Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 11.05.2010 BVGE 2010/43

11 mai 2010·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,634 mots·~8 min·3

Résumé

Asile et renvoi | Asyl. Flüchtlingseigenschaft. Irak. Ausschluss vo...

Texte intégral

Asile 2010/43 BVGE / ATAF / DTAF 607 43 Extrait de l'arrêt de la Cour V dans la cause Y. et famille contre Office fédéral des migrations E­5538/2006 du 11 mai 2010 Asile.  Qualité  de  réfugié.  Irak.  Exclusion  de  la  qualité  de  réfugié  pour crime contre l'humanité. Conséquences pour les membres de la  famille du requérant d'asile exclu. Art. 1  F  let. a  Convention  du  28 juillet  1951  relative  au  statut  des  réfugiés. 1. Clauses  d'exclusion  de  la  qualité  de  réfugié  et  exigences  en  matière de preuve (consid. 5.3.2). 2. Définition du crime contre l'humanité (consid. 5.3.3). 3. Le requérant, portant la responsabilité pour des actes de torture  commis durant  son activité dans un service de  sécurité  en  Irak,  est exclu de la qualité de réfugié (consid. 5.3.4). 4. L'exclusion ayant un caractère personnel,  elle ne peut  s'étendre  aux  membres  de  la  famille  du  requérant  d'asile  exclu  (consid. 6.1). Asyl.  Flüchtlingseigenschaft.  Irak.  Ausschluss  von  der  Flüchtlingseigenschaft wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit.  Auswirkung des Ausschlusses auf die Familienmitglieder. Art. 1 F Bst. a FK. 1. Ausschlussklauseln  und  Beweisanforderungen  des  Ausschlusses  von der Flüchtlingseigenschaft (E. 5.3.2).  2. Begriff des Verbrechens gegen die Menschlichkeit (E. 5.3.3).  3. Der  im  Zusammenhang  mit  seiner  Tätigkeit  bei  einem  Sicherheitsdienst  im  Irak  für  Folterungen  verantwortliche  Beschwerdeführer  wird  von  der  Flüchtlingseigenschaft  ausgeschlossen (E. 5.3.4).  4. Der  Ausschluss  von  der  Flüchtlingseigenschaft  ist  eine  persönliche  Sanktion  und  hat  keine  Auswirkungen  auf  die  Familienmitglieder des Betroffenen (E. 6.1).

2010/43 Asile 608 BVGE / ATAF / DTAF Asilo. Qualità di rifugiato. Iraq. Esclusione della qualità di rifugiato  a causa di un crimine contro  l'umanità. Conseguenze per  i membri  della famiglia del richiedente l'asilo escluso.  Art. 1  F  lett. a  Convenzione  del  28 luglio  1951  sullo  statuto  dei  rifugiati. 1. Clausole  di  esclusione  della  qualità  di  rifugiato  ed  esigenze  in  materia di prova (consid. 5.3.2). 2. Definizione di crimine contro l'umanità (consid. 5.3.3). 3. Il richiedente, avendo lavorato in un servizio di sicurezza in Iraq,  responsabile di atti di tortura è escluso dalla qualità di rifugiato  (consid. 5.3.4). 4. Considerato che l'esclusione ha carattere personale, la stessa non  implica  effetti  sui  membri  della  famiglia  del  richiedente  l'asilo  escluso (consid. 6.1). En date  du 18 février  2005, X.,  ressortissante  irakienne,  et  deux de  ses  enfants  ont  déposé  une  demande  d'asile  en  Suisse.  Elle  a  par  la  suite  demandé  l'asile  en  faveur  de  son  troisième  enfant  qui  résidait  alors  en  Syrie,  lequel  a  été  autorisé  à  entrer  en Suisse  le 16 décembre 2005. En  date du 23 mars 2006, leur mari et  père Y. a aussi déposé une demande  d'asile en Suisse. Selon  les motifs  d'asile  exposés, Y.  aurait  travaillé  à  la Direction de  la  sûreté  générale,  emploi  qu'il  aurait  perdu  après  la  chute  du  régime  de  Saddam  Hussein  en  avril  2003.  A  cette  époque,  plusieurs  partis  et  organisations  opposés  au  gouvernement  déchu  seraient  rentrés  d'exil  et  certains  de  leurs  membres  auraient  commencé  à  commettre  des  assassinats et d'autres graves actes de violence, en particulier à l'encontre  des personnes qui faisaient comme lui partie des services de sécurité.  Il  aurait de ce fait été forcé de quitter le domicile familial et aurait, jusqu'à  l'époque  de  son  départ,  pour  l'essentiel  vécu  caché  dans  sa  région  d'origine  en  Irak.  Il  aurait  en  particulier  été  la  cible  d'un  attentat  qui  aurait  coûté  la vie  à  son  frère  et  son nom aurait  figuré  sur une  liste  de  personnes à éliminer. Par  décision  du  14 septembre  2006,  l'Office  fédéral  des  migrations  (ODM)  a  rejeté  les  demandes  d'asile  des  intéressés.  Il  a  également  prononcé  leur  renvoi  de  Suisse,  mais  les  a  mis  au  bénéfice  d'une  admission  provisoire,  l'exécution  de  cette  mesure  n'étant  pas 

