Skip to content

Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht

December 2, 2013·Deutsch·CH·CH_WBK·PDF·9,096 words·~45 min·3

Summary

Abreden im Bereich Luftfracht

Full text

Wettbewerbskommission WEKO Commission de la concurrence COMCO Commissione della concorrenza COMCO Competition Commission COMCO

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012

Verfügung vom 2. Dezember 2013 in Sachen Untersuchung 81.21-0014 gemäss Artikel 27 KG betreffend Abreden im Bereich Luftfracht wegen unzulässiger Wettbewerbsabrede gemäss Artikel 5 Absatz 3 KG und wegen verbotener Verhaltensweise gemäss Artikel 8 Absatz 1 LVA

gegen 1. [...], alle vertreten durch Homburger AG, RA Dr. Franz Hoffet, RA Dr. Gerald Brei, Prime Tower, Hardstrasse 201, Postfach 314, 8037 Zürich, 2. Korean Air Lines Co. Ltd., vertreten durch Baur Hürlimann AG, RA Dr. German Grüniger, Bahnhofplatz 9, Postfach 1867, 8021 Zürich, 3. Atlas Air Worldwide Holdings, Inc., und deren Tochtergesellschaft Polar Air Cargo Worldwide, Inc., beide vertreten durch Lenz & Staehelin Rechtsanwälte, RA Dr. Marcel Meinhardt, RA Mario Strebel, Bleicherweg 58, 8027 Zürich, 4. South African Airways (PTY) Ltd., Hinweis: Die Verfügung wurde mit Urteilen des Bundesverwaltungsgerichts vom 20. Dezember 2022 (B-780/2014, B-785/2014 und B-784/2014) teilweise rechtskräftig aufgehoben. Im Übrigen wurde das Rechtsmittelverfahren mit Urteilen des Bundesgerichts vom 24. Juli 2024 (2C_62/2023), 26. November 2024 (2C_64/2023) und 19. Februar 2025 (2C_65/2023, 2C_68/2023, 2C_75/2023 und 2C_81/2023) rechtskräftig abgeschlossen.

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 2

vertreten durch Prager Dreifuss AG, RA Dr. Christoph Tagmann, Schweizerhof-Passage 7, 3001 Bern, 5. Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A., vertreten durch Altenburger Ltd legal + tax, RA Massimo Calderan, Seestrasse 39, 8700 Küsnacht ZH, 6. AMR Corporation und deren Tochtergesellschaft American Airlines, Inc., beide vertreten durch Bill Isenegger Ackermann AG Rechtsanwälte, RA Dr. Urs Isenegger, RA Daniela Diederichs-Fischli, Witikonerstrasse 61, Postfach, 8032 Zürich, 7. United Continental Holdings, Inc., und deren Tochtergesellschaft United Air Lines, Inc., beide vertreten durch Baker & McKenzie, RA Philippe Reich, Holbeinstrasse 30, 8034 Zürich, 8. SAS AB und deren Tochtergesellschaften Scandinavian Airlines A/S und SAS Cargo Group A/S, alle vertreten durch Meyerlustenberger Lachenal, Me Christophe Rapin, 65, rue du Rhône, Case postale 3199, 1211 Genève 3, 9. [...], beide vertreten durch Steptoe & Johnson, RA Jean Russotto, c/o Me Christiane de Senarclens, LALIVE & Associés, 35 rue de la Mairie, Case postale 6569, 1211 Genève 6, 10. Singapore Airlines Limited und deren Tochtergesellschaft Singapore Airlines Cargo Pte. Ltd., beide vertreten durch Schellenberg Wittmer Rechtsanwälte, RA Dr. Jürg Borer, RA Dr. Michael Vlcek, Löwenstrasse 19, Postfach 1876, 8021 Zürich, 11. [...], vertreten durch Prager Dreifuss AG, RA Dr. Philipp Zurkinden, RA Bernhard Lauterburg, Schweizerhof-Passage 7, Postfach 7556, 3001 Bern, 12. [...], vertreten durch Wenger & Vieli AG, RA Dr. Frank Scherrer, Dufourstrasse 56, Postfach 1285, 8034 Zürich, 13. [...], vertreten durch Walder Wyss AG, RA Dr. Reto Jacobs, Seefeldstrasse 123, Postfach 1236, 8034 Zürich, 14. [...], alle vertreten durch RVMH Avocats, Me Albert Righini, Me Guillaume Vodoz, 5, rue Gourgas, Case postale 31, 1211 Genève 8.

