10. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A.C., B.C. und Mitb. gegen Flughafen Zürich AG (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
10. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A.C., B.C. und Mitb. gegen Flughafen Zürich AG (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
Indemnité pour expropriation en raison de survol direct. Le dépassement des valeurs limites d'immission d'exposition au bruit des avions ne suffit pas à lui seul pour fonder une atteinte directe dans l'espace aérien d'une parcelle survolée; il est au contraire décisif de savoir s'il existe des nuisances spécifiques d'ordre physique ou psychique provoquées par le survol (consid. 2.2). Se fondant sur l'inspection locale à laquelle elle a procédé, l'instance précédente pouvait considérer que tel n'était pas le cas en l'espèce (survol régulier avec des avions à grande capacité lors de l'approche en vue d'un atterrissage à environ 350 m de hauteur) (consid. 2.4).
Indennità di espropriazione a causa di sorvolo diretto. Il superamento dei valori limite d'immissione per il rumore del traffico aereo non è di per sé sufficiente a fondare un'ingerenza diretta nello spazio aereo di un fondo sorvolato; è piuttosto decisiva l'esistenza di pregiudizi specifici di natura fisica o psichica tipici del sorvolo (consid. 2.2). Nella fattispecie (sorvolo regolare con aerei di grande capacità in fase di atterraggio a circa 350 m di altezza), le istanze precedenti potevano negare questo genere d'influenza sulla base del sopralluogo da loro compiuto (consid. 2.4).