Asile 2010/43 BVGE / ATAF / DTAF 609 raisonnablement  exigible.  L'ODM  a  en  particulier  relevé  que  dans  la  mesure  où  les  déclarations  du  requérant  ne  satisfaisaient  pas  aux  conditions requises par l'art. 3 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi,  RS  142.31),  il  n'était  pas  nécessaire  d'examiner  la  question  de  l'application d'une clause d'exclusion de l'asile ou du statut de réfugié. Par acte du 16 octobre 2006 les intéressés ont recouru contre la décision  du 14 septembre 2006. Ils ont conclu à la reconnaissance de la qualité de  réfugié ainsi qu'à l'octroi de l'asile. Le Tribunal administratif fédéral (TAF) a rejeté le recours. Extrait des considérants: 5.2 (…) 5.3 Cela  étant,  il  y  a  maintenant  lieu  d'examiner  s'il  existe  en  l'occurrence un motif d'exclusion de la qualité de réfugié.  5.3.1 Aux  termes  de  l'art. 1  F  de  la  Convention  du  28 juillet  1951  relative au statut des réfugiés (RS 0.142.30, ci­après: Conv. réfugiés), les  dispositions de celle­ci – et en particulier  son art. 1 A ch. 2, qui définit  les  conditions  de  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  de  manière  analogue  à  l'art. 3  LAsi  (cf.  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA]  2006  no 29  consid. 3.1  p. 312  et  jurisprudence  citée)  –  ne  sont  pas  applicables  aux  personnes  dont  on  aura  des  raisons  sérieuses  de  penser  qu'elles  ont  commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre  l'humanité  (let. a),  un  crime  grave  de  droit  commun  en  dehors  du  pays  d'accueil  avant  d'y  être  admises  comme  réfugiés  (let. b),  ou  qu'elles  se  sont rendues coupables d'agissements contraires aux buts et aux principes  des Nations Unies (let. c). 5.3.2   5.3.2.1 S'agissant  de  l'application  des  clauses  d'exclusion  de  la  qualité  de  réfugié  prévues  par  la  Conv.  réfugiés,  il  sied  préliminairement  de  rappeler  quelques  règles  relatives  à  la  responsabilité  personnelle,  au  fardeau de la preuve et au degré de preuve à apporter. Les termes retenus  par  la Conv.  réfugiés  s'écartent  délibérément  des  concepts  habituels  du  droit  pénal  et  de  la  procédure  pénale:  conformément  au  principe  de  la  responsabilité  individuelle,  il  faut  et  il  suffit,  en  règle  générale,  que  le  requérant d'asile ait contribué de manière substantielle, par action ou par  omission,  à  la  commission  d'un  crime  condamné  par  l'art. 1  F  Conv.  réfugiés,  en  sachant  que  son  acte  ou  son  omission  faciliterait 

