décision du 10 juillet 2009, l'OCP­GE n'est pas entré en matière  sur  la  demande  de  réexamen  déposée  le  23 mars  2009  et  a  imparti  à  A._______  un  délai  de  départ  au  10  septembre  2009  pour  quitter  la  Suisse. M.b Le 6 août 2009,  l'intéressé a  interjeté  recours contre cette dernière  décision  auprès  de  la  Commission  cantonale  de  recours  en  matière  administrative  (ci­après  CCRA),  laquelle  a  rejeté  ledit  recours  par  décision du 25 août 2009. M.c Le  25  septembre  2009,  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  dernière décision auprès du Tribunal administratif du canton de Genève. M.d Par jugement du 18 novembre 2010, entré en force le 5 janvier 2011,  le  Tribunal  de  première  instance  à  Genève  a  dissous  le  mariage  contracté  le  16  février  2007  par  le  recourant  et  a  attribué  l'autorité  parentale à la mère pour l'enfant né le 15 avril 2008 à Genève.  M.e Par  arrêt  du  31 mai  2011,  la  chambre  administrative  de  la  section  administrative  de  la  Cour  de  justice  à  Genève  (anciennement  Tribunal 

C­1428/2007 Page 6 administratif  du canton de Genève,  ci­après Cour de  justice) a  rejeté  le  recours interjeté le 25 septembre 2009. N.   Par  courrier  du  23  juin  2011,  l'avocat  du  recourant,  sur  requête  du  Tribunal, a  indiqué qu'il n'avait plus de nouvelles de son client depuis  le  mois  de  septembre  2009  et  estimait  que  ce  dernier  avait  selon  toute  probabilité  effectivement  quitté  la  Suisse  au mois  d'octobre  2009,  ainsi  que son ex­épouse le soutenait, de sorte qu'il n'entendait pas recourir au  Tribunal  fédéral contre  l'arrêt de  la Cour de  justice du 31 mai 2011. Par  ailleurs,  le  conseil  de  l'intéressé  s'en  remettait  à  justice  concernant  la  suite  à  donner  au  recours  interjeté  contre  la  décision  de  l'ODM  du  25  janvier 2007. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17 juin  2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF, en  vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens  de  l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative (PA, RS 172.021) prises par  les autorités citées à l'art. 33  LTAF. En particulier,  les décisions en matière d'interdiction d'entrée en Suisse  prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont  susceptibles  de  recours au TAF, qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation  avec l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi fédérale du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  du  16  décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20)  a  entraîné  l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec  le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances  d'exécution (cf. art. 91 ch. 1 de l'ordonnance du 24 octobre 2007 relative  à l'admission, au séjour et à l'exercice d'une activité lucrative; OASA, RS  142.201).  Selon  l'art.  126  al.  1  LEtr,  les  demandes  déposées  avant  l'entrée  en  vigueur  de  la  nouvelle  loi  sont  régies  par  l'ancien  droit.  Selon  la  jurisprudence,  cette  règle vaut pour  toutes  les procédures engagées en 

C­1428/2007 Page 7 première  instance  avant  l'entrée  en  vigueur  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers,  non  seulement  lorsqu'elles  ont  été  ouvertes  sur  requête  de  l'étranger,  mais  aussi  quand  elles  l'ont  été  d'office  (cf.  ATAF  2008/1  consid. 2). Tel est le cas en l'espèce. En revanche, conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr, la procédure est régie  par le nouveau droit. 1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.4. A._______ a qualité pour  recourir  (cf. art. 48 al. 1 PA). Le  recours,  présenté  dans  la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  est  recevable  (cf. art. 50 et 52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte et  incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état de fait et  de droit régnant au moment où elle statue, sous réserve du consid. 1.2. 3.  Dans ses observations du 16 août 2007 concernant le préavis de l'ODM,  le recourant a fait grief à l'autorité de première instance de ne pas l'avoir  entendu  avant  de  prononcer  la  décision  querellée,  faisant  ainsi  implicitement valoir une violation du droit d'être entendu. 3.1. La jurisprudence du Tribunal fédéral a déduit du droit d'être entendu,  garanti par  l'art. 29 al. 2 de  la Constitution  fédérale de  la Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.,  RS  101)  et  défini  par  les  dispositions  spéciales  de  procédure,  notamment  le  droit  pour  le  justiciable  de  s'expliquer  ­  en  s'exprimant  sur  les  éléments  pertinents  avant  qu'une  décision ne soit prise à son détriment ­ et d'obtenir une décision motivée  (cf. ATF 132 V 368 consid.  3.1 p.  369s., ATF 129  II  497 consid.  2.2 p.  504s.,  ATF  126  I  15  consid.  2a/aa  p.  16s.,  et  la  jurisprudence  citée  ;  ATAF  2007/21  consid.  10.2  p.  248s.,  et  les  références  citées  ;  Jurisprudence  des  autorités  administratives  de  la Confédération  [JAAC] 

