Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 12.09.2011 A-5627/2009

12 septembre 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·3,838 mots·~19 min·3

Résumé

Taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur la valeur ajoutée; OTVA et LTVA; assujettissement

Texte intégral

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour I A­5627/2009 Arrêt   d u   1 2   sept emb r e   2011 Composition Pascal Mollard (président du collège),  Markus Metz, Daniel Riedo, juges, Chantal Schiesser­Degottex, greffière. Parties X._______,   représenté par _______ recourant,  contre Administration fédérale des contributions AFC, Division  principale de la taxe sur la valeur ajoutée,  Schwarztorstrasse 50, 3003 Berne,    autorité inférieure, Objet taxe sur la valeur ajoutée; 3ème trimestre 2000 au 4ème  trimestre 2003 (aOTVA et aLTVA); exportation de biens et  de prestations de services; fardeau de la preuve;  assujettissement.

A­5627/2009 Page 2 Faits : A.  X._______ est historien d'art. Son activité réside essentiellement dans la  vente de tableaux, ainsi que des activités d'expertises et de courtage. En date du 3 novembre 2004, l'AFC l'immatricula, avec effet rétroactif au  1er juillet 2000, dans son registre en qualité d'assujetti au sens de l'art. 17  de  l'ordonnance du 22  juin  1994  régissant  la  taxe  sur  la  valeur  ajoutée  (aOTVA, RO 1994 1464 et les modifications ultérieures) et de l'art. 21 de  la loi sur la TVA du 2 septembre 1999 (aLTVA de 1999, RS 2000 1300 et  les modifications ultérieures). X._______ (ci­après: l'assujetti) fut radié de  ce registre le 30 septembre 2008. B.  Malgré  plusieurs  rappels,  restés  sans  réponses,  qui  demandaient  à  l'assujetti  de  remettre  ses décomptes d'impôt  pour  les périodes  fiscales  allant du 3e  trimestre 2000 au 4e  trimestre 2004,  l'AFC établit  la créance  fiscale concernant ces périodes par voie d'évaluation. Un montant d'impôt  dû sur le chiffre d'affaires de Fr. 28'000.­, plus intérêt moratoire dès le 30  juin 2003 (décompte complémentaire [DC] n° 677565 du 13 juin 2005), fut  réclamé à l'assujetti. C.  L'AFC rendit une décision par acte du 7 décembre 2005, par laquelle elle  fixa  la  dette  fiscale  pour  les  périodes  précitées  à  un  montant  de  Fr.  27'882.­, plus intérêt moratoire dès le 1er juillet 2003, ainsi que de Fr. 11.­  d'intérêt moratoire. D.  Par lettre du 20 janvier 2006, l'assujetti déposa une réclamation contre la  décision  précitée.  Il  contesta  son  assujettissement  en  estimant  qu'il  exerçait  son  activité  essentiellement  à  l'étranger.  En  annexe,  l'assujetti  produisit des décomptes relatifs aux exercices 2001 à 2004, ainsi que les  bilans et les comptes d'exploitation des exercices 2001 à 2004. E.  Par  courrier  du  26  février  2007,  l'AFC  requit  auprès  de  l'assujetti  la  production  d'indications  relatives  au  genre  d'opérations  (livraisons  de  biens  et/ou  prestations  de  services)  composant  les  chiffres  d'affaires  réalisés à l'étranger d'un montant de Fr. 112'000.­ pour les années 2000  à  2001  et  de Fr.  111'300.­  pour  l'année  2002,  ainsi  que  de moyens  de  preuves, notamment des documents douaniers.

A­5627/2009 Page 3 F.  Par courrier du 10 avril 2007, l'assujetti produisit trois décomptes annuels  d'honoraires  d'expertises  pour  les  années  2000,  2001  et  2002,  concernant des expertises de tableaux effectuées à l'étranger (Belgique). G.  Par  courrier  du  3  février  2009,  l'AFC  releva  que  les  trois  décomptes  annuels  précités  avaient  été  dressés  non  pas  par  l'assujetti,  mais  par  Y._______, contribuable sans  liens – hormis son nom – avec  l'assujetti,  et que les opérations facturées dans ces décomptes au titre d'honoraires  d'expertises  ne  correspondaient  pas  aux  montants  comptabilisés  à  ce  même titre dans  les comptes d'exploitation des exercices 2001 et 2002.  L'autorité  fiscale  indiqua  à  l'assujetti  que  ces  pièces  ne  pouvaient  être  prises en considération comme telles et lui impartit un nouveau délai pour  produire  les moyens  de  preuve  propres  à  établir  le  lieu  des  opérations  comptabilisées au  titre  de  ventes de  tableaux,  d'honoraires d'expertises  et  de  courtage  dans  les  comptes  d'exploitation  des  exercices  2001  et  2002, auquel l'assujetti ne donna pas suite. H.  L'AFC  rendit  une décision  sur  réclamation  le  2  juillet  2009,  par  laquelle  elle admit partiellement  la réclamation, en  immatriculant  l'assujetti du 1er  juillet  2000  au  31  décembre  2003  et  en  réclamant  la  somme  de  Fr.  13'148.­  pour  les  périodes  fiscales  allant  du  1er  juillet  2000  au  31  décembre  2003  (3e  trimestre  2000  au  4e  trimestre  2003),  plus  intérêt  moratoire dès le 30 juin 2003 (échéance moyenne). I.  Contre cette décision,  l'assujetti  (ci­après:  le recourant) a  interjeté,  le 31  août  2009  et  par  l'intermédiaire  de  sa  fiduciaire,  un  recours  auprès  de  l'AFC,  lequel  a  été  transmis  par  dite  autorité  au  Tribunal  administratif  fédéral  (TAF).  Dans  le  délai  imparti  par  le  TAF  afin  de  régulariser  le  recours, un mémoire complémentaire  lui a été  remis par  la  fiduciaire du  recourant. Celui­ci conteste son assujettissement à la TVA, ainsi que les  décomptes établis par l'AFC. Il considère ses décomptes corrects et joint  à son recours des version corrigées des décomptes annuels d'honoraires  d'expertises  susmentionnés  pour  les  années  2000,  2001  et  2002,  en  invoquant des erreurs de la part du secrétariat. J.  Par  réponse du 25  janvier 2010,  l'AFC conclut au  rejet du  recours dans  toutes ses conclusions avec suite de frais.

A­5627/2009 Page 4 Les  autres  faits  seront  repris,  pour  autant  que  besoin,  dans  les  considérants qui suivent. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du  17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), celui­ ci, en vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art.  33 LTAF, à  savoir  notamment  les décisions  rendues par  l'AFC. La  procédure est régie par la PA, pour autant que la LTAF n'en dispose pas  autrement (art. 37 LTAF).  En l'occurrence, la décision de l'autorité inférieure a été rendue le 2 juillet  2009 et a été notifiée au plus tôt le lendemain au recourant. Le recours a  été adressé à l'AFC le 31 août 2009, puis transmis au TAF en date du 7  septembre  2009  comme  relevant  de  sa  compétence.  Compte  tenu  des  féries prévues à l'art. 22a al. 1 let. b PA, selon lequel  les délais fixés en  jours ne courent pas du 15 juillet au 15 août inclusivement, le recours est  ainsi intervenu dans le délai légal prescrit par l'art. 50 PA. D'après l'art. 21  al.  2 PA,  dans  la mesure où  le  recours  a  été  adressé en  temps utile  à  l'AFC, le délai est réputé observé par­devant le TAF. En outre, le recours  satisfait  aux  exigences  posées  à  l'art.  52  PA,  de  sorte  qu'il  convient  d'entrer en matière. 1.2. La loi fédérale du 12 juin 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée  (LTVA,  RS  641.20)  est  entrée  en  vigueur  le  1er  janvier  2010.  Les  dispositions  de  l'ancien  droit  ainsi  que  leurs  dispositions  d'exécution  demeurent  applicables  à  tous  les  faits  et  rapports  juridiques  ayant  pris  naissance avant leur abrogation (art. 112 al. 1 LTVA). Dans la mesure où  l'état  de  fait  concerne  les  périodes  allant  du  1er  trimestre  2001  au  4ème  trimestre  2003,  la  présente  cause  tombe  ainsi  matériellement  sous  le  coup de l'aLTVA. S'agissant des périodes allant du 3ème trimestre 2000 au  4ème  trimestre  2000,  ce  sont  les  dispositions  de  l'aOTVA  qui  trouvent  application (art. 93 et 94 aLTVA). Sur le plan de la procédure, le nouveau droit y relatif s'applique à toutes  les  causes  pendantes  à  l'entrée  en  vigueur  de  la  LTVA  (art.  113  al.  3  LTVA; concernant l'interprétation restrictive de cette disposition, cf. arrêts  du Tribunal administratif  fédéral A­6986/2008 du 3  juin 2010 consid. 1.2  et  A­1113/2009  du  24  février  2010  consid.  1.3).  S'agissant  de 

