Skip to content
BGE 110 V 10

3. Urteil vom 22. Februar 1984 i.S. Ausgleichskasse VATI gegen Bürgergemeinde der Stadt Luzern und Verwaltungsgericht des Kantons Luzern

June 30, 2014·Volume 110·V·Dossier: I 50/83·1 views
DE

3. Urteil vom 22. Februar 1984 i.S. Ausgleichskasse VATI gegen Bürgergemeinde der Stadt Luzern und Verwaltungsgericht des Kantons Luzern

FR

Art. 47 al. 1 LAVS, art. 76 et 78 RAVS. - Une autorité d'assistance qui reçoit des rentes arriérées, eu égard à des avances qu'elle a consenties et moyennant l'autorisation expresse de l'ayant droit, doit être considérée comme tiers destinataire au sens de l'art. 76 al. 1 RAVS (consid. 1). - Obligation de restitution à charge d'un tel tiers destinataire (consid. 2). - Versement indu de deux rentes simples pour enfant au lieu d'une rente double: l'autorité d'assistance à qui l'on a versé la rente simple pour enfant qui doit être compensée avec l'arriéré de la rente double, n'est pas tenue de restituer la seconde rente simple pour enfant allouée (par une autre caisse de compensation) à l'assuré (consid. 3).

IT

Art. 47 cpv. 1 LAVS, art. 76 e 78 OAVS. - L'autorità assistenziale, la quale in considerazione di anticipi prestati, con l'esplicito consenso dell'avente causa, percepisce rendite arretrate, è da ritenere terzo destinatario ai sensi dell'art. 76 cpv. 1 OAVS (consid. 1). - Obbligo di restituzione per tale terzo (consid. 2). - Pagamento eseguito a torto di due rendite semplici per figli in luogo di una doppia rendita: l'autorità assistenziale, la quale ha ricevuto la rendita semplice per figlio che deve essere compensata con l'arretrato della rendita doppia, non è tenuta a restituire la seconda rendita per figlio assegnata all'assicurato da un'(altra) cassa di compensazione (consid. 3).

View original(bger.ch) →
BGE 110 V 10 — Swissrulings