C­1428/2007 Page 8 63.66  consid.  2  ; ANDRÉ GRISEL,  Traité  de  droit  administratif, Neuchâtel  1984, vol. I, p. 380ss). Le droit d'être entendu est consacré, en procédure  administrative  fédérale,  notamment  par  les  art.  29  à  33  (droit  d'être  entendu  stricto  sensu)  et  l'art.  35  PA  (droit  d'obtenir  une  décision  motivée).  L'art.  30  al.  1  PA  prévoit  en  particulier  que  l'autorité  entend  les  parties  avant  de  prendre  une  décision.  C'est  le  droit  pour  le  justiciable  de  s'exprimer sur les éléments pertinents avant qu'une décision ne soit prise  touchant  sa situation  juridique  (soit  le droit d'exposer ses arguments de  droit, de fait ou d'opportunité), de répondre aux objections de l'autorité et  de se déterminer sur  les autres éléments du dossier  (cf. ATF 135  I 187  consid. 2.2, 132  II 485 consid. 3 p. 494s., ATF 126 V 130 consid. 2b p.  131s.,  et  la  jurisprudence  citée  ;  GRISEL,  op.  cit.,  p.  380s.;  FRITZ GYGI,  Bundesverwaltungsrechtspflege, Berne 1983, p. 69). Une éventuelle violation du droit d'être entendu en première instance est  toutefois  réparée  lorsque  l'administré  a  eu  la  possibilité  de  s'expliquer  librement  devant  une  autorité  de  recours,  dont  la  cognition  est  aussi  étendue que celle de l'autorité inférieure (cf. ATAF 2009/53 consid. 7.3 p.  773; ATF 135 I 279 consid. 2.6.1, 133 I 201 consid. 2.2, ATF 130 II 530  consid. 7.3, et jurisprudence citée). En l'espèce, l'intéressé n'a certes pas eu l'occasion de se déterminer sur  les  arguments  retenus  par  l'autorité  inférieure  à  l'appui  de  la  décision  querellée avant son prononcé. Cependant, il a pu le faire librement dans  le cadre de la présente procédure de recours introduite devant le TAF qui  dispose d'une pleine cognition (cf. consid. 2 supra), tant dans son recours  que dans sa réplique (cf. ATAF 2009/61 consid. 4.1.3 p. 851 et doctrine  citée).  En  outre,  une  réparation  d'une  violation  du  droit  d'être  entendu  peut également se justifier en présence d'un vice grave lorsque le renvoi  constituerait une vaine formalité et aboutirait à un allongement  inutile de  la procédure  (cf. ATAF 2009/36 consid. 7.3 p. 501/502 et  jurisprudence  citée). Aussi faut­il considérer que ce vice a été réparé. Dans ces circonstances, ce grief tiré de la violation du droit d'être entendu  doit être écarté. 4.  En vertu des art. 94 par. 1 et 96 de la Convention d'application du 19 juin  1990  de  l'Accord  de Schengen  du  14  juin  1985  relatif  à  la  suppression  graduelle  des  contrôles  aux  frontières  communes  (Convention 

