Skip to content
BGE 150 IV 1

1. Auszug aus dem Urteil der I. strafrechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Zürich (Beschwerde in Strafsachen)

June 5, 2024·Volume 150·IV·Dossier: 6B_953/2023·4 views
DE

1. Auszug aus dem Urteil der I. strafrechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Oberstaatsanwaltschaft des Kantons Zürich (Beschwerde in Strafsachen)

FR

Art. 61 CP; mesures pour jeunes adultes, interdiction de sanctions trop clémentes ("Untermassverbot"). L'interdiction de sanctions trop clémentes ("Untermassverbot"), qui découle du principe de proportionnalité, selon laquelle la durée de la mesure et l'intensité de l'atteinte qui en résulte ne doivent pas être trop faibles au regard de la peine dont l'exécution a été suspendue, doit être prise en compte en relation avec les mesures pour jeunes adultes (consid. 2.3.1 et 2.4.2). L'exécution des longues peines privatives de liberté, pour lesquelles la durée maximale de la mesure ne représente même pas les deux tiers de la durée de la peine, ne doit être suspendue en vue d'un traitement qu'exceptionnellement, lorsque les perspectives de succès sont particulièrement favorables ou si l'on peut attendre de la mesure le succès d'une resocialisation qui ne pourrait manifestement pas être obtenue par un traitement ambulatoire pendant l'exécution de la peine (consid. 2.3.1).

IT

Art. 61 CP; misure per i giovani adulti, divieto di difetto ("Untermassverbot"). In relazione alle misure per i giovani adulti occorre tener conto del divieto di difetto ("Untermassverbot"), dedotto dal principio della proporzionalità. Secondo tale divieto, la durata e l'incisività della misura non devono essere troppo esigue rispetto alla pena sospesa (consid. 2.3.1 e 2.4.2). L'esecuzione di lunghe pene detentive, rispetto alle quali la durata massima della misura non equivale neppure ai due terzi della pena, può essere sospesa condizionalmente per consentire il trattamento stazionario solo a titolo eccezionale, ove le prospettive di successo siano particolarmente favorevoli, rispettivamente ove possa attendersi un successo nella risocializzazione che non potrebbe manifestamente essere conseguito mediante un trattamento ambulatoriale durante l'esecuzione della pena (consid. 2.3.1).

View ruling: 6B 953/2023: Strafrecht (allgemein)