A­5627/2009 Page 5 l'appréciation  des  preuves,  l'art.  81  al.  3  LTVA  n'entre  pas  en  ligne  de  compte si l'ancien droit matériel demeure applicable (cf. arrêt du Tribunal  administratif  fédéral A­4417/2007 du 10 mars 2010 consid. 1.3.2). Enfin,  la  possibilité  d'une  appréciation  anticipée  des  preuves  demeure  admissible,  même  dans  le  nouveau  droit  et  a  fortiori  pour  les  cas  pendants  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­4785/2007  du  23  février 2010 consid. 5.5; Message du Conseil fédéral sur la simplification  de la TVA du 25 juin 2008 dans la Feuille fédérale [FF] 2008 p. 6394 s.;  PASCAL  MOLLARD/XAVIER  OBERSON/ANNE  TISSOT  BENEDETTO,  Traité  TVA,  Bâle  2009, p. 1126 ch. 157). 2.  2.1.  Le  recourant  peut  invoquer  la  violation  du  droit  fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation  (art.  49  let.  a  PA),  la  constatation inexacte ou incomplète des faits pertinents (art. 49 let. b PA)  ou  l'inopportunité (art. 49  let. c PA; cf. ANDRÉ MOSER/MICHAEL BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, Bâle 2008,  n.  2.149;  ULRICH  HÄFELIN/GEORG  MÜLLER/FELIX  UHLMANN,  Allgemeines  Verwaltungsrecht, 6e éd., Zurich/St­Gall 2010, n. marg. 1758 ss). Le TAF  applique le droit d'office, sans être lié par les motifs invoqués (cf. art. 62  al.  4  PA)  ni  par  l'argumentation  juridique  développée  dans  la  décision  entreprise  (cf.  PIERRE  MOOR/ETIENNE  POLTIER,  Droit  administratif,  vol.  II,  Berne 2011, p. 300s.). La procédure est régie par la maxime inquisitoire,  ce qui signifie que le TAF définit les faits et apprécie les preuves d'office  et  librement  (cf.  art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois  collaborer  à  l'établissement des faits (cf. art. 13 PA) et motiver leur recours (cf. art. 52  PA).  En  conséquence,  l'autorité  saisie  se  limite  en  principe  aux  griefs  soulevés et n'examine les questions de droit non invoquées que dans la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent  (cf.  ATF  122 V 157 consid. 1a, 121 V 204 consid. 6c; Jurisprudence des autorités  administratives  de  la  Confédération  [JAAC]  61.31  consid.  3.2.2;  ALFRED  KÖLZ/ISABELLE  HÄNER,  Verwaltungsverfahren  und  Verwaltungsrechtspflege  des Bundes, 2e éd., Zurich 1998, no 677). 2.2. Si  l'autorité  de  recours  reste  dans  l'incertitude  après  avoir  procédé  aux  investigations  requises  en  vertu  du  principe  inquisitoire,  elle  appliquera les règles sur la répartition du fardeau de la preuve. Dans ce  cadre, et à défaut de disposition spéciale en  la matière,  le  juge s'inspire  de  l'art. 8 du Code civil suisse du 10 décembre 1907  (CC, RS 210), en  vertu duquel quiconque doit prouver les faits qu'il allègue pour en déduire  un droit. Autrement dit, il incombe à l'administré d'établir les faits qui sont  de nature  à  lui  procurer  un avantage et  à  l'administration  de démontrer 

A­5627/2009 Page 6 l'existence de ceux qui  imposent une obligation en sa  faveur. Le défaut  de preuve va au détriment de la partie qui entendait  tirer un droit du fait  non prouvé (cf. arrêts du Tribunal administratif fédéral A­7570/2009 du 22  juin  2011  consid.  2.3.2,  A­1604/2006  du  4  mars  2010  consid.  3.5,  A­ 1557/2006 du 3 décembre 2009 consid. 1.6, A­680/2007 du 8  juin 2009  consid. 5, A­1596/2006 du 2 avril 2009 consid. 1.4, A­1469/2006 du 7 mai  2008 consid. 1.4; MOOR/POLTIER, op. cit., p. 299s.; BLAISE KNAPP, Précis de  droit  administratif,  4ème  éd.,  Bâle/Francfort­sur­le­Main  1991,  n.  marg.  2021, p. 419). De plus,  la seule allégation ne suffit pas (cf.  les arrêts du  Tribunal fédéral 2A.269/2005 du 21 mars 2006 consid. 4 et les références  citées et 2A.109/2005 du 10 mars 2006 consid. 2.3 et 4.5; voir également  l'arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1687/2006  du  18  juin  2007  consid. 2.4). 2.3. Le litige concerne la reprise d'impôt pour un montant de Fr. 13'148.­,  plus intérêts moratoires, dû au titre de TVA pour les périodes fiscales du  3e  trimestre 2000 au 4e  trimestre 2003. La question est de savoir  si  les  opérations  fournies  par  le  recourant,  des  livraisons  de  biens  et  des  prestations  de  services,  sont  localisées  à  l'étranger  et  bénéficieraient  ainsi d'une exonération fiscale. 3.  Au préalable,  il apparaît nécessaire de rappeler les notions de livraisons  de biens et de prestations de services. 3.1. Aux termes des art. 4 let. a et b aOTVA et 5 let. a et b aLTVA, sont  soumises  à  l'impôt,  pour  autant  qu'elles  ne  soient  pas  expressément  exclues  de  son  champ  en  vertu  des  art.  14  aOTVA  et  18  aLTVA,  les  livraisons de biens et les prestations de services fournies à titre onéreux  sur le territoire suisse. Une transaction est effectuée à titre onéreux, soit  contre  rémunération,  s'il  y  a  échange  d'une  prestation  et  d'une  contre­ prestation,  entre  lesquelles  doit  exister  un  rapport  économique  étroit.  Pour qu'une opération entre dans  le champ de  la TVA,  l'existence d'une  contre­prestation est donc nécessaire (cf. ATF 132 II 353 consid. 4.1, 126  II  249  consid.  4a  et  6a;  arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_442/2009  du  5  février  2010  consid.  3.3  in  fine  et  2A.499/2004  du  1er  novembre  2005  consid.  3.1;  ALOIS  CAMENZIND/NIKLAUS  HONAUER/KLAUS  A.  VALLENDER,  Handbuch  zum  Mehrwertsteuergesetz  [MWSTG],  2e  éd.,  Berne/Stuttgart/Vienne 2003, ch. 159 ss p. 76 ss; JEAN­MARC RIVIER/ANNIE  ROCHAT  PAUCHARD,  Droit  fiscal  suisse,  La  taxe  sur  la  valeur  ajoutée,  Lausanne 2000, p. 35 ss; DANIEL RIEDO, Vom Wesen der Mehrwertsteuer  als allgemeine Verbrauchsteuer und von den entsprechenden Wirkungen 