2010/43 Asile 610 BVGE / ATAF / DTAF l'accomplissement  d'un  tel  crime  (cf.  Haut  Commissariat  des  Nations  Unies  pour  les  réfugiés  [HCR],  Principes  directeurs  sur  la  protection  internationale:  Application  des  clauses  d'exclusion:  article  1  F  de  la  Convention  de  1951  relative  au  statut  des  réfugiés,  4 septembre  2003,  HCR/GIP/03/05,  ch. 18  [ci­après:  Principes  directeurs  HCR]).  Ensuite,  conformément aux règles générales du droit, il appartient à celui qui veut  s'en prévaloir de prouver  les  faits pertinents:  ainsi,  ce  sont  les  autorités  compétentes  en  matière  d'asile,  lorsqu'elles  entendent  faire  application  d'une  clause  d'exclusion  de  la  qualité  de  réfugié  –  ou  d'une  clause  d'exclusion  de  l'asile  –,  qui  ont  la  charge  du  fardeau  de  la  preuve  des  actes  significatifs visés par  la disposition  en  cause. Enfin,  s'agissant  du  degré  de  la  preuve,  il  suffit,  pour  que  les  clauses  de  l'art. 1  F  Conv.  réfugiés s'appliquent, que les autorités d'asile établissent qu'il existe des  « raisons sérieuses » de penser qu'un acte visé par l'une de ces clauses a  été effectivement perpétré (cf. JICRA 2006 no 29 consid. 4.1 p. 313).  5.3.2.2 La notion de responsabilité individuelle est plus large que celle  de culpabilité du droit pénal. En particulier, les autorités compétentes en  matière  d'asile  n'ont  pas  à  apporter  la  preuve  de  la  commission  d'un  crime, comme doit  le faire l'accusation dans un procès pénal; de même,  les  principes  de  la  présomption  d'innocence  et  de  l'acquittement  au  bénéfice  du  doute  sont  ici  inopérants.  Les  autorités  du  pays  d'accueil  bénéficient d'une souplesse qui s'explique aisément à la fois par l'objet de  leurs  décisions  –  qui,  quelle  que  soit  leur  gravité,  n'infligent  pas  de  peines  –  et  par  les  moyens  d'investigation  limités  dont  elles  disposent  pour recueillir  les éléments de preuve de faits qui se sont produits dans  des conditions souvent difficiles à élucider. En excluant une personne de  la  qualité  de  réfugié,  par  exemple  sur  la  base  de  l'art. 1  F  let. a  Conv.  réfugiés,  l'autorité  administrative  ne  prononce  pas  un  verdict  de  culpabilité, au sens du droit pénal, de crime contre  la paix, de crime de  guerre  ou  de  crime  contre  l'humanité.  Elle  constate  uniquement  qu'il  existe  un  faisceau  d'indices  concrets  permettant  d'induire  une  responsabilité  individuelle  de  l'intéressé  pour  un  ou  des  actes  méritant  une exclusion de la qualité de réfugié (cf. JICRA 2006 no 29 consid. 4.2  p. 313 s. et réf. cit.). 5.3.2.3 Le fardeau de  la preuve des  faits permettant de conclure à une  responsabilité  individuelle  pour  des  actes  visés  par  l'art. 1  F  Conv.  réfugiés  appartient  en  principe  aux  autorités  compétentes  en  matière  d'asile. La participation à une organisation qui commet ou incite des tiers  à  commettre  des  crimes  violents,  susceptibles  d'entrer  dans  le  champ 

