36. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Touring Club Schweiz und Mitb. gegen Einwohnergemeinde Bern, Direktion für Tiefbau, Verkehr und Stadtgrün und Regierungsstatthalteramt Bern-Mittelland (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
36. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. Touring Club Schweiz und Mitb. gegen Einwohnergemeinde Bern, Direktion für Tiefbau, Verkehr und Stadtgrün und Regierungsstatthalteramt Bern-Mittelland (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
Art. 82 Cst.; art. 3 al. 1-4, art. 32 al. 2 et 3 LCR; art. 1 al. 9 et art. 108 OSR; exigences relatives à une expertise pour l'introduction d'une vitesse de 30 km/h sur un tronçon routier de la ville de Berne. La question de savoir si la réduction de la vitesse maximale sur un tronçon de route nécessite une expertise dépend désormais du fait que celui-ci est affecté à la circulation générale. Le nouveau droit s'applique à la procédure en cours (consid. 3). Distinction entre les routes affectées ou non à la circulation générale. Exigences pour une expertise correspondante. La réduction de la vitesse maximale doit être évaluée dans le cadre d'une pesée globale des intérêts (consid. 4-6). Application au cas concret (consid. 7).
Art. 82 Cost.; art. 3 cpv. 1-4, art. 32 cpv. 2 e 3 LCStr; art. 1 cpv. 9 e art. 108 OSStr; esigenze relative a una perizia per l'introduzione della velocità di 30 km/h su un tratto stradale nella città di Berna. La questione di sapere se la riduzione della velocità massima su un tratto di strada presuppone una perizia, dipende ora dal fatto che la strada è orientata al traffico. Al procedimento pendente è applicabile il nuovo diritto (consid. 3). Distinzione tra strade orientate al traffico e strade non orientate al traffico. Esigenze relative ad una corrispondente perizia. La riduzione della velocità massima deve essere valutata nel quadro di una ponderazione globale degli interessi (consid. 4-6). Applicazione al caso concreto (consid. 7).