C­1428/2007 Page 9 d'application  de  l'accord  de  Schengen  [CAAS],  JO  L  239  du  22  septembre 2000 pp. 19 à 62) et de l'art. 16 al. 2 et 4 de la loi fédérale du  13 juin 2008 sur les systèmes d'information de police de la Confédération  (LSIP, RS  361),  les  personnes  non­ressortissantes  d'un Etat  partie  aux  Accords d'association à Schengen (lesquels sont énumérés à l'annexe 1  chiffre 1 de la LEtr) et ayant fait l'objet d'une interdiction d'entrée sont en  principe  inscrites  aux  fins  de  non­admission  dans  le  Système  d'information Schengen (ci­après : SIS ; cf. sur le sujet art. 92 ss CAAS).  En  conséquence,  elles  se  verront  refuser  l'entrée  dans  l'Espace  Schengen  (cf.  art.  13  par.  1  en  relation  avec  l'art.  5  par.  1  let.  d  du  règlement [CE] n° 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15  mars  2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au  régime  de  franchissement  des  frontières  par  les  personnes  [code  frontière  Schengen, JO L 105 du 13 avril 2006 pp. 1 à 32]). 5.   5.1.  L'autorité  fédérale  peut  interdire  l'entrée  en  Suisse  d'étrangers  indésirables.  Elle  peut  aussi, mais  pour  une  durée  n'excédant  pas  trois  ans,  interdire  l'entrée  en  Suisse  d'étrangers  qui  ont  contrevenu  gravement  ou  à  réitérées  fois  à  des  prescriptions  sur  la  police  des  étrangers, à d'autres dispositions légales, ou à des décisions de l'autorité  fondée  sur  ces  dispositions.  Tant  que  l'interdiction  d'entrée  est  en  vigueur,  l'étranger  ne  peut  franchir  la  frontière  sans  la  permission  expresse de l'autorité qui l'a prononcée (cf. art. 13 al. 1 LSEE). Selon  la  jurisprudence  relative  à  cette  disposition  (cf.  notamment ATAF  2008/24  consid.  4.2  et  les  références  citées,  en  particulier  ATF  129  IV  246 consid.  3.2),  doit  être  considéré comme  indésirable  l'étranger qui a  été condamné à raison d'un délit ou d'un crime par une autorité judiciaire;  il en est de même de celui dont le comportement et  la mentalité, soit ne  permettent pas d'escompter de sa part l'attitude loyale qui est la condition  de  l'hospitalité,  soit  révèlent  qu'il  n'est  pas  capable  de  se  conformer  à  l'ordre  établi.  Est  également  indésirable  l'étranger  dont  les  antécédents  permettent  de  conclure  qu'il  n'aura  pas  le  comportement  que  l'on  doit  attendre  de  toute  personne  qui  désire  séjourner  temporairement  ou  durablement en Suisse. 5.2.  L'interdiction  d'entrée  frappant  un  étranger  indésirable  au  sens  de  l'art. 13 al. 1 phr. 1 LSEE n'est soumise à aucune limitation légale dans le  temps (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral C­1576/2009 du 24 mars  2011  consid.  3.1).  Elle  n'est  pas  une  peine  et  n'a  aucun  caractère 

C­1428/2007 Page 10 infamant. C'est une mesure de contrôle qui vise à empêcher un étranger,  dont  la  présence  en Suisse  a  été  jugée  indésirable,  d'y  revenir  à  l'insu  des autorités  (cf.  notamment ATAF 2008/24 précité et  arrêt  du Tribunal  administratif  fédéral C­3495/2008 du 20 septembre 2010 consid. 5, ainsi  que la jurisprudence mentionnée). 6.   6.1. En  l'occurrence,  l'interdiction  d'entrée  en Suisse  prise  le  25  janvier  2007  par  l'ODM  à  l'endroit  d'A._______  est  motivée  par  le  fait  que  ce  dernier doit  être considéré comme un étranger  indésirable en  raison de  son comportement et pour des motifs d'ordre et de sécurité publics. Ainsi  que  cela  résulte  des  précisions  complémentaires  contenues  dans  sa  motivation,  cette mesure  d'éloignement  est  à mettre  en  relation  avec  la  condamnation pénale à vingt­quatre mois d'emprisonnement prononcée à  l'encontre  du  recourant  le  15  novembre  2006  par  la  Cour  d'assises  du  canton de Genève, qui a reconnu l'intéressé coupable de délit manqué de  lésions corporelles graves et d'infraction à l'art. 23 LSEE. Les  faits  sur  lesquels  porte  la  condamnation  pénale  du  15  novembre  2006  ne  sont  nullement  contestés  par  le  recourant.  Il  est  à  noter  à  ce  propos  que  la  Cour  d'assises  du  canton  de  Genève  (cf.  arrêt  du  15  novembre 2006, p. 17­18) a estimé, eu égard à chacun des accusés qui  ont  été  jugés  en même  temps  que  l'intéressé  pour  les  faits  incriminés,  que  "la  faute  de  A._______  doit  être  tenue  pour  très  lourde,  dans  la  mesure  où  c'est  lui  qui  s'est  servi  d'un  couteau  pour  agresser  la  partie  civile.  Son  acte  doit  être  tenu  pour  lâche  et  fourbe,  puisqu'il  a  agi  par  surprise, ce qui n'a pas laissé à sa victime la moindre réaction possible. Il  ne s'est pas contenté de la frapper une fois, comme s'il avait agi par peur  et réaction de défense, mais a persisté dans son geste. A._______ s'est  enferré  dans  des  explications  peu  claires  et  fiables  allant  jusqu'à  scénariser  un  prétendu  acte  d'attaque  potentielle  de  la  partie  civile.  S'agissant de l'autre infraction qui lui est reprochée, sa faute est mineure,  même si elle témoigne d'une absence de volonté de respecter les normes  en  vigueur  pour  le  séjour  et  le  travail  de  personnes  étrangères  en  Suisse." L'autorité  judiciaire précitée a encore relevé que les mobiles de  l'intéressé  n'apparaissaient  pas  clairement,  sinon  que  l'on  entrevoyait  chez  lui  "  la  difficulté  de  se  comporter  en  respectant  les  normes  en  vigueur,  s'agissant  du  séjour  des  étrangers  ou  du  respect  de  l'intégrité  corporelle des tiers" (cf. ibid., p. 18).