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 3

Besetzung Vincent Martenet (Präsident, Vorsitz), Stefan Bühler, Andreas Heinemann (Vizepräsidenten), Evelyne Clerc, Winand Emons, Daniel Lampart, Jürg Niklaus, Thomas Pletscher, Armin Schmutzler, Henrique Schneider, Johann Zürcher

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 4

Übersicht A Sachverhalt .............................................................................................................. 13 A.1 Gegenstand der Untersuchung .................................................................................. 13 A.2 Parteien ..................................................................................................................... 13 A.2.1 Einleitung .............................................................................................................. 13 A.2.2 […] ........................................................................................................................ 14 A.2.3 [...] ......................................................................................................................... 14 A.2.4 Korean Air Lines Co. Ltd. ...................................................................................... 15 A.2.5 Atlas Air Worldwide Holdings, Inc. ......................................................................... 15 A.2.6 South African Airways (PTY) Ltd. .......................................................................... 16 A.2.7 Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A. ...................................................................... 16 A.2.8 AMR Corporation (American Airlines, Inc.) ............................................................ 16 A.2.9 United Continental Holdings, Inc.,(United Air Lines, Inc.) ...................................... 17 A.2.10 SAS AB (SAS-Gruppe) .......................................................................................... 17 A.2.11 [...] ......................................................................................................................... 17 A.2.12 Singapore Airlines Limited ..................................................................................... 18 A.2.13 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.14 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.15 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.16 [...] ......................................................................................................................... 19 A.2.17 Tabellarische Übersicht Parteien ........................................................................... 19 A.3 Verfahren ................................................................................................................... 21 A.3.1 Verfahrensgeschichte ............................................................................................ 21 A.3.2 Zeitliche Übersicht zu den Selbstanzeigen ............................................................ 28 A.3.3 Ausländische Verfahren ........................................................................................ 29 A.3.4 Anträge der Parteien im Rahmen von Artikel 30 Absatz 2 KG ............................... 30 A.3.5 Stellungnahmen der Parteien zum Verfahren ........................................................ 32 A.4 Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts ...................................................... 47 A.4.1 Vorbemerkungen ................................................................................................... 47 A.4.2 Beschreibung Luftfrachtdienstleistungen ............................................................... 48 A.4.3 Wesentliche Methoden und Struktur der Kontakte ................................................. 51 A.4.4 Treibstoffzuschläge ............................................................................................... 51 A.4.5 […] ........................................................................................................................ 54 A.4.6 Kriegsrisikozuschläge ............................................................................................ 54 A.4.7 Zollabfertigungszuschläge für die USA .................................................................. 56 A.4.8 Frachtraten ............................................................................................................ 56 A.4.9 Kommissionierung von Zuschlägen ....................................................................... 58 A.4.10 Kontakte unter Wettbewerbern auf Stufe Hauptquartier ........................................ 59 A.4.11 Stellungnahmen der Parteien zur Sachverhaltsfeststellung ................................... 60 B Erwägungen ............................................................................................................. 81 B.1 Geltungsbereich ......................................................................................................... 81 B.1.1 Abkommen ausserhalb des EU-Luftverkehrsabkommens ..................................... 83 B.1.2 EU-Luftverkehrsabkommen ................................................................................... 88

