Skip to content
BGE 148 V 242

21. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit social dans la cause République et canton de Genève, Département de la sécurité, de la population et de la santé, Direction générale de la santé contre A. (recours en matière de droit public)

September 6, 2022·Volume 148·V·Dossier: 9C_460/2021·3 views
DE

21. Extrait de l'arrêt de la IIe Cour de droit social dans la cause République et canton de Genève, Département de la sécurité, de la population et de la santé, Direction générale de la santé contre A. (recours en matière de droit public)

FR

Art. 25a al. 5 LAMal; coûts des soins pris en charge par l'assurance obligatoire des soins; financement résiduel par les cantons lors du séjour d'un assuré dans un établissement médico-social (EMS) situé hors du canton. Examen des travaux préparatoires concernant l'art. 25a al. 5 LAMal entré en vigueur le 1er janvier 2019 (consid. 6). Obligation du canton de domicile de prendre en charge le financement résiduel des coûts des soins lorsqu'un assuré choisit de séjourner dans un EMS hors du canton (consid. 7.1). Le financement résiduel suit les règles du canton où se situe l'EMS lorsqu'il n'y a pas de place disponible dans un EMS du canton de domicile qui soit situé à proximité et celles du canton de domicile lorsque de telles places sont disponibles (consid. 7.2).

IT

Art. 25a cpv. 5 LAMal; costi delle cure assunti dall'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie; competenza per il finanziamento residuo da parte dei Cantoni in caso di degenza di un assicurato in una casa di cura situata al di fuori del Cantone di domicilio. Sintesi dei lavori preparatori riferiti all'art. 25a cpv. 5 LAMal entrato in vigore il 1° gennaio 2019 (consid. 6). Obbligo del Cantone di domicilio di assumere il finanziamento residuo dei costi delle cure quando un assicurato sceglie la degenza in una casa di cura situata al di fuori del Cantone (consid. 7.1). Il finanziamento residuo sottostà alle regole del Cantone in cui si trova la casa di cura, quando non vi è un posto disponibile in una casa di cura del Cantone di domicilio situata in prossimità; quando tali posti sono disponibili nel Cantone di domicilio, sono applicabili le regole di questo cantone (consid. 7.2).

View ruling: 9C 460/2021: Assurance-maladie