Asile 2010/43 BVGE / ATAF / DTAF 611 d'application de l'art. 1 F Conv. réfugiés, n'est pas, en soi, suffisante pour  exclure une personne de  la qualité de  réfugié.  Il  convient d'examiner  si  l'individu impliqué dans cette organisation a personnellement participé à  ces actes de violence ou s'il a contribué en toute connaissance de cause et  d'une manière substantielle à la commission de tels actes; si tel est le cas,  sa responsabilité est engagée (cf. JICRA 2006 no 29 consid. 4.3 p. 314). 5.3.2.4 Enfin, s'agissant du degré de la preuve, il suffit, comme indiqué  plus  haut  (cf.  consid. 5.3.2.1  in  fine),  pour  que  les  clauses  de  l'art. 1  F  Conv.  réfugiés  s'appliquent,  que  les  autorités  d'asile  établissent  qu'il  existe des « raisons sérieuses » de penser qu'un acte visé par l'une de ces  clauses  a  été  effectivement  perpétré.  Bien  qu'elles  visent  un  degré  de  preuve moindre  que  celui  de  la  « haute  probabilité »  requis  par  l'art. 7  LAsi  pour  la  preuve  de  la  qualité  de  réfugié,  les  « raisons  sérieuses »  exigent, à tout le moins, une suspicion sérieuse et évidente, fondée sur un  faisceau d'indices concrets, c'est­à­dire une implication claire et crédible  dans  des  actes  méritant  une  exclusion;  de  simples  suppositions  ne  suffisent  pas  (cf.  JICRA 2006  no 29  consid. 4.4  p. 315  et  jurisprudence  citée; cf. aussi Principes directeurs HCR, ch. 35). 5.3.3 En l'occurrence, au vu des actes commis par l'intéressé, le TAF  examinera  l'application de  l'art. 1 F  let. a Conv.  réfugiés selon  lequel  la  qualité  de  réfugié  ne  peut  être  reconnue,  en  particulier,  aux  personnes  dont  on  aura  des  raisons  sérieuses  de  penser  qu'elles  ont  commis  un  crime contre l'humanité. Il convient, avant de vérifier son application au  cas d'espèce, de rappeler le sens et la portée de cette disposition.  5.3.3.1  Le Statut  de Rome de  la Cour  pénale  internationale  conclu  le  17 juillet  1998  (RS 0.312.1,  ci­après: Statut  de Rome),  et  approuvé par  l'Assemblée  fédérale  le  22 juin  2001,  fixe  à  son  art. 7  les  critères  du  crime  contre  l'humanité.  Cette  disposition  indique  d'abord  qu'il  s'agit  d'actes commis dans  le cadre d'une attaque généralisée ou systématique  lancée contre toute population civile et en connaissance de cette attaque,  puis  énumère  les  actes  visés:  il  s'agit  en  particulier  du  meurtre,  de  l'extermination,  de  la  réduction  en  esclavage,  de  la  déportation  ou  du  transfert  forcé  de  population,  de  l'emprisonnement  en  violation  des  dispositions  fondamentales  du  droit  international  (séquestration),  de  la  torture,  du  viol,  de  l'esclavage  sexuel,  de  la  prostitution  forcée,  de  la  persécution  de  tout  un  groupe  identifiable  pour  des  motifs  d'ordre  politique,  racial,  national,  ethnique,  culturel,  religieux  ou  sexiste,  des  disparitions  forcées,  de  l'apartheid  et  de  tout  autre  acte  inhumain  de  caractère analogue causant intentionnellement de grandes souffrances ou 

