Skip to content
BGE 96 I 251

43. Urteil der I. Zivilabteilung vom 20. Mai 1970 i.S. Th. & G. Mautner Markhof gegen Eidg. Amt für geistiges Eigentum.

November 19, 2007·Volume 96·I·Dossier: ·1 views
DE

43. Urteil der I. Zivilabteilung vom 20. Mai 1970 i.S. Th. & G. Mautner Markhof gegen Eidg. Amt für geistiges Eigentum.

FR

Représentation des parties devant le Tribunal fédéral dans les contestations de droit administratif (art. 29 OJ). Les décisions du Bureau fédéral de la propriété intellectuelle ressortissent non pas à la procédure civile mais à la procédure administrative. L'avocat étranger a donc le droit de représenter une partie dans la procédure de recours (consid. 1). Notification irrégulière d'une décision (art. 107 al. 3 OJ). Absence de préjudice pour la partie concernée (consid. 2). Droit des marques. Refus de protéger une marque déposée à l'enregistrement international en raison du risque de tromperie sur la provenance du produit. Art. 5 de l'Arrangement de Madrid (texte de Londres, 1934); art. 5 litt. B ch. 3 de la Convention d'Union de Paris (texte de Londres, 1934) (consid. 3). Inadmissibilité de la marque "Pussta Senf" pour de la moutarde fabriquée en Autriche. Art. 14 al. 1 ch. 2 LMF (consid. 4).

IT

Rappresentanza delle parti davanti al Tribunale federale nelle cause amministrative (art. 29 OG). Le decisioni dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale rientrano non nella procedura civile, ma nella procedura amministrativa. L'avvocato straniero dev'essere dunque ammesso come difensore nella procedura di ricorso (consid. 1). Notificazione irregolare d'una decisione (art. 107 cpv. 3 OG). Assenza di un pregiudizio giuridico per la parte interessata (consid. 2). Diritto delle marche. Rifiuto di proteggere una marca depositata per la registrazione internazionale a causa del rischio di confusione sull'origine del prodotto. Art. 5 dell'Accordo di Madrid (testo di Londra, 1934); art. 6 lett. B num. 3 della Convenzione d'Unione di Parigi (testo di Londra, 1934) (consid. 3). Inammissibilità della marca "Pussta Senf" per una senape prodotta in Austria. Art. 14 cpv. 1 num. 2 LMF (consid. 4).

View original(bger.ch) →