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 5

B.1.3 Stellungnahmen der Parteien zum Geltungsbereich ............................................ 104 B.2 Vorbehaltene Vorschriften ....................................................................................... 116 B.2.1 Abkommen ausserhalb des EU-Luftverkehrsabkommens ................................... 116 B.2.2 EU-Luftverkehrsabkommen ................................................................................. 117 B.2.3 Stellungnahmen der Parteien zu vorbehaltenen Vorschriften .............................. 117 B.3 Subsumtion des festgestellten Sachverhalts unter die anzuwendenden Bestimmungen ................................................................................................................................ 120 B.3.1 Einleitung ............................................................................................................ 120 B.3.2 Stellungnahmen der Parteien zu Subsumtion im Allgemeinen ............................. 121 B.3.3 Subsumtion EU-Luftverkehrsabkommen ............................................................. 126 B.3.4 Subsumtion Kartellgesetz .................................................................................... 148 B.4 Massnahmen ........................................................................................................... 228 B.4.1 Anordnung von Massnahmen .............................................................................. 228 B.4.2 Sanktionierung .................................................................................................... 229 C Kosten .................................................................................................................... 264 C.1 Stellungnahmen der Parteien zu den Kosten ........................................................... 264 C.1.1 Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 264 C.1.2 Stellungnahme South African .............................................................................. 264 C.1.3 Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 265 C.1.4 Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 265 C.1.5 Stellungnahme United ......................................................................................... 265 C.1.6 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 266 C.2 Ergebnis .................................................................................................................. 266 D Ergebnis ................................................................................................................. 267 E Dispositiv ............................................................................................................... 269 F Anhang ................................................................................................................... 271

Inhaltsverzeichnis A Sachverhalt .............................................................................................................. 13 A.1 Gegenstand der Untersuchung .................................................................................. 13 A.2 Parteien ..................................................................................................................... 13 A.2.1 Einleitung .............................................................................................................. 13 A.2.2 […] ........................................................................................................................ 14 A.2.3 [...] ......................................................................................................................... 14 A.2.4 Korean Air Lines Co. Ltd. ...................................................................................... 15 A.2.5 Atlas Air Worldwide Holdings, Inc. ......................................................................... 15 A.2.6 South African Airways (PTY) Ltd. .......................................................................... 16 A.2.7 Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A. ...................................................................... 16 A.2.8 AMR Corporation (American Airlines, Inc.) ............................................................ 16 A.2.9 United Continental Holdings, Inc.,(United Air Lines, Inc.) ...................................... 17 A.2.10 SAS AB (SAS-Gruppe) .......................................................................................... 17

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 6

A.2.11 [...] ......................................................................................................................... 17 A.2.12 Singapore Airlines Limited ..................................................................................... 18 A.2.13 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.14 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.15 [...] ......................................................................................................................... 18 A.2.16 [...] ......................................................................................................................... 19 A.2.17 Tabellarische Übersicht Parteien ........................................................................... 19 A.3 Verfahren ................................................................................................................... 21 A.3.1 Verfahrensgeschichte ............................................................................................ 21 A.3.2 Zeitliche Übersicht zu den Selbstanzeigen ............................................................ 28 A.3.3 Ausländische Verfahren ........................................................................................ 29 A.3.4 Anträge der Parteien im Rahmen von Artikel 30 Absatz 2 KG ............................... 30 A.3.5 Stellungnahmen der Parteien zum Verfahren ........................................................ 32 A.3.5.1 Stellungnahme [...] ................................................................................................ 32 A.3.5.2 Stellungnahme Atlas (Polar) .................................................................................. 33 A.3.5.3 Stellungnahme South African ................................................................................ 36 A.3.5.4 Stellungnahme AMR (American) ........................................................................... 38 A.3.5.5 Stellungnahme United ........................................................................................... 38 A.3.5.6 Stellungnahme SAS (Scandinavian) ...................................................................... 39 A.3.5.7 Stellungnahme Singapore ..................................................................................... 40 A.3.5.8 Stellungnahme [...] ................................................................................................ 41 A.3.5.9 Stellungnahme [...] ................................................................................................ 42 A.3.5.10 Stellungnahme [...] ................................................................................................ 42 A.4 Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts ...................................................... 47 A.4.1 Vorbemerkungen ................................................................................................... 47 A.4.2 Beschreibung Luftfrachtdienstleistungen ............................................................... 48 A.4.3 Wesentliche Methoden und Struktur der Kontakte ................................................. 51 A.4.4 Treibstoffzuschläge ............................................................................................... 51 A.4.4.1 Einleitung .............................................................................................................. 51 A.4.4.2 Zeitliche Betrachtung der Kontakte ........................................................................ 53 A.4.4.3 Lokale Kontakte .................................................................................................... 53 A.4.4.4 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Treibstoffzuschläge ................... 53 A.4.5 […] ........................................................................................................................ 54 A.4.6 Kriegsrisikozuschläge ............................................................................................ 54 A.4.6.1 Lokale Kontakte[…] ................................................................................................. 55 A.4.6.2 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Kriegsrisikozuschläge ................ 55 A.4.7 Zollabfertigungszuschläge für die USA .................................................................. 56 A.4.7.1 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Zollabfertigungszuschläge für die USA ...................................................................................................................... 56 A.4.8 Frachtraten ............................................................................................................ 56 A.4.8.1 Lokale Kontakte .................................................................................................... 56 A.4.8.2 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Frachtraten ................................ 57 A.4.9 Kommissionierung von Zuschlägen ....................................................................... 58 A.4.9.7 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Kommissionierung von Zuschlägen .............................................................................................................................. 58