A­5627/2009 Page 7 auf  das  schweizerische  Recht,  Berne  1999,  ch.  6  p.  223  ss  spéc.  ch.  6.4.2 p. 239 ss). 3.2. Selon les art. 5 aOTVA et 6 aLTVA, il y a livraison d'un bien lorsque  le  pouvoir  de  disposer  économiquement  d'un  bien  est  accordé  à  une  personne en son propre nom,  lorsqu'un bien sur  lequel des  travaux ont  été  effectués  est  remis,  même  si  ce  bien  n'a  pas  été  modifié,  mais  simplement examiné, étalonné,  réglé, contrôlé dans son  fonctionnement  ou  traité d'une autre manière, ou  lorsqu'un bien est mis à  la disposition  d'un  tiers  à  des  fins  d'usage  ou  de  jouissance  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­6743/2009  du  3  mai  2010  consid.  2.2.1,  A­ 1612/2006 et A­1613/2006 du 9  juillet  2009  consid.  2.2, A­502/2007 du  26 mai 2008 consid. 2.1). 3.3. Conformément aux art. 6 al. 1 aOTVA et 7 al. 1 aLTVA, est réputée  prestation  de  services  toute  prestation  qui  ne  constitue  pas  la  livraison  d'un bien (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2A.499/2004 du 1er novembre 2005  consid. 3.1; Archives de droit fiscal suisse [Archives] vol. 71 p. 564 et vol.  69 p. 892; MOLLARD/OBERSON/TISSOT BENEDETTO, op. cit., ch. 217 p. 228). 4.  Conformément  à  l'art.  16 al.  1  aOTVA,  respectivement  20 al.  1  aLTVA,  l'exportation de biens et  les prestations de services  fournies à  l'étranger  ne donnent droit à  l'exonération  fiscale que si  l'exportation de biens est  attestée  par  l'autorité  douanière,  respectivement  prouvée  par  des  documents  comptables  et  des  pièces  justificatives  concernant  les  prestations de services. Il convient ainsi de définir, dans un premier temps,  le  lieu de la  livraison  de biens (consid. 4.1.), aussi bien sous l'angle de l'aOTVA que sous celui  de  l'aLTVA,  puis,  dans  un  deuxième  temps,  celui  de  la  prestation  de  services (consid. 4.2.), d'une part sous l'angle de l'aOTVA (consid. 4.2.1.)  et,  d'autre  part,  sous  celui  de  l'aLTVA  (consid.  4.2.2.)  et  voir  dans quel  cadre le droit à l'exonération peut intervenir. 4.1.  4.1.1. C'est  l'art. 11 aOTVA, respectivement  l'art. 13 aLTVA, qui règle  la  question  du  lieu  de  la  livraison. Ainsi,  à  teneur  de  ces  dispositions,  est  réputé lieu de la livraison l'endroit où le bien se trouve lors du transfert du  pouvoir  de  disposer  économiquement  de  celui­ci,  lors  de  sa  remise  ou  lors  de  sa  mise  à  la  disposition  d'un  tiers  à  des  fins  d'usage  ou  de  jouissance  (let.  a) ou  l'endroit  où commence  le  transport ou  l'expédition 

A­5627/2009 Page 8 du  bien  à  destination  de  l'acquéreur  ou,  sur  ordre  de  ce  dernier,  à  destination d'un tiers (let. b). L'imposition des livraisons de biens à titre onéreux sur le territoire suisse  se  déduit  du  principe  de  la  territorialité  et  du  principe  du  pays  de  destination,  au  même  titre  que  l'imposabilité  de  l'acquisition  de  prestations  de  services,  respectivement  de  l'importation  de  biens,  en  provenance de l'étranger. Ainsi, lorsqu'un bien est transporté ou expédié  de Suisse à  l'étranger,  il  n'est  soumis à  la TVA suisse qu'à  la condition  que  sa  livraison  ait  été  préalablement  effectuée  en  Suisse.  Si  celle­ci  n'advient qu'à l'étranger, l'opération échappe en principe à la TVA suisse  (arrêt du Tribunal fédéral 2A.330/2002 du 1er avril 2004 consid. 3.3 in fine,  in  Revue  fiscale  7­8/2004  p.  570  s.).  Il  y  a  ainsi  livraison  sur  territoire  suisse, lorsque le transport d'un bien meuble à destination de l'acquéreur  (ou,  sur  l'ordre  de  ce  dernier,  à  destination  d'un  tiers)  commence  sur  territoire  suisse.  Il  y  a également  livraison  sur  territoire  suisse  lorsqu'un  assujetti transporte directement des biens du territoire suisse à l'étranger  ou s'il  remet  la  livraison à un intermédiaire mandaté par  lui, comme, par  exemple,  une maison  d'expédition  ou  un  voiturier,  pour  l'expédier  ou  la  transporter  à  l'étranger  (voir  Instructions  à  l'usage  des  assujettis  TVA,  version  1994  [ci­après:  Instructions  1994],  ch.  marg.  416;  Instructions  1997 ch. marg. 416; Instructions 2001 ch. marg. 369). 4.1.2.  Il  s'ensuit  que  l'exportation  de  biens  vers  l'étranger  n'est  pas  imposée. C'est ce que prescrit l'art. 15 al. 2 let. a aOTVA, respectivement  l'art. 19 al. 2 ch. 1 aLTVA, lequel stipule précisément que sont exonérées  de  l'impôt  les  livraisons de biens  transportés ou expédiés directement à  l'étranger, à l'exception de la mise à disposition à des fins d'usage ou de  jouissance, de moyens de transports. Il y a exportation directe au sens de  cette  disposition  lorsque  le  bien  faisant  l'objet  de  la  livraison  est  transporté  ou  expédié  à  l'étranger  par  l'assujetti  lui­même  ou  par  l'acquéreur non assujetti, sans que ce dernier ait auparavant employé ce  bien  sur  le  territoire  suisse  dans  le  cadre  d'un  contrat  entraînant  une  livraison  (art. 15 al. 3 aOTVA,  respectivement 19 al. 4 aLTVA). Le bien  faisant  l'objet  de  la  livraison  peut  toutefois  être  transformé  ou  façonné  avant  son  exportation  par  des mandataires  de  l'acquéreur  non  assujetti  (art.  15  al.  3  in  fine  aOTVA,  respectivement  19  al.  4  in  fine  aLTVA).  L'exonération des livraisons de biens transportés ou expédiés à l'étranger  présuppose  donc  que  la  livraison  soit  destinée  à  l'exportation  et  à  un  preneur à  l'étranger, ce qui est  le cas  lorsque  le preneur a son domicile  ou son siège à  l'étranger, ou, si  le preneur est sis en Suisse,  lorsque  la  marchandise  est  destinée  à  l'étranger  (voir  notamment  ALOIS 

A­5627/2009 Page 9 CAMENZIND/NIKLAUS HONAUER, Manuel du nouvel  impôt sur  la taxe sur  la  valeur  ajoutée  (TVA)  destiné  aux  entreprises  et  conseillers  fiscaux,  ed.  française par Marco Molino, Berne 1996, p. 166 s.). Il faut en outre que le  contribuable  sis  en  Suisse  puisse  prouver  l'exportation  (voir  CAMENZIND/HONAUER,  op.  cit.,  p.  167;  voir  également  consid.  4.1.3.  ci­ après). Si,  en  revanche,  une  livraison  de  biens,  en  soi  imposable,  n'est  pas  considérée comme fournie sur le territoire suisse, mais à l'étranger, le lieu  de  cette  prestation  est  situé  entièrement  à  l'étranger.  Elle  ne  fait  pas  partie  du  champ  d'application  de  la  TVA  suisse  au  sens  technique  du  terme (art. 4 aOTVA a contrario, respectivement 5 aLTVA a contrario) et  n'est donc pas soumise au droit suisse de la TVA. On rappellera bien sûr  que le lieu en question doit être prouvé par l'assujetti (voir les Instructions  1997 ch. marg. 576, Instructions 2001 ch. marg. 579). 4.1.3.  4.1.3.1 Dans le cas d'exportation de biens,  il y a passage de la frontière  par  les  biens,  qui  est  attesté  par  l'autorité  douanière  et  les  papiers  douaniers correspondants. Ceux­ci fournissent en même temps la preuve  du  fait  que  le  bien  est  consommé  à  l'étranger  (art.  16  al.  1  aOTVA,  respectivement 20 al. 1 aLTVA; cf. arrêt du Tribunal fédéral 2C_470/2007  du  19  février  2008  consid.  3.2).  La  règle  sur  la  preuve  ainsi  décrite  correspond par ailleurs au principe général vu plus haut (cf. consid. 2.2.  ci­dessus).  Il  sied  également  de  relever  que  l'art.  81  LTVA  n'a  aucune  incidence sur l'application de l'art. 16 aOTVA, respectivement 20 aLTVA,  ces  dispositions  continuant  à  être  pertinentes  pour  les  procédures  pendantes  au  1er  janvier  2010  et  portant  sur  des  faits  et  rapports  juridiques  ayant  pris  naissance  avant  le  1er  janvier  2001  pour  les  périodes fiscales sous l'aOTVA, respectivement avant le 1er janvier 2010  concernant  les  périodes  fiscales  sous  l'aLTVA  (cf.  consid.  1.2.  ci­avant;  cf.  également  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­617/2008  du  31  mars 2010 consid. 3.3 et 3.4 et les références citées). Le  Département  fédéral  des  finances  (DFF)  décide  de  quelle  manière  l'assujetti  doit  fournir  la  preuve  (art.  16  al.  2,  1re  phrase  aOTVA,  respectivement 20 al. 2, 1re phrase aLTVA). Ainsi, le DFF, respectivement  l'administration  en  tant  qu'autorité  d'exécution,  n'est  pas  seulement  habilité,  mais  a  pour  ainsi  dire  l'obligation  d'établir  une  règle  qui  détermine  par  quels  documents  comptables  et  quelles  pièces  justificatives le droit à l'exonération doit être prouvé (à ce sujet, voir l'arrêt 