C­1428/2007 Page 11 6.2. Certes, le recourant a allégué avoir adopté un bon comportement en  prison, avoir ainsi pu bénéficier de la libération conditionnelle au mois de  janvier 2007 et n'avoir plus commis d'infraction depuis  lors  (cf. mémoire  complémentaire  du  27  avril  2007  et  observations  du  16  août  2007).  Le  Tribunal  relève  que  le  bon  comportement  pendant  la  détention  et  l'obtention de la libération conditionnelle de la part des autorités pénales  ne préjugent pas de l'appréciation de l'autorité compétente en matière de  droit  des  étrangers  sur  l'ensemble  du  dossier.  Cette  dernière  autorité  s'inspire  en  effet  de  considérations  différentes  de  celles  qui  guident  l'autorité  pénale.  Pour  l'autorité  de  police  des  étrangers,  l'ordre  et  la  sécurité publics sont prépondérants; ainsi, en l'occurrence, cette dernière  doit résoudre la question de savoir si le cas est grave d'après le critère du  droit  des  étrangers,  en  examinant  notamment  si  les  faits  reprochés  à  l'intéressé  sont  établis  ou  non.  Dès  lors,  l'appréciation  de  l'autorité  de  police  des  étrangers  peut  avoir,  pour  le  recourant,  des  conséquences  plus rigoureuses que celle à laquelle a procédé l'autorité pénale (cf. arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­1576/2009  du  24 mars  2011  consid.  5.2  et  jurisprudence  citée).  Il  est  à  noter  que  dans  le  cas  particulier,  l'atteinte à l'ordre public est très grave, puisqu'elle a conduit l'intéressé en  prison pour une durée fixée à vingt­quatre mois d'emprisonnement. Enfin, au contraire de la pratique en cours pour les étrangers bénéficiant  d'un  titre  de  séjour  fondé  sur  l'Accord  du  21  juin  1999  entre  la  Confédération suisse, d'une part, et  la Communauté européenne et ses  Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des personnes (ALCP,  RS 0.142.112.681), le risque de récidive ne joue pas un rôle déterminant  pour les mesures d'éloignement prises sur la base du droit  interne, mais  ne constitue qu'un  facteur parmi d'autres dans  la pesée des  intérêts (cf.  notamment ATF 134 II 10 consid. 4.3). 6.3.  Il s'ensuit qu'au vu de la nature et de la gravité des infractions pour  lesquelles le recourant a été condamné le 15 novembre 2006 par la Cour  d'assises du canton de Genève, ce dernier répond ainsi indiscutablement  à  la  qualification  d'étranger  indésirable  telle  que  définie  à  l'art.  13  al.  1  phr.  1  LSEE et  par  la  jurisprudence  y  relative,  de  sorte  qu'il  réalise  les  conditions d'application de cette disposition (cf. consid. 5 supra). 7.   7.1. Dans ses écritures, A._______ s'est prévalu implicitement de l'art. 8  de  la  Convention  du  4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés  fondamentales  (CEDH, RS 0.101)  en  déclarant 

