Skip to content
BGE 106 IV 211

58. Urteil der Anklagekammer vom 26. August 1980 i.S. Schweizerische Eidgenossenschaft gegen Einzelrichter im summarischen Verfahren des Bezirksgerichts Zürich und Obergericht des Kantons Zürich (Beschwerde)

June 30, 2014·Volume 106·IV·Dossier: AK.20/1980·2 views
DE

58. Urteil der Anklagekammer vom 26. August 1980 i.S. Schweizerische Eidgenossenschaft gegen Einzelrichter im summarischen Verfahren des Bezirksgerichts Zürich und Obergericht des Kantons Zürich (Beschwerde)

FR

Entraide judiciaire en procédure pénale administrative (art. 30 DPA). Lorsqu'une autorité cantonale rejette une demande de mainlevée présentée par une autorité administrative fédérale pour le recouvrement d'une amende, l'autorité fédérale ne peut former un recours devant la Chambre d'accusation du Tribunal fédéral pour refus de l'entraide judiciaire au sens de l'art. 30 al. 5 DPA.

IT

Assistenza giudiziaria nella procedura penale amministrativa (art. 30 DPA). Allorquando un'autorità cantonale respinge una domanda di rigetto dell'opposizione, presentata da un'autorità amministrativa federale per l'incasso di una multa, l'autorità federale non può adire la Camera d'accusa del Tribunale federale per rifiuto dell'assistenza giudiziaria ai sensi dell'art. 30 cpv. 5 DPA.

View original(bger.ch) →
BGE 106 IV 211 — Swissrulings