A­5627/2009 Page 10 du Tribunal administratif fédéral A­1455/2006 du 25 avril 2007 consid. 4.1  et les références citées). 4.1.3.2  Dans  les  cas  d'exportation  légale,  à  savoir  lorsque  le  contrôle  douanier  n'a  pas  été  éludé,  la  preuve  de  l'exportation  est  soumise  à  certaines conditions. Dans son commentaire de l'ordonnance régissant la  taxe  sur  la  valeur  ajoutée,  le  DFF  avait  déjà  fixé  en  1994  que  "seuls  entrent en ligne de compte, en tant que preuve légalement suffisante de  l'exportation de biens, l'exemplaire n° 3 du document unique timbré par la  douane ou, en cas d'envoi par la poste, la copie timbrée par la douane de  la  déclaration  pour  l'exportation  dans  le  trafic  postal".  Le  document  unique, ainsi que les autres documents douaniers admis à titre de preuve  sont énumérés au ch. marg. 533 des Instructions 1994 et 1997 et au ch.  marg.  535  des  Instructions  2001.  Sont  notamment  réputés  tels  l'exemplaire n° 3 du document unique timbré par la douane (par exemple,  formulaire  n°  11.030),  le  document  de  douane  modèle  90­ exportations/M90­E  (soit  le  formulaire  n°  11.38),  la  liste  d'exportation  timbrée  par  la  douane  pour  les  exportations  d'après  la  réglementation  simplifiée  à  l'exportation  (RSE),  pour  autant  qu'un  accord  spécifique  ait  été  passé  avec  l'AFD,  la  copie  de  la  déclaration  d'exportation  dans  le  trafic  postal,  timbrée  par  la  douane  (soit  le  formulaire  n°  11.39),  le  passavant/la prise en note à l'exportation échu(e), mais non déchargé(e)  (soit les formulaires n° 11.63, 11.71 et 11.80) ou encore la copie, timbrée  par  la douane, de  la déclaration pour  la décharge du passavant  (soit  le  formulaire  n°  11.86).  Il  résulte  également  des  instructions  de  l'AFC que  tous  les  doubles  des  formulaires  (preuves  de  l'exportation)  doivent  être  timbrées  en  original,  les  seules  copies  de  documents  timbrés  par  la  douane n'étant pas reconnues, sous réserve des documents de douane  modèle 90­exportation/M 90­E non timbrés par les douanes (Instructions  1994  et  1997  ch.  marg.  536;  Instructions  2001  ch.  marg.  539).  Les  preuves  de  l'exportation  doivent  être  tenues  à  la  libre  disposition  de  l'administration  fiscale.  Leur  classement  doit  en  outre  permettre  d'apporter la preuve de l'exportation en tout temps et sans perte de temps  (classement, par exemple, avec les copies de factures) (Instructions 1994  et 1997 ch. marg. 537; Instructions 2001 ch. marg. 540). 4.2.  4.2.1. Sous l'angle de l'aOTVA, son art. 12 al. 1 dispose qu'est réputé, en  principe, lieu d'une prestation de services, l'endroit où le prestataire a son  siège  social  ou un établissement  stable  à  partir  duquel  la  prestation  de  services est  fournie ou, à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement  stable,  le  lieu  de  son  domicile  ou  l'endroit  à  partir  duquel  il  exerce  son 

A­5627/2009 Page 11 activité. L'art. 12 al. 2 aOTVA contient des règles spéciales pour certaines  prestations  de  services,  à  savoir  celles  tendant  à  préparer  ou  à  coordonner  des  travaux  immobiliers,  les  prestations  de  transports  ainsi  que les activités accessoires aux transports. En vertu des art. 4 et 12 al. 1  aOTVA,  les prestations de services qu'un prestataire suisse  fournit à un  destinataire  ayant  son  siège  ou  son  domicile  à  l'étranger  sont,  en  principe,  localisées en Suisse et, partant – sous  réserve du considérant  ci­dessous –  techniquement  imposables (cf. ATF 133 II 153 consid. 4.1;  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_458/2009  du  26 mars  2010  consid.  2.2.1;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1107/2008  du  15  juin  2010  consid. 4.2, A­680/2007 du 8  juin 2009 consid. 4.1; JAAC 68.53 consid.  5b et les références citées).  4.2.1.1 Au sens de  l'art. 15 al. 2  let.  l aOTVA,  les conditions permettant  de  bénéficier  de  l'exonération  sont  au  nombre  de  deux  (cumulatives  et  non alternatives):  premièrement,  que  le destinataire ait  son siège social  ou domicile à  l'étranger et, deuxièmement, que  la prestation soit utilisée  ou  exploitée  à  l'étranger.  Il  ressort  d'une  analyse  logique  de  la  construction  de  cette  disposition  que  la  condition  du  siège  social,  respectivement  du  domicile,  est  la  condition  essentielle.  La  condition  supplémentaire  de  l'usage  à  l'étranger  a  été  introduite  pour  éviter  d'éventuels abus, et non pas assurément pour élargir l'exonération à tout  ce qui est consommé à l'étranger, indépendamment des caractéristiques  du destinataire (cf. arrêts du Tribunal administratif fédéral A­680/2007 du  8  juin  2009  consid.  4.2  et  les  références  citées,  A­1367/2006  du  2  juin  2008 consid. 3.2 et les références citées; JAAC 68.53 consid. 5c). 4.2.1.2 Le  lieu  d'utilisation  ou  d'exploitation  des  prestations  de  services  visées  par  l'art.  15  al.  2  let.  l  aOTVA  est  réglé  par  les  Instructions  à  l'usage  des  assujettis  TVA  (ch.  557a  ss  des  Instructions  1997)  et,  de  manière  plus  détaillée,  par  la  notice  no  13  de  l'AFC  concernant  l'exonération de certaines prestations de services fournies à l'étranger ou  acquises  de  l'étranger  (ci­après  :  notice  n°  13  dans  sa  teneur  au  31  janvier 1997, ch. 2; cf. ATF 133 I 153 consid. 4.2).  Selon  la  pratique  administrative,  il  y  a  utilisation  ou  exploitation  de  prestations de services à l'endroit où le destinataire a son siège social ou  son domicile.  Il ne peut y avoir exonération avec droit à  la déduction de  l'impôt  préalable  que  si  l'on  peut  prouver  que  la  prestation  est  consommée  à  l'étranger.  Dans  le  cas  d'exportation  de  biens,  ceci  n'est  guère problématique. Comme on l'a vu (cf. consid. 4.1. ci­dessus), Il y a  passage  de  la  frontière  par  les  biens,  qui  est  attesté  par  l'autorité 