C­1428/2007 Page 12 que la mesure d'éloignement prononcée à son encontre l'empêcherait de  mener une vie familiale. 7.2. Préalablement,  il y lieu de noter que l'impossibilité pour le recourant  de mener une vie  familiale en Suisse ne résulte pas primairement de  la  mesure attaquée, mais découle au contraire du  fait que  l'intéressé n'est  pas  titulaire  d'une  autorisation  de  séjour. Or,  en  raison  de  la  répartition  des  compétences  en  matière  du  droit  des  étrangers,  il  appartient  aux  cantons  de  statuer  sur  l'octroi  ou  le  refus  initial  d'une  autorisation  de  séjour,  le  refus  prononcé  par  le  canton  étant  alors  définitif.  En  l'occurrence,  le  canton  de  Genève  a  précisément  refusé  d'autoriser  A._______ à poursuivre son séjour en Suisse (cf. décision de l'OCP­GE  du 1er mars 2007, confirmée par arrêt de la CCRPE du 22 août 2007, puis  décision de l'OCP­GE du 10 juillet 2009 de non entrée en matière sur la  demande de réexamen, confirmée sur recours par décision de  la CCRA  du 25 août 2009, puis en dernière instance par arrêt de la Cour de justice  du 31 mai 2011).  Il  s'ensuit que  l'examen sous  l'angle de  l'art. 8 CEDH  dans  le  cadre  de  la  présente  procédure  ne  vise  qu'à  analyser  si  l'interdiction  d'entrée  prononcée  à  l'endroit  de  l'intéressé  complique  de  façon  disproportionnée  le maintien  des  relations  familiales  du  recourant  avec ses proches domiciliés en Suisse. 7.3. Un étranger  peut,  selon  les  circonstances,  se  prévaloir  du  droit  au  respect  de  sa  vie  privée  et  familiale  garanti  par  l'art.  8  CEDH  pour  empêcher  la  division  de  sa  famille  et  s'opposer  ainsi  à  l'ingérence  des  autorités dans son droit protégé. Toutefois, pour qu'il puisse se réclamer  de  cette  disposition,  il  doit  entretenir  une  relation  étroite,  effective  et  intacte avec une personne de sa famille disposant d'un droit de présence  durable en Suisse (cf. notamment ATF 135 I 143 consid. 1.3.1 p. 145s.;  131  II  265  consid.  5,  p.  269;  130  II  281  consid.  3.1,  p.  285;  ALAIN  WURZBURGER, La jurisprudence récente du Tribunal fédéral en matière de  police des étrangers, RDAF 1997, p. 285). D'après  la  jurisprudence,  les  relations  familiales qui peuvent  fonder, en vertu de  l'art. 8 par. 1 CEDH,  un  droit  à  une  autorisation  de  police  des  étrangers  sont  avant  tout  les  rapports  entre  époux  ainsi  qu'entre  parents  et  enfants  mineurs  vivant  ensemble (ATF 135 I 143, consid. 1.3.2 p. 146, 129 II 11 consid. 2, p. 13;  127 II 60 consid. 1d/aa, p. 65). L'art. 13 al. 1 de  la Constitution fédérale  de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  (Cst.;  RS  101)  garantit  la  même protection (ATF 129 II 215 consid. 4.2, pp. 218/219). Or, l'arrêt de la Cour de justice du 31 mai 2011 (cf. ch. 26 et consid. 5b),  a  relevé que  le  recourant ne  fait plus ménage commun avec sa  famille, 