2010/43 Asile 612 BVGE / ATAF / DTAF des  atteintes  graves  à  l'intégrité  physique  ou  à  la  santé  physique  ou  mentale (cf. JICRA 2006 no 29 consid. 5.3.1 p. 316). 5.3.3.2 Il  ressort  d'abord  du  Statut  de  Rome  que  le  crime  contre  l'humanité  exige  une  violation  grave  et  caractérisée  des  droits  de  l'homme, qui touche l'individu dans ce qu'il y a de plus profond dans son  être, c'est­à­dire dans ses convictions, ses croyances ou sa dignité. Il faut  ensuite  que  ce  crime  ait  été  commis  sur  une  grande  échelle  ou  d'une  manière  systématique  contre  une  population  civile,  ce  qui  suppose  que  l'on soit en présence d'une politique ou d'un plan préconçu; un individu  qui commet un crime grave contre une seule victime ou un nombre limité  de victimes ne pourra être reconnu coupable d'un crime contre l'humanité  que  si  son  crime  fait  partie  d'une  attaque  généralisée  ou  systématique.  Enfin,  la  perpétration  d'un  crime  contre  l'humanité  exige  que  les  individus  se  servent  d'un  appareil  d'Etat  ou  d'une  organisation  « ayant  pour  but  une  telle  attaque »  (cf.  art. 7  par. 2  let. a  Statut  de  Rome)  disposant forcément de moyens importants. Le Statut de Rome ne retient  aucun lien entre crime contre l'humanité et conflit armé: un crime contre  l'humanité  peut  être  commis  en  temps  de  paix  (cf.  JICRA  2006  no 29  consid. 5.3.2 p. 316). 5.3.4   5.3.4.1 Les  nombreuses  sources  dignes  de  foi  consultées  par  le  TAF  (p. ex.  rapports  d'agences  officielles  nationales  et  internationales,  respectivement  d'organisations  non  gouvernementales  de  bonne  réputation) sont unanimes pour dénoncer les nombreux actes de violence  et  le  profond mépris  des  droits  de  l'homme  sous  le  régime  de  Saddam  Hussein  ainsi  que  la  répression  féroce  par  les  autorités  irakiennes  de  toute forme d'opposition. La torture, en particulier, était très couramment  utilisée à l'encontre des prisonniers – et infligée systématiquement à ceux  incarcérés pour des motifs politiques (et souvent aussi à des membres de  leurs  familles)  –  que  ce  fût  lors  de  leur  arrestation,  durant  les  interrogatoires  ou  lorsqu'ils  purgeaient  une  peine  de  prison,  leurs  conditions de détention étant pour le surplus particulièrement révoltantes.  Les  décès  sous  la  torture  et  les  exécutions  de  détenus  étaient  courants.  Les  corps  des  victimes  portaient  souvent  des  traces  de  graves  maltraitances lorsqu'ils étaient restitués à leurs familles. En  outre,  au  vu  de  l'ampleur  et  la  gravité  des  tortures  infligées,  du  caractère  systématique  de  ces  pratiques  et  de  la  totale  impunité  sur  laquelle  pouvaient  compter  ceux  qui  se  livraient  à  de  tels  actes,  il  est  évident  que  les  plus  hautes  autorités  de  cet  Etat  encourageaient 

Asile 2010/43 BVGE / ATAF / DTAF 613 activement  l'utilisation  de  telles  méthodes,  certaines  personnalités  importantes  du  régime  (...)  n'hésitant  du  reste  même  pas  à  se  livrer  personnellement à de très graves maltraitances. 5.3.4.2  En  l'occurrence,  l'intéressé  a  œuvré  durant  de  nombreuses  années au sein de la Direction de la sûreté générale, organisme étatique  qui  s'occupait  pour  l'essentiel  de  tâches  en  rapport  avec  la  sécurité  intérieure  de  l'Etat,  et  en  particulier  de  la  répression  d'actes  de  nature  politique. Selon les sources consultées par le TAF, cette agence étatique  était  notoirement  connue  et  crainte  pour  ses  méthodes  d'investigation  musclées  et,  en  particulier,  pour  son  usage  étendu  de  la  torture  à  l'encontre  d'opposants  présumés  pour  obtenir  des  informations  ou  des  aveux, ou également à titre de punition (cf. en particulier, pour une vision  d'ensemble: Amnesty International,  Irak: Les prisonniers politiques sont  systématiquement torturés, Londres, 14 août 2001, MDE 14/008/01, p. 2  et  p. 6 ss;  Immigration  and  Refugee  Board  of  Canada,  Iraq:  Update  of  IRQ25077.E  of  12 september  1996  –  information  on  the  Iraqi  security  force  called  Amn,  9 août  2002;  Middle  East  Review  of  International  Affairs,  vol. 6,  no 3,  Iraq's  Security  and  Intelligence Network:  A  guide  and  Analysis,  septembre  2002;  Foreign  and  Commonwealth  Office  London, Saddam Hussein: crimes and human rights abuses. A report on  the human cost of Saddam's policies  by  the Foreign & Commonwealth  Office,  novembre  2002,  p. 10;  Human  Rights  Watch,  Ali  Hassan  al­ Majid and the Basra Massacre of 1999, vol. 17 no 2, février 2005, p. 15 et  23 s.).  Or,  le  recourant  a  expressément  reconnu  qu'outre  la  collecte  d'informations concernant des opposants au régime, il avait été chargé de  mener  des  missions  secrètes,  avait  lui­même  arrêté  des  suspects  et  procédé  personnellement  à  des  interrogatoires  de  détenus.  Toutefois,  selon ses propos, ses méthodes d'enquête auraient été exclusivement non­ violentes; il aurait tenté de mettre en confiance les personnes interrogées  (p. ex. en servant de la nourriture ou du thé) et si elles continuaient à nier  et qu'il n'y avait pas de preuves concrètes permettant de les déférer à un  tribunal, il demandait à son supérieur de les libérer, même lorsqu'il était  lui­même convaincu qu'elles étaient coupables (...). S'il avait  réellement  régulièrement agi ainsi et ce pendant de nombreuses années – alors qu'il  travaillait pour un régime connu pour  la sauvagerie de ses méthodes de  répression,  qui  encourageait  activement  l'usage  de  la  torture  et  qui  attendait des personnes qui travaillaient pour lui une obéissance aveugle  – sa  carrière  professionnelle  se  serait  sans  nul  doute  déroulée  tout  autrement. Parmi les opposants présumés torturés par les divers services  de  sécurité  irakiens  figuraient  également  des  membres  des  forces  de 