A­5627/2009 Page 12 douanière  et  les  papiers  douaniers  correspondants.  Ceux­ci  fournissent  en même temps la preuve du fait que le bien est consommé à l'étranger.  Il  en  va  autrement  des  prestations  de  services.  En  l'absence  d'un  mouvement  physique  de  marchandises,  le  droit  en  vigueur  doit  se  rattacher au siège social,  respectivement au domicile du destinataire de  la  prestation.  Si  le  destinataire  de  la  prestation  a  son  siège  social,  respectivement son domicile à l'étranger, on admet ­ du moins en relation  avec  d'autres  indications  ressortant  de  copies  de  factures,  de  pièces  justificatives du paiement, de contrat, etc. ­ que la prestation de services  est  consommée  à  l'étranger,  respectivement  qu'elle  y  est  utilisée  ou  exploitée. Aussi,  en  l'absence d'une alternative et  dans  l'idée de mettre  en pratique le principe du pays de destination, respectivement le principe  du domicile,  l'exigence de l'indication du siège social, respectivement du  domicile du destinataire par  le prestataire est  indispensable et, par voie  de conséquence,  justifiée  (cf. arrêts du Tribunal  fédéral 2A.541/2006 du  21  février 2007 consid. 2.3 et 2A.247/2000 du 20 avril 2001 consid. 2e;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1107/2008  du  15  juin  2010  consid. 4.3.3, A­680/2007 du 8 juin 2009 consid. 4.2 et A­1367/2006 du 2  juin  2008  consid.  3.2;  JAAC 64.112  consid.  3e).  A  ce  sujet,  il  s'impose  encore de  relever que  la présomption, selon  laquelle  il y a utilisation ou  exploitation de prestations de services à l'endroit où le destinataire a son  siège social ou son domicile présuppose que  l'on ait affaire de manière  prouvée à des prestations immatérielles (cf. ATF 133 II 153 consid. 7.2).  Cette  présomption  est,  en  outre,  réfragable  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­680/2007  du  8  juin  2009  consid.  4.2  et  A­ 1511/2006  du  3  septembre  2007  consid.  2.2.3;  JAAC  70.103  consid.  2c/bb). 4.2.1.3 Selon l'art. 16 al. 1, 2e phrase aOTVA, le droit à l'exonération des  prestations  de  services  fournies  à  l'étranger  doit  être  prouvé  par  des  documents  comptables  et  des  pièces  justificatives.  Comme  pour  l'exportation  de  biens  (cf.  consid.  4.1.2.),  le  Département  fédéral  des  finances (DFF) décide de quelle manière  l'assujetti doit  fournir  la preuve  (art. 16 al. 2, 1re phrase aOTVA). A ce propos, on rappellera que l'art. 81  LTVA  n'a  aucune  incidence  sur  l'application  de  l'art.  16  aOTVA  (voir  consid. 4.1.2. ci­dessus), et que ­ dans la mesure où elle met le fardeau  de  la  preuve  à  la  charge  de  l'assujetti  ­  la  règle  prescrite  par  l'art.  16  aOTVA correspond au principe général vu plus haut  (cf.  consid. 2.2. ci­ dessus). 4.2.1.4  Quant  aux  exigences  en  matière  de  preuve  relatives  aux  prestations de services, les Instructions 1997 (cf. ch. 567) disposent que 

A­5627/2009 Page 13 sont  réclamés  à  titre  de  preuves  des  copies  de  factures  et  des  pièces  justificatives du paiement, ainsi que des procurations écrites (fiduciaires,  avocats, notaires, etc.), des contrats et mandats, pour autant que ceux­ci  aient  été  établis  ou  conclus.  Il  doit  ressortir  clairement  des  documents  précités le nom/la raison sociale, l'adresse et le lieu de domicile/du siège  de  l'acquéreur  ou  du  client,  ainsi  que  des  indications  détaillées  sur  le  genre  et  l'utilisation  des  prestations  fournies.  Les  Instructions  1994  (cf.  ch.  567)  réclamaient  en  tant  que  preuves  des  mandats  écrits,  des  contrats  écrits  ou  une  procuration  écrite  (fiduciaires,  avocats,  notaires,  etc.),  des  copies  de  factures,  ainsi  que  des  documents  prouvant  le  paiement,  desquels  devaient  ressortir  avec  clarté  le  nom/la  maison,  l'adresse et le lieu de domicile/siège de l'acquéreur ou du client, ainsi que  des  indications  détaillées  sur  le  genre  et  l'utilisation  des  prestations  fournies  (cf.  sur  la  question  des  preuves,  ATF  133  II  153  consid.  4.3;  arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_614/2007  du  17  mars  2007  consid.  3.3,  2A.546/2003  du  14  mars  2005  consid.  2.5  et  les  références  citées,  2A.507/2002 du 31 mars 2004 consid. 3.4; arrêts du Tribunal administratif  fédéral A­1107/2008 du 15 juin 2010 consid. 4.4.2, A­1367/2006 du 2 juin  2008 consid. 4.2; JAAC 64.112 consid. 3c et 68.53 consid. 5e). Matériellement, ces prescriptions sont donc sensiblement les mêmes qu'il  s'agisse des éditions 1994 ou 1997. Les documents en question doivent  permettre  d'identifier  clairement  le  destinataire  des  prestations  et  de  connaître  de  manière  détaillée  la  nature  et  l'utilisation  de  celles­ci.  L'indication  précise  de  la  nature  des  prestations  revêt  une  importance  particulière  compte  tenu du  fait  que  la détermination du  lieu d'utilisation  ou d'exploitation des prestations (cf. consid. 4.2.1.2. ci­avant) et, partant,  leur exonération en dépendent (cf. ATF 133 II 153 consid. 4.3; arrêts du  Tribunal  fédéral  2C_614/2007  du  17  mars  2008  consid.  3.3  et  2A.507/2002 du 31 mars 2004 consid. 3.4.; arrêt du Tribunal administratif  fédéral A­1107/2008 du 15 juin 2010 consid. 4.4.2). 4.2.2.  Sous  l'angle  de  l'aLTVA,  intitulé  «Lieu  de  la  prestation  de  services», l'art. 14 aLTVA dispose à son al. 1 que ­ sous réserve des al. 2  et 3 ­ est réputé lieu de la prestation de services l'endroit où le prestataire  a le siège de son activité économique ou un établissement stable à partir  duquel la prestation de services est fournie ou, à défaut d'un tel siège ou  d'un tel établissement, le lieu de son domicile ou l'endroit à partir duquel il  exerce  son  activité  (cf.  ATF  133  II  153  consid.  5.1;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1558/2006  du  3  décembre  2009  consid.  4.1,  A­ 1505/2006  du  25  septembre  2008  consid.  3.1.2  et  A­1418/2006  du  14 

A­5627/2009 Page 14 mai 2008 consid. 4.3; MOLLARD/OBERSON/TISSOT BENEDETTO, op. cit., ch. 142 p.  207). 4.2.2.1 L'al. 2 de cette disposition règle d'abord, d'une manière analogue  à  l'art.  12  al.  2  aOTVA,  le  lieu  des  prestations  de  services  qui  se  rapportent  à  un  bien  immobilier,  des  prestations  de  transport  ainsi  que  des  activités  accessoires  aux  transports.  Il  définit  ensuite  le  lieu  des  prestations artistiques, scientifiques, didactiques, sportives, récréatives et  des  prestations  analogues  (let.  d)  ainsi  que  des  prestations  dans  le  domaine de  la coopération  internationale au développement et de  l'aide  humanitaire  (let.  e;  cf.  ATF  133  II  153  consid.  5.1;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1558/2006  du  3  décembre  2009  consid.  4.2,  A­ 1505/2006  du  25  septembre  2008  consid.  3.1.2  et  A­1418/2006  du  14  mai 2008 consid. 4.3; MOLLARD/OBERSON/TISSOT BENEDETTO, op. cit., ch. 146 p.  209; ALOIS CAMENZIND,  in : mwst.com, Kommentar zum Bundesgesetz über  die  Mehrwertsteuer,  Bâle/Genève/Munich  2000,  ch.  17  ss  ad  art.  14  aLTVA). 4.2.2.2 Pour sa part, l'al. 3 de l'art. 14 aLTVA établit une liste exhaustive  de  prestations  de  services  ­  dites  immatérielles  (cf.  XAVIER  OBERSON,  Qualification  et  localisation  des  services  internationaux  en  matière  de  TVA, in : Archives vol. 69 p. 403 ss spéc. p. 414) ­ qui sont localisées à  l'endroit  où  le  destinataire  a  le  siège de  son activité  économique ou un  établissement stable pour lequel les prestations de services sont fournies  ou,  à  défaut  d'un  tel  siège  ou  d'un  tel  établissement,  le  lieu  de  son  domicile  ou  l'endroit  à  partir  duquel  il  exerce  son  activité  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1558/2006  du  3  décembre  2009  consid.  4.3 et les références citées, A­1505/2006 du 25 septembre 2008 consid.  3.1.2  et  3.1.3,  A­1418/2006  du  14  mai  2008  consid.  4.3  et  4.4  et  les  références citées; CAMENZIND, op. cit., ch. 20 et 90 ad art. 14 aLTVA). L'art.  14  al.  3  aLTVA  fait  ainsi  exception  à  la  règle  générale,  le  lieu  de  la  prestation  se  déterminant  en  fonction  du  destinataire  et  non  du  prestataire. Dès le moment où leur destinataire se trouve à l'étranger, les  prestations visées à  l'art. 14 al. 3 aLTVA sont  localisées à  l'étranger et,  partant,  ne  sont  pas  imposables  en  Suisse  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­617/2008  du  31  mars  2010  consid.  3.1,  A­ 1558/2006  du  3  décembre  2009  consid.  4.3,  A­1505/2006  du  25  septembre  2008  consid.  3.1.2  et  3.1.3,  A­1418/2006  du  14  mai  2008  consid. 4.3 et 4.4). 4.2.2.3  S'agissant  des  exigences  de  preuve,  l'art.  20  al.  1,  3e  phrase  aLTVA dispose que pour les prestations de services fournies à l'étranger, 