C­1428/2007 Page 13 tout  au moins  depuis  le  prononcé  du  divorce  du  18  novembre  2010  et  que, selon  les  informations données par  l'ex­épouse,  l'intéressé a quitté  la  Suisse  depuis  le  24  octobre  2009.  Le  conseil  de  ce  dernier  n'a  par  ailleurs pas infirmé le départ de Suisse au mois d'octobre 2009 et n'a plus  de nouvelles de son client  (cf.  courrier du 23  juin 2011). Aussi,  dans  la  mesure  où  il  ne  ressort  pas  des  pièces  du  dossier  que  le  recourant  ait  gardé des liens avec son ex­épouse et son enfant depuis son départ de  Suisse,  il  ne  saurait  dès  lors  se  prévaloir  dans  ces  circonstances  de  relations  familiales  étroites  et  effectives  au  sens  de  la  disposition  précitée. 7.4. Au surplus, le droit au respect de la vie privée et familiale garanti par  l'art. 8 par. 1 CEDH n'est pas absolu, en ce sens qu'une ingérence dans  l'exercice de ce droit est possible selon l'art. 8 par. 2 CEDH, pour autant  que celle­ci soit prévue par la loi et qu'elle constitue une mesure qui, dans  une  société  démocratique,  est  nécessaire  à  la  sécurité  nationale,  à  la  sûreté publique, au bien­être économique du pays, à la défense de l'ordre  et à  la prévention des infractions pénales, à  la protection de la santé ou  de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui. Il y a lieu de préciser à ce propos que les autorités cantonales ont estimé  au  vu  du  comportement  de  l'intéressé  qu'une  ingérence  dans  l'exercice  du droit de ce dernier au respect de sa vie privée et familiale était justifiée  (cf. décisions des 22 août 2007, consid. 10 et 25 août 2009, consid. 5).  Au vu des éléments du dossier, il n'y a aucun motif de s'écarter de cette  appréciation. 7.5. Au demeurant, il faut tenir compte du fait que malgré le prononcé de  la  mesure  d'éloignement  à  son  endroit,  le  recourant  conserve  la  possibilité  d'entretenir  des  liens  avec  son  fils  résidant  en  Suisse  (téléphones,  visites  durant  les  vacances,  octroi  de  sauf­conduits  etc.)  étant  toutefois précisé que depuis  le départ de Suisse de  l'intéressé, ce  dernier n'a  jamais déposé la moindre demande d'octroi de sauf­conduits  pour rendre visite à son enfant. 7.6.  Vu  ce  qui  précède,  tout  bien  considéré  et  après  une  pesée  des  intérêts en présence, force est de constater que la décision querellée ne  viole pas  l'art.  8 CEDH et  que  le  recourant  ne peut  tirer  aucun droit  de  cette disposition pour s'opposer à  la mesure d'éloignement prononcée à  son encontre.

C­1428/2007 Page 14 8.  Il  convient  encore  d'examiner  si  la  mesure  d'éloignement  querellée  prononcée  pour  une  durée  indéterminée  satisfait  aux  principes  de  la  proportionnalité et d'égalité de traitement. 8.1. En  effet,  lorsque  l'autorité  administrative  prononce  une  interdiction  d'entrée, elle doit  respecter ces principes et s'interdire  tout arbitraire  (cf.  ANDRÉ GRISEL, op. cit., p. 339ss, 348ss, 358ss et 364ss; BLAISE KNAPP,  Précis  de  droit  administratif,  Bâle/Francfort­sur­le­Main  1991,  p.  103ss,  113ss  et  124ss).  Il  faut  notamment  qu'il  existe  un  rapport  raisonnable  entre  le  but  recherché  par  la  mesure  prise  et  la  restriction  à  la  liberté  personnelle  qui  en  découle  pour  celui  qui  en  fait  l'objet  (cf.  notamment  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­2306/2008  du  13  octobre  2009  consid. 9 et références citées). 8.2.  S'agissant  de  l'intérêt  privé  du  recourant  à  pouvoir  se  déplacer  librement  en  Suisse,  il  apparaît  que  celui­ci  est  le  père  d'un  enfant  domicilié en ce pays, mais que toutefois, il n'est pas allégué, ni, a fortiori,  démontré  qu'il  ait  gardé  à  l'heure  actuelle  des  liens  étroits  avec  ce  dernier. 8.3. S'agissant de l'intérêt public, il est à noter que les actes pour lesquels  le  recourant  a  été  condamné  en  Suisse  sont  graves  et  justifient  une  intervention  ferme  des  autorités.  A  cela  s'ajoute  que  le  recourant  avait  encore  usé  de  violences  à  l'encontre  des  forces  de  l'ordre  pour  se  soustraire à son expulsion du 26 janvier 2007 : en effet, au lieu de quitter  la Suisse et de se marier dans son pays d'origine, puis de solliciter une  autorisation  de  séjour  pour  venir  rejoindre  son  épouse,  l'intéressé  avait  préféré  user  de  violences  pour  obtenir  une  situation  conforme  à  ses  souhaits (cf. décision de la CCRPE du 22 août 2007, p. 11, consid. 9). En  outre,  comme  l'a  relevé  la  CCRA  (cf.  décision  du  25  août  2009,p.  6  consid.  5),  le  recourant  ne  saurait  se  prévaloir  d'un  bon  comportement  depuis  sa  sortie  de  prison,  dans  la  mesure  où,  malgré  le  refus  des  autorités  cantonales  d'autoriser  son  séjour  en  Suisse,  ce  dernier  s'était  obstiné à rester en Suisse, contrevenant ainsi à la législation en vigueur.  Ce comportement est tout à fait révélateur de son incapacité à respecter  l'ordre établi et à adopter une attitude non répréhensible. Tout risque de  mise  en  danger  de  l'ordre  et  de  la  sécurité  publics  ne  peut  donc  être  écarté.  Il  existe  en  conséquence  un  intérêt  public  indéniable  à  tenir  A._______ éloigné du territoire helvétique. 