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 7

A.4.10 Kontakte unter Wettbewerbern auf Stufe Hauptquartier ........................................ 59 A.4.10.6 Lokale Kontakte[…] ................................................................................................. 59 A.4.10.7 Schlussfolgerung rechtserheblicher Sachverhalt Kontakte unter Wettbewerbern auf Stufe Hauptquartier ............................................................................................... 59 A.4.11 Stellungnahmen der Parteien zur Sachverhaltsfeststellung ................................... 60 A.4.11.1 Stellungnahme Korean .......................................................................................... 60 A.4.11.2 Stellungnahme Atlas (Polar) .................................................................................. 62 A.4.11.3 Stellungnahme South African ................................................................................ 63 A.4.11.4 Stellungnahme Alitalia ........................................................................................... 66 A.4.11.5 Stellungnahme AMR (American) ........................................................................... 68 A.4.11.6 Stellungnahme United ........................................................................................... 71 A.4.11.7 Stellungnahme SAS (Scandinavian) ...................................................................... 72 A.4.11.8 Stellungnahme Singapore ..................................................................................... 74 A.4.11.9 Stellungnahme [...] ................................................................................................ 76 A.4.11.10 Stellungnahme [...] ............................................................................................ 78 A.4.11.11 Stellungnahme [...] ............................................................................................ 80 B Erwägungen ............................................................................................................. 81 B.1 Geltungsbereich ......................................................................................................... 81 B.1.1 Abkommen ausserhalb des EU-Luftverkehrsabkommens ..................................... 83 B.1.1.1 Verhältnis Völkerrecht und Schweizer Recht ......................................................... 85 B.1.1.2 Fazit: Bilaterale Abkommen und Anwendung Kartellgesetz in Bezug auf bestimmte Strecken ................................................................................................................ 87 B.1.2 EU-Luftverkehrsabkommen ................................................................................... 88 B.1.2.1 Frage der Zuständigkeit der WEKO ....................................................................... 88 B.1.2.2 Frage der anwendbaren Bestimmungen ................................................................ 90 B.1.2.2.1 Verhältnis zwischen EU-Luftverkehrsabkommen und Kartellgesetz ...................... 90 (i) Grundsätze der Auslegung von Staatsverträgen ................................................... 91 (ii) Auslegung nach dem Wortlaut .............................................................................. 92 (iii) Auslegung nach dem Ziel und Zweck des Vertrages ............................................. 95 (iv) Auslegung nach Treu und Glauben ....................................................................... 98 (v) Auslegung nach dem Zusammenhang .................................................................. 98 (vi) Zwischenergebnis ................................................................................................. 98 (vii) Ergänzende Auslegungsmittel ............................................................................... 99 (viii) Weitere Quellen zur Frage der anwendbaren Bestimmungen ............................... 99 (ix) Auslegungsergebnis ............................................................................................ 100 B.1.2.2.2 EU-Luftverkehrsabkommen und andere bilaterale Luftverkehrsabkommen ......... 101 B.1.2.3 Fazit EU-Luftverkehrsabkommen ........................................................................ 102 B.1.2.4 Transporte auf dem Landweg .............................................................................. 103 B.1.3 Stellungnahmen der Parteien zum Geltungsbereich ............................................ 104 B.1.3.1 Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 104 B.1.3.2 Stellungnahme South African .............................................................................. 105 B.1.3.3 Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 107 B.1.3.4 Stellungnahme United ......................................................................................... 108 B.1.3.5 Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 110