A­5627/2009 Page 15 le droit à l'exonération doit être prouvé par des documents comptables et  des  pièces  justificatives.  Le  DFF  règle  les  modalités  de  la  preuve  que  l'assujetti doit rapporter pour obtenir la reconnaissance de la fourniture de  prestations de services à  l'étranger (art. 20 al. 2 aLTVA). A cet égard,  il  s'impose de  rappeler que  l'entrée en vigueur,  le 1er  janvier 2010, de  la  LTVA  n'a  aucune  incidence  sur  l'application  de  l'art.  20  aLTVA,  cette  disposition continuant à être pertinente pour les procédures pendantes au  1er janvier 2010 (cf. consid. 1.2. et 4.1.2. ci­avant; cf. également arrêt du  Tribunal administratif fédéral A­617/2008 du 31 mars 2010 consid. 3.3 et  3.4  et  les  références  citées).  Il  sied  encore  de  relever  que  ­  dans  la  mesure où elle met le fardeau de la preuve à la charge de l'assujetti ­ la  règle de  l'art. 20 aLTVA correspond également au principe général déjà  énoncé au consid. 2.2 ci­avant (cf. arrêt du Tribunal fédéral 2A.534/2004  du 18 février 2005 consid. 4.1; arrêts du Tribunal administratif  fédéral A­ 1107/2008 du 15 juin 2010 consid. 5.2.1, A­1505/2006 du 25 septembre  2008  consid.  3.1.4.1,  A­1418/2006  du  14  mai  2008  consid.  5.2  et  A­ 1416/2006 du 27 septembre 2007 consid. 3.2). 4.2.2.4  Les  Instructions  2001  contiennent  des  précisions  (ch.  388)  qui  sont en substance identiques à celles des Instructions 1994 et 1997. Les  documents  doivent  notamment  renseigner  de  manière  détaillée  sur  le  genre des prestations  fournies,  ce qui  revêt  une  importance particulière  dans la mesure où cela détermine leur rattachement local et, partant, leur  soumission à la TVA suisse :  leur localisation dépend du point de savoir  si elles entrent dans l'une des catégories des al. 2 et 3 de l'art. 14 aLTVA  ou si elles tombent sous le coup de la règle générale de l'al. 1. On peut  affirmer ainsi que le passage du système de l'aOTVA à celui de l'aLTVA  n'a pas apporté de modification du point de vue des exigences de preuve.  En particulier,  l'indication de  la nature des prestations de services dans  les  factures  et  autres  documents,  qui  était  nécessaire  pour  déterminer  leur  lieu  d'utilisation  –  critère  dont  l'ordonnance  faisait  dépendre  leur  exonération  –  demeure  indispensable  sous  l'empire  de  l'ancienne  loi,  puisqu'elle permet de les localiser et de déterminer par là si elles sont, ou  non,  imposables  en  Suisse  (cf.  ATF  133  II  153  consid.  5.2;  arrêts  du  Tribunal fédéral 2C_614/2007 du 17 mars 2008 consid. 3.3; 2A.478/2005  du 8 mai 2006 consid. 4.4 et 2A.546/2003 du 14 mars 2005 consid. 2.2;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­617/2008  du  31  mars  2010  consid.  3.2,  A­1505/2006  du  25  septembre  2008  consid.  3.1.4.1,  A­ 1418/2006  du  14  mai  2008  consid.  5.3  et  les  références  citées,  A­ 1416/2006 du 27 septembre 2007 consid. 3.3 et 3.4; JAAC 69.64 consid.  2d et les références citées).

A­5627/2009 Page 16 4.2.2.5 Il sied encore de souligner que la preuve de l'exportation de biens  et  de  prestations  de  services  est  soumise  à  des  exigences  particulièrement  rigoureuses,  compte  tenu  du  fait  qu'il  n'est  en  général  pas  possible  d'effectuer  un  contrôle  auprès  du  destinataire  sis  à  l'étranger.  En  Europe,  les  cas  où  des  exportations  de  biens  ou  de  prestations de services ont été exonérées indûment ­ parfois à la suite de  manoeuvres frauduleuses ­ sont nombreux. Pour ces raisons, des pièces  établies après coup, à la suite d'un contrôle fiscal, ne peuvent être prises  en  considération.  A  ce  propos,  la  jurisprudence  a  eu  l'occasion  de  préciser  que  pour  éviter  tout  abus,  il  ne  saurait  être  question  de  tenir  compte de documents non contemporains aux opérations concernées (cf.  ATF 133 II 153 consid. 7.2 in fine; arrêts du Tribunal fédéral 2C_614/2007  du 17 mars 2008 consid. 3.4, 2C_470/2007 du 19 février 2008 consid. 3.4  et  2A.546/2003  du  14 mars  2005  consid.  2.6  et  3.3;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­1107/2008  du  15  juin  2010  consid.  5.2.3,  A­ 1367/2006 du 2 juin 2008 consid. 4.2.2 et A­1416/2006 du 27 septembre  2007 consid. 3.4). 5.  Il  convient  maintenant  d'examiner  l'évolution  intervenue  au  niveau  du  formalisme dans le domaine de la TVA, notamment sous l'angle de l'art.  45a OLTVA. 5.1. La novelle du 24 mai 2006  (RO 2006 2353) de  l'ordonnance du 29  mars 2000 relative à la loi sur la TVA (OLTVA, RO 2000 1347) a introduit  une section 14a intitulée « Traitement des vices de forme » qui comporte  le  seul  art.  45a,  ainsi  qu'une  section  7a  intitulée  «  Facturation  »,  dont  l'unique disposition est l'art. 15a. Cette novelle est entrée en vigueur le 1er juillet 2006. Toutefois, dans sa  communication concernant la pratique du 27 octobre 2006 (cf. Traitement  des  vices  de  forme,  Introduction,  en  ligne  sur  le  site  internet  de  l'AFC  www.estv.admin.ch  /  documentation  /  publications  /  taxe  sur  la  valeur  ajoutée  /  LTVA  jusqu'à  2009  /  communications  concernant  la  pratique  /  publiées  en  2006),  l'AFC  a  indiqué  qu'elle  n'appliquerait  pas  ces  dispositions  uniquement  pour  l'avenir,  mais  également  de  manière  rétroactive,  pour  toutes  les  contestations  pendantes  au  1er  juillet  2006  (cf.  communication  concernant  la  pratique,  op.  cit.,  Introduction  in  fine).  Conformément à l'intention du Conseil fédéral (cf. communication du DFF  du  24 mai  2006),  la  jurisprudence  a  déjà  observé  que  ces  normes,  qui  mettent un frein à une application excessivement rigide des prescriptions  formelles de la loi, s'appliquent également aux cas encore pendants, soit 