C­1428/2007 Page 15 8.4. Au vu de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs de la cause,  le  Tribunal  estime  que  l'interdiction  d'entrée  en  Suisse  prononcée  par  l'autorité intimée est adéquate et respecte le principe de proportionnalité.  Par  ailleurs,  cette  mesure  n'est  pas  contraire  au  principe  d'égalité  de  traitement, au regard des décisions prises par les autorités dans des cas  analogues. Au  demeurant,  quand  bien  même  aucune  limite  temporelle  n'est  fixée  pour  la  validité  de  l'interdiction  d'entrée,  il  sied  de  relever  que  cette  mesure n'étend pas ses effets de manière illimitée. En effet, le prénommé  conserve la faculté de solliciter de l'ODM dans le futur qu'il réexamine la  décision  d'interdiction  d'entrée  prononcée  à  son  endroit.  S'il  devait  s'avérer  que  l'ordre  et  la  sécurité  publics  n'exigent  plus  le  maintien  de  l'interdiction  d'entrée,  l'ODM  pourrait  ainsi  revenir  sur  sa  décision  (ATF  114  Ib  1  consid.  4).  Cette  autorité  ne  pourra  toutefois  guère  entrer  en  matière sur une telle demande qu'une fois que le recourant aura apporté  la  preuve,  durant  un  laps  de  temps  significatif,  qu'il  s'est  définitivement  amendé  et  ne  représente  plus  une  menace  pour  l'ordre  et  la  sécurité  publics. 9.  Enfin, dans la mesure où le dossier est complet et  l'état de fait pertinent  suffisamment  établi,  le  TAF  peut  se  dispenser  de  procéder  à  des  mesures  d'instruction  complémentaires  (telle  que  l'audition  personnelle  du  recourant  [cf.  requêtes  formulées  en  ce  sens  dans  le  mémoire  complémentaire du 27 avril 2007 et les déterminations du 16 août 2007])  dans le cadre de la présente cause (cf. ATF 134 I 140 consid. 5.3, 131 I  153  consid.  3,  130  II  425  consid.  2.1  et  jurisprudence  citée).  Au  demeurant,  l'art. 29 al. 2 Cst. ne confère pas un droit  inconditionnel à  la  tenue  d'une  audience  et  donc  à  s'exprimer  oralement  (cf.  ATF  134  précité; 130  II 425 précité et  jurisprudence mentionnée; cf. aussi ANDRÉ  MOSER, MICHAEL BEUSCH ET LORENZ KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem  Bundesverwaltungsgericht, in Handbücher für die Anwaltspraxis, Tome X,  Bâle 2008, p. 144, ad ch. 3.86). 10.   Il  ressort  de  ce  qui  précède  que,  par  sa  décision  du  25  janvier  2007,  l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas  inopportune (art. 49 PA). Le recours est en conséquence rejeté.

C­1428/2007 Page 16 Dès  lors,  vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure  sont  mis  à  la  charge du recourant (art. 63 al. 1 PA, en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]) (dispositif page suivante) Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de 700 francs, sont mis à la charge  du  recourant. Ce montant est compensé par  l'avance de  frais versée  le  29 mars 2007. 3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant, par l'entremise de son avocat (Recommandé) – à l'autorité inférieure, avec dossier en retour – en  copie  à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  pour  information (annexe : dossier cantonal). Le président du collège : Le greffier : Blaise Vuille Alain Renz

C­1428/2007 Page 17 Expédition :

C-1428/2007 — Bundesverwaltungsgericht 25.08.2011 C-1428/2007 — Swissrulings