2010/43 Asile 614 BVGE / ATAF / DTAF sécurité  et  des  services  de  renseignements,  soupçonnés  par  exemple  d'entretenir des liens avec l'opposition irakienne basée à l'étranger ou de  comploter contre le gouvernement. En outre, s'il n'avait pas lui­même été  arrêté,  torturé  ou  simplement  licencié,  il  aurait  à  tout  le moins  été mal  noté par ses supérieurs et son avancement s'en serait ressenti. Or, rien de  tel ne s'est passé. Au vu du dossier, il a gravi régulièrement les échelons  hiérarchiques  et  était,  selon  ses propres dires,  sur  le  point  d'être  promu  une nouvelle fois au moment de la chute du régime en avril 2003 (...). Un  autre indice que l'intéressé était bien noté est le fait qu'il avait été désigné  pour  participer  à  des  enquêtes  et  des  missions  secrètes  importantes  et  délicates  (...),  tâches  pour  lesquelles  il  n'aurait  pas  été  choisi  si  ses  supérieurs avaient  eu des doutes  sur  sa  loyauté. Par ailleurs,  l'intéressé,  qui  devait  pourtant  avoir  une  idée  suffisamment  précise  du  travail  qui  l'attendait, a reconnu qu'il avait rejoint la Direction de la sûreté générale  pour y faire carrière (...) et était de ce fait certainement prêt à certaines  compromissions pour arriver à ses fins.  En  outre,  le  comportement  du  recourant  en  Suisse  constitue  un  indice  supplémentaire concernant son caractère et la réelle nature de son activité  professionnelle en Irak. Alors qu'il a prétendu n'avoir jamais ordonné ni  utilisé  la  torture  lors  des  enquêtes,  arrestations  et  interrogatoires  qu'il  était chargé de mener en Irak (cf. en particulier le paragraphe précédent),  il s'est régulièrement livré à de graves actes de violence après son arrivée  en Suisse. Il a été condamné, par jugement du (...), à une peine privative  de  liberté  de  sept  mois  avec  sursis  et  à  1000 francs  d'amende,  pour  lésions  corporelles  simples  qualifiées,  voies  de  fait  qualifiées, menaces  qualifiées et violation du devoir d'assistance et d'éducation, en raison des  actes de violence répétés qu'il avait commis à l'encontre des membres sa  famille.  Il  ressort  en  particulier  de  ce  prononcé  que  dès  son  arrivée  en  Suisse au début de l'année 2006, le recourant, comme il le faisait déjà en  Irak,  a  régulièrement  battu, menacé  et  gravement  insulté  sa  femme,  en  présence  de  ses  enfants,  l'autorité  pénale  relevant  aussi  la  cruauté  particulière dont il avait fait preuve, à une reprise au moins,  lors de ces  maltraitances.  Il  aurait  aussi,  entre  autres,  régulièrement  injurié  et  humilié  ses  deux  fils  aînés.  Il  ressort  également  de  ce  prononcé  que  l'intéressé s'est comporté en tyran domestique durant une longue période  et que ses proches le craignaient et vivaient dans la terreur, l'intéressé ne  montrant au surplus pas de réel repentir pour ses actes. 5.3.4.3 Au vu de ce  tout qui précède,  le TAF considère qu'il existe un  faisceau  d'indices  concrets  suffisant,  au  sens  défini  ci­dessus  (cf. 