A­5627/2009 Page 17 aussi bien ceux soumis à l'aLTVA que ceux régis par l'aOTVA (cf. arrêts  du  Tribunal  fédéral  2C_614/2007  du  17  mars  2007  consid.  3.5  et  2C_263/2007  du  24  août  2007  consid.  4;  plus  réservé, ATF  133  II  153  consid.  7.4;  cf.  également  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­ 1107/2008  du  15  juin  2010  consid.  6.1,  A­1367/2006  du  2  juin  2008  consid.  5.1,  A­1416/2006  du  27  septembre  2007  consid.  4.1  et  les  références citées). A cet égard, il s'impose encore de relever que l'entrée  en vigueur, le 1er janvier 2010, de la nouvelle LTVA n'a aucune incidence  sur  l'application  de  l'art.  45a OLTVA,  cette  disposition  continuant  à  être  pertinente  pour  les procédures pendantes au 1er  janvier  2010  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­5876/2008  du  24 mars  2010  consid.  3.2.2 et les références citées). 5.2.  De manière générale, l'art. 45a OLTVA dispose qu'un vice de forme  n'entraîne pas à  lui seul une  reprise d'impôt s'il apparaît ou si  l'assujetti  prouve que la Confédération n'a subi aucun préjudice financier du fait du  non­respect d'une prescription de forme prévue par la loi ou cette même  ordonnance, sur l'établissement de justificatifs. Les formes prescrites par  les normes  législatives ou/et par  la pratique administrative doivent donc  être  appliquées  sans  formalisme  outrancier,  mais  avec  pragmatisme.  Cela  étant,  il  n'est  pas  concevable  de  prétendre  que  l'art.  45a  OLTVA  puisse primer,  voire effacer  la  teneur des  termes de  la  loi  elle­même.  Il  convient de garder à  l'esprit que  l'art. 45a OLTVA concerne uniquement  les  vices  de  forme.  Il  ne  protège  aucunement  le  contribuable  contre  l'existence  d'un  véritable  vice  matériel  ou  l'absence  de  réalisation  des  conditions matérielles  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_470/2007  du  19  février  2008  consid.  3.7;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­ 1107/2008  du  15  juin  2010  consid.  6.2,  A­6048  du  10  décembre  2009  consid. 3.3 et les références citées, A­1505/2006 du 25 septembre 2008  consid.  3.2.2  et  les  références  citées,  A­1418/2008  du  14  mai  2008  consid. 7.2, A­1525/2006 du 28 janvier 2008 consid. 2.7, A­1416/2006 du  27 septembre 2007 consid. 4.2, A­1438/2006 du 11 juin 2007 consid. 3.3  et A­1352/2006 du 25 avril 2007 consid. 6). 5.3. S'agissant de la preuve en cas d'exportation de biens, la production  d'un  document  officiel  de  la  douane  au  sens  des  art.  16  aOTVA  et  20  aLTVA  en  relation  avec  les  Instructions  de  l'AFC  est  une  condition  matérielle  du droit. Peuvent  dorénavant  également être acceptés,  d'une  part et exceptionnellement, un document erroné qui est utilisé et, d'autre  part,  lorsque  le document officiel  d'exportation  timbré par  la douane  fait  défaut, d'autres documents officiels de la douane, documents qui peuvent  émaner  des  autorités  suisses  ou  étrangères  selon  la  nouvelle  pratique 

A­5627/2009 Page 18 découlant  de  l'art.  45a  OLTVA  (voir  la  Communication  concernant  la  pratique,  op.  cit.,  ch.  2.3.2).  Le  recourant  doit  en  effet  prouver  qu'il  y  a  exportation légale des marchandises en cause. Or, cette preuve ne peut  exister  que  par  la  présentation  de  documents  douaniers,  production  de  preuves qui constitue une condition matérielle de l'exonération en cause.  L'art. 45a OLTVA peut certes jouer désormais un rôle dans l'appréciation  – moins rigoureuse – des preuves douanières présentées, mais en aucun  cas  pallier  la  carence  même  de  documents  de  la  douane  (cf.  arrêt  du  Tribunal administratif fédéral A­1455/2006 du 25 avril 2007 consid. 4.3 et  5.4). Concernant  la preuve en cas de  fourniture de prestations de services à  l'étranger notamment au sens de l'art. 14 al. 3 aLTVA, l'AFC a assoupli le  formalisme  résultant  de  sa  pratique  ainsi  que  cela  ressort  de  la  communication  concernant  la  pratique  du  27  octobre  2006  (p.  6,  ch.  2.3.1), déjà citée sous consid. 5.1. ci­dessus. Elle admet que désormais  si, compte tenu de l’ensemble des circonstances (p. ex. correspondance,  contrats,  mandats,  décomptes,  procurations,  etc.),  on  peut  tenir  pour  vraisemblable  que  la  prestation  facturée  à  l’étranger  constitue  une  prestation de services au sens de  l’art. 14 al. 3 aLTVA,  l’exonération de  l’impôt est possible même si la désignation de la prestation est imprécise  dans la facture (cf.  ATF 133 II 153 consid. 6.2). Quoi qu'il en soit, ainsi qu'on l'a déjà rappelé ci­dessus (cf. consid. 5.2.),  l'art.  45a OLTVA vise uniquement  les  vices de  forme et n'a aucun effet  sur  les  vices  matériels  ou  l'absence  de  réalisation  des  conditions  matérielles.  Dès  lors,  cette  disposition  ne  change  rien  au  fait  que  la  nature  des  prestations  doit  être  établie  et  que  la  preuve  en  incombe  à  l'assujetti  qui  soutient  qu'elles  sont  exonérées  (au  sens  notamment  de  l'art. 15 al. 2  let.  l aOTVA) ou ne sont pas  imposables en raison de  leur  localisation à l'étranger (en vertu notamment de l'art. 14 al. 3 aLTVA). La  règle selon laquelle la preuve de l'exportation de prestations de services  ne  peut  être  rapportée  à  l'aide  de  documents  établis  après  coup,  à  la  suite  d'un  contrôle  fiscal,  ne  s'en  trouve  pas  affectée  non  plus.  En  ce  sens,  il  y  a  lieu  de  considérer  que  l'assouplissement  adopté  par  l'AFC,  décrit au ch. 2.3.1 de  la communication du 27 octobre 2006, s'inscrit en  marge  de  la  loi  et  ne  respecte  pas  le  principe  de  la  légalité,  dans  la  mesure en tout cas où l'AFC en arriverait à nier  la nécessité de prouver  par  des  documents  comptables  et  des  pièces  justificatives  le  droit  à  l'exonération ou la localisation à l'étranger des prestations de services (cf.  ATF 133 II 153 consid. 7.2 et 7.4; arrêts du Tribunal administratif fédéral  A­1107/2008 du 15 juin 2010 consid. 6.3, A­1505/2006 du 25 septembre 

A­5627/2009 Page 19 2008 consid. 3.2.3 et  les  références citées, A­1367/2006 du 2  juin 2008  consid. 5.3, A­1418/2006 du 14 mai 2008 consid. 7.3, A­1416/2006 du 27  septembre  2007  consid.  4.4  et  A­1344/2006  du  11  septembre  2007  consid. 3.3.4). 6.  6.1.  Conformément  à  l'art.  17  al.  1  aOTVA,  respectivement  21  al.  1  aLTVA,  est  assujetti  subjectivement,  celui  qui  exerce  de  manière  indépendante  une  activité  commerciale  ou  professionnelle,  même  s'il  manque l'intention de faire des bénéfices, pour autant que le montant des  livraisons,  des  prestations  de  services  et  des  prestations  à  soi­même  dépassent  annuellement  Fr.  75'000.­  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  du  10  février  1999,  publié  in:  Archives  vol.  68  p.  669;  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  A­2387/2007  du  29  juillet  2010  consid.  2.1.1,  A­ 4360/2008  et  A­4415/2008  du  4  mars  2010  consid.  2.1,  ainsi  que  A­ 1578/2006 du 2 octobre 2008 consid. 2.2). Demeure réservée la limitation  de l'art. 19 al. 1 let. a aOTVA, respectivement 25 al. 1 let. a aLTVA, selon  laquelle  ne  sont  pas  assujettis  les  entrepreneurs  dont  la  dette  fiscale  nette  s'élève  à moins  de  Fr.  4'000.­  en  présence  d'un  chiffre  d'affaires  entre Fr. 75'000.­ et Fr. 250'000.­. 6.2. Aux termes de l'art. 21 al. 1 aOTVA, respectivement 28 al. 1 aLTVA,  le  début  matériel  de  l'assujettissement  commence  à  l'expiration  de  l'année civile au cours de  laquelle  le chiffre d'affaires déterminant a été  atteint  (RIVIER/ROCHAT PAUCHARD, op. cit., p. 108 ss). Cette règle est en  soi contraire au principe de la neutralité TVA et de l'égalité de traitement,  mais il est ainsi tenu compte du principe du transfert et du principe de la  sécurité  du  droit  (JAAC 63.76  consid.  3b/bb). Au  sens  de  l'art.  21  al.  3  aOTVA,  respectivement  28  al.  3  aLTVA,  quiconque  est  exempté  de  l'assujettissement  conformément  à  l'art.  19  al.  1  let.  a  aOTVA,  respectivement 25 al. 1  let.  a aLTVA, est assujetti  dès  la  fin de  l'année  civile  au  cours  de  laquelle  le  chiffre  d'affaires  déterminant  l'assujettissement a dépassé Fr. 250'000.­ ou au cours de laquelle l'impôt  dû après déduction de  l'impôt préalable a dépassé Fr. 4'000.­ (arrêts du  Tribunal administratif fédéral A­1619/2006 du 7 avril 2009 consid. 2.1, A­ 1618/2006 du 27 août 2008 consid. 2.2). 7.  En l'espèce, le recourant conteste son assujettissement, estimant que les  décomptes  qu'il  a  remis  sont  corrects  et  qu'il  ne  doit  à  l'AFC  que  Fr.  2'491.85  pour  les  périodes  du  1er  juillet  2000  au  31  décembre  2004.  Il  soutient  que  son  activité  est  exercée  essentiellement  à  l'étranger,  sans 