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 8

B.1.3.6 Stellungnahme Singapore ................................................................................... 112 B.1.3.7 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 114 B.1.3.8 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 115 B.1.3.9 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 115 B.1.3.10 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 116 B.2 Vorbehaltene Vorschriften ....................................................................................... 116 B.2.1 Abkommen ausserhalb des EU-Luftverkehrsabkommens ................................... 116 B.2.2 EU-Luftverkehrsabkommen ................................................................................. 117 B.2.3 Stellungnahmen der Parteien zu vorbehaltenen Vorschriften .............................. 117 B.2.3.1 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 117 B.2.3.2 Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 119 B.2.3.3 Stellungnahme United ......................................................................................... 119 B.2.3.4 Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 119 B.2.3.5 Stellungnahme Singapore ................................................................................... 120 B.3 Subsumtion des festgestellten Sachverhalts unter die anzuwendenden Bestimmungen ................................................................................................................................ 120 B.3.1 Einleitung ............................................................................................................ 120 B.3.2 Stellungnahmen der Parteien zu Subsumtion im Allgemeinen ............................. 121 B.3.2.1 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 121 B.3.2.2 Stellungnahme South African .............................................................................. 121 B.3.2.3 Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 122 B.3.2.4 Stellungnahme United ......................................................................................... 123 B.3.2.5 Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 123 B.3.2.6 Stellungnahme Singapore ................................................................................... 124 B.3.2.7 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 125 B.3.2.8 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 125 B.3.3 Subsumtion EU-Luftverkehrsabkommen ............................................................. 126 B.3.3.1 Vereinbarungen ................................................................................................... 127 B.3.3.1.1 Grundsätze ......................................................................................................... 127 B.3.3.1.2 Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 130 (i) Treibstoffzuschläge ............................................................................................. 130 (ii) […] ...................................................................................................................... 131 (iii) Kriegsrisikozuschläge .......................................................................................... 131 (iv) Zollabfertigungszuschläge für die USA ................................................................ 132 (v) Frachtraten .......................................................................................................... 133 (vi) Kommissionierung von Zuschlägen ..................................................................... 133 B.3.3.2 Eine einzige und fortdauernde Zuwiderhandlung ................................................. 134 B.3.3.2.1 Grundsätze ......................................................................................................... 134 B.3.3.2.2 Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 135 B.3.3.2.3 Zwischenergebnis ............................................................................................... 137 B.3.3.3 Verhinderung, Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs ................... 138 B.3.3.4 Effekte auf den Handel zwischen den Vertragsparteien des EU-Luftverkehrsabkommens ............................................................................... 138 B.3.3.5 Anwendung von Artikel 8 Absatz 3 LVA .............................................................. 140 B.3.3.6 Stellungnahmen der Parteien zu Subsumtion EU-Luftverkehrsabkommen .......... 141