Asile 2010/43 BVGE / ATAF / DTAF 615 consid. 5.3.2.2  in  fine  et  5.3.2.4),  pour  admettre  que  l'intéressé  serait  personnellement responsable en particulier pour des actes de torture, soit  parce  qu'il  les  a  commis  lui­même,  soit  en  sa  qualité  de  supérieur  hiérarchique direct de ceux qui  les  infligeaient sur ses ordres. En outre,  ces  actes  figurent  dans  la  liste  de  l'art. 7  du  Statut  de  Rome  des  agissements pouvant être constitutifs de crimes contre  l'humanité et ont  été commis dans le cadre d'une attaque à grande échelle et systématique  contre  une  population  civile  (opposants  politiques  au  régime  irakien  et  personnes  poursuivies  pour  d'autres motifs)  en  se  servant  d'un  appareil  d'Etat (cf. consid. 5.3.3). Il existe dès lors des raisons sérieuses de penser  que le recourant a effectivement perpétré un crime contre l'humanité. Les  conditions permettant l'application de l'art. 1 F let. a Conv. réfugiés étant  réalisées en l'occurrence, il ne peut bénéficier de la qualité de réfugié. 5.4 Il s'ensuit que le recours, en tant qu'il porte sur les questions de  la non­reconnaissance de la qualité de réfugié et du refus de l'asile, doit  être rejeté en ce qui concerne Y.  6. Le TAF  examinera  également  si  la  qualité  de  réfugié  doit  être  reconnue et l'asile octroyé à l'épouse et aux enfants de Y. 6.1 En effet, lorsque le requérant principal est exclu de la qualité de  réfugié, les membres de sa famille n'en sont pas automatiquement exclus  comme  lui.  Leur  demande  de  reconnaissance  du  statut  de  réfugié  doit  être examinée sur une base individuelle et il leur incombe d'établir qu'ils  peuvent  bénéficier  de  ce  statut  pour  des  motifs  personnels.  De  telles  requêtes  sont valables même  lorsque  leur  crainte  de persécution  résulte  de  leur  lien  avec  le  membre  de  famille  exclu.  Cependant,  lorsque  des  membres de famille ont été reconnus comme réfugiés, le requérant exclu  ne  peut  pas  bénéficier  de  l'unité  de  famille  pour  s'assurer  une  telle  protection  (cf.  JICRA 2005 no 18  consid. 6.5 p. 169;  cf.  aussi Principes  directeurs  HCR,  ch. 29  ainsi  que  HCR,  Note  d'information  sur  l'application des clauses d'exclusion: article 1F de la Convention de 1951  relative au statut des réfugiés, Genève, 4 septembre 2003, ch. 94 s.).  6.2 (Analyse de la situation personnelle de X. et de ses enfants, dont  il  résulte  qu'ils  ne  peuvent  se  voir  reconnaître  la  qualité  de  réfugié  en  raison de motifs d'asile propres à leurs seules personnes.)

BVGE 2010/43 — Bundesverwaltungsgericht 11.05.2010 BVGE 2010/43 — Swissrulings