A­5627/2009 Page 20 contester que les opérations en question soient des livraisons de biens et  des  prestations  de  services  au  sens  des  art.  5  et  6  al.  1  aOTVA,  respectivement des art. 6 et 7 al. 1 aLTVA. Dès lors, il convient de déterminer le lieu des opérations effectuées par le  recourant et précisément si les documents relatifs à la vente de tableaux,  ainsi  qu'aux  honoraires  concernant  les  prestations  d'expertise  et  de  courtage satisfont à  la preuve exigée par  la  loi au sens de  l'art. 16 al. 1  aOTVA,  respectivement  de  l'art.  20  al.  1  aOTVA,  pour  fonder  une  exonération. 7.1. Selon les éléments ressortant du dossier, le Tribunal constate que le  recourant n'apporte aucun élément probant attestant que ses opérations  sont  bien  effectuées  à  l'étranger.  En  effet,  aucun  document  douanier  original  ne  figure  au  dossier.  Il  existe  bien  une  copie  d'une  facture  à  l'attention du recourant de la part de l'entreprise Z._______ SA pour une  intervention en douane datant du 27 février 2001, ainsi qu'un courrier du  16 décembre 2005 concernant diverses  interventions pour  le compte du  recourant  et  indiquant  des  photocopies  des  passavants  concernés  par  des  biens  exportés,  mais  toutefois  sans  lesdites  copies  ou  passavants  originaux. Comme  on  l'a  vu  (cf.  consid.  4.1.3.,  4.2.1.3  et  4.2.2.3  ci­dessus),  il  appartient au contribuable suisse de respecter ses obligations découlant  du  principe  de  l'auto­taxation,  de  produire  notamment  des  moyens  de  preuve  suffisants  pour  attester  de  l'exportation  de  biens  vers  l'étranger  conformément aux prescriptions douanières en  la matière et de prouver  ainsi  l'exonération.  Tel  n'est  pas  le  cas  en  l'occurrence,  le  recourant  n'ayant produit aucun des documents douaniers attestant de l'exportation  des biens et de la localisation à l'étranger des services litigieux. Le moyen  tiré  par  le  recourant  du  fait  qu'il  a  été  empêché  de  produire  les  pièces  requises pour différentes  raisons ne saurait modifier ce qui précède. Le  recourant se devait de respecter les prescriptions douanières.  7.2.  Par  ailleurs,  les  décomptes  annuels  corrigés  et  produits  par  le  recourant  lors  de  son  recours  ne  lui  sont  d'aucun  secours.  En  effet,  lesdits  documents,  déposés  par­devant  le  TAF,  ne  sont  pas  contemporains aux opérations concernées, mais ont été établis à la suite  d'un  contrôle  fiscal.  Or,  les  pièces  établies  après  coup  ont,  sur  le  plan  fiscal,  une  valeur  probante quasi  nulle  (cf.  consid.  4.2.2.5  ci­dessus;  cf.  également arrêts du Tribunal administratif fédéral A­1107/2008 du 15 juin  2010 consid. 8.2.2 et 9.1.2.2, A­6048/2008 du 10 décembre 2009 consid. 

A­5627/2009 Page 21 6.1.1.).  Selon  une  appréciation  rigoureuse  des  preuves,  les  décomptes  annuels susmentionnés ne sauraient donc être pris en considération dans  l'examen  de  la  localisation  des  prestations  de  services  en  cause,  précisément des expertises d'œuvres d'art. 7.3. Demeure  encore,  à  ce  sujet,  à  déterminer  si  l'introduction  de  l'art.  45a OLTVA  concernant  le  traitement  des  vices  de  forme  conduit  à  une  appréciation  différente  de  la  situation.  Le  Tribunal  de  céans  a  souligné  que  l'art.  45a  OLTVA  concernait  uniquement  les  vices  de  forme  et  ne  protégeait aucunement le contribuable contre l'absence de réalisation des  conditions  matérielles  (cf.  consid.  5.3.  ci­dessus).  S'agissant  de  l'exportation de biens et de prestations de services,  l'art. 45a OLTVA ne  change rien au fait que la nature des opérations doit être établie et que la  preuve en  incombe à  l'assujetti qui soutient qu'elles sont exonérées  (au  sens notamment de l'art. 15 al. 2 let. I aOTVA) ou ne sont pas imposables  en raison de leur localisation à l'étranger (en vertu notamment de l'art. 14  al.  3  aLTVA).  En  effet,  l'apport  de  la  preuve  du  genre  de  l'opération  constitue,  non  pas  un  vice  formel,  mais  une  condition  matérielle,  respectivement de l'exonération et de la non­imposition en Suisse. 7.4.  Par  conséquent,  c'est  à  bon  droit  que  l'AFC  a  considéré  que  les  opérations en cause ont été  réputées accomplies sur  territoire suisse et  donc soumises à l'impôt. En  outre,  le  Tribunal  de  céans  relève  que  les  Instructions  2008  auxquelles l'AFC se réfère – et qui ne sont pourtant pas applicables à la  présente cause – reprennent en substance les précisions des Instructions  2001  (voir  les ch. 388, 529 et 535 des  Instructions 2008), ce qui n'a en  définitive aucune incidence sur l'issue de la cause. 7.5.  S'agissant  de  l'assujettissement  lui­même  et  de  la  date  de  l'immatriculation rétroactive, il sied de les confirmer. Bien que le recourant  s'en  prenne  à  son  assujettissement,  il  convient  de  constater  qu'il  ne  produit aucune pièce pouvant expliquer et justifier ses dires. Par ailleurs,  le  recourant  ne  s'en  prend  pas  à  la  réalisation  des  conditions  d'assujettissement.  En  tout  cas,  sa  motivation  ne  se  fonde  pas  directement  sur  une  application  prétendument  erronée  de  l'art.  21  al.  1  aOTVA, respectivement de l'art. 28 al. 1 aLTVA (cf. consid. 6.2. ci­avant).  Aucun  indice résultant du dossier n'infirme à première vue  la pertinence  du moment  de  la  rétroactivité  décidée  par  l'autorité  fiscale. Un  contrôle  plus approfondi du Tribunal de céans ne s'impose donc pas.

A­5627/2009 Page 22 8.  Les considérations qui précèdent conduisent le TAF à rejeter le recours.  Vu l'issue de la cause, en application de l'art. 63 al. 1 PA et de l'art. 1 ss  du  Règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2),  les  frais  de  procédure,  par  Fr.  2'300.­,  comprenant  l'émolument  judiciaire et  les débours, sont mis à  la charge du recourant  qui  succombe. L'autorité de  recours   impute, dans  le dispositif,  l'avance  sur  les  frais  de  procédure  correspondants.  Une  indemnité  à  titre  de  dépens  n'est  pas  allouée  au  recourant  (art.  64  al.  1  PA  a  contrario,  respectivement art. 7 al. 1 FITAF a contrario). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 2'300.­, sont mis à la charge  du  recourant  et  imputés  sur  l'avance  de  frais  déjà  versée  du  même  montant. 3.  Il n'est pas alloué de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire) – à l'autorité inférieure (n° de réf. _______; Acte judiciaire) L'indication des voies de droit figure à la page suivante. Le président du collège : La greffière : Pascal Mollard Chantal Schiesser­Degottex

A­5627/2009 Page 23 Indication des voies de droit : La présente décision peut être attaquée devant le Tribunal fédéral, 1000  Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au  mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

A-5627/2009 — Bundesverwaltungsgericht 12.09.2011 A-5627/2009 — Swissrulings