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 9

B.3.3.6.1 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 141 B.3.3.6.2 Stellungnahme Korean ........................................................................................ 142 B.3.3.6.3 Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 142 B.3.3.6.4 Stellungnahme South African .............................................................................. 143 B.3.3.6.5 Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 144 B.3.3.6.6 Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 145 B.3.3.6.7 Stellungnahme Singapore ................................................................................... 146 B.3.3.6.8 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 147 B.3.3.7 Ergebnis .............................................................................................................. 148 B.3.4 Subsumtion Kartellgesetz .................................................................................... 148 B.3.4.1 Wettbewerbsabrede ............................................................................................ 149 B.3.4.2 Gesamtabrede .................................................................................................... 149 B.3.4.2.1 Die Gesamtabrede im Bereich der Luftfracht ....................................................... 151 B.3.4.2.2 Stellungnahmen der Parteien zur Gesamtabrede ................................................ 152 (i) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 152 (ii) Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 152 (iii) Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 152 (iv) Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 153 (v) Stellungnahme United ......................................................................................... 153 (vi) Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 154 (vii) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 154 (viii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 155 B.3.4.2.3 Fazit Gesamtabrede: Wettbewerbsabrede gemäss Artikel 4 Absatz 1 KG .......... 155 B.3.4.3 Eventualiter: Einzelprüfung .................................................................................. 156 B.3.4.3.1 Treibstoffzuschläge ............................................................................................. 156 (i) Bewusstes und gewolltes Zusammenwirken ....................................................... 156 (ii) Wettbewerbsbeschränkung bei Treibstoffzuschlägen .......................................... 157 B.3.4.3.2 Kriegsrisikozuschläge .......................................................................................... 158 (i) Bewusstes und gewolltes Zusammenwirken bei Kriegsrisikozuschlägen ............. 158 (ii) Wettbewerbsbeschränkung bei Kriegsrisikozuschlägen ...................................... 159 B.3.4.3.3 Zollabfertigungszuschläge für die USA ................................................................ 159 (i) Bewusstes und gewolltes Zusammenwirken bei Zollabfertigungszuschlägen für die USA .................................................................................................................... 159 (ii) Wettbewerbsbeschränkung bei Zollabfertigungszuschlägen für die USA ............ 159 B.3.4.3.4 Frachtraten .......................................................................................................... 160 (i) Bewusstes und gewolltes Zusammenwirken bei Frachtraten ............................... 160 (ii) Wettbewerbsbeschränkung bei Frachtraten ........................................................ 161 B.3.4.3.5 Kommissionierung von Zuschlägen ..................................................................... 161 (i) Bewusstes und gewolltes Zusammenwirken bei der Kommissionierung von Zuschlägen ......................................................................................................... 161 (ii) Wettbewerbsbeschränkung bei der Kommissionierung von Zuschlägen ............. 162 B.3.4.3.6 Stellungnahmen der Parteien zur Einzelprüfung .................................................. 162 (i) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 162 (ii) Stellungnahme Korean ........................................................................................ 163 (iii) Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 163

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 10

B.3.4.3.7 Fazit Einzelprüfung: Wettbewerbsabreden gemäss Artikel 4 Absatz 1 KG .......... 163 B.3.4.4 Beseitigung des wirksamen Wettbewerbs ........................................................... 164 B.3.4.4.1 Vorliegen einer horizontalen Preisabrede ............................................................ 164 B.3.4.4.2 Frage der Widerlegung der gesetzlichen Vermutung gemäss Artikel 5 Absatz 3 KG ............................................................................................................................ 167 B.3.4.4.3 Relevanter Markt ................................................................................................. 168 B.3.4.4.4 Frage der gesetzlichen Vermutung gemäss Artikel 5 Absatz 3 KG ...................... 170 (i) Vorbemerkungen ................................................................................................. 170 (ii) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Schweiz – USA ................................................................................................... 173 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 173 Potenzieller Wettbewerb .................................................................................................... 175 (iii) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Schweiz - Singapur ............................................................................................. 178 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 178 Potenzieller Wettbewerb .................................................................................................... 181 (iv) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Schweiz – Tschechische Republik ...................................................................... 182 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 182 Potenzieller Wettbewerb .................................................................................................... 185 (v) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Schweiz – Pakistan ............................................................................................. 186 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 186 (vi) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Schweiz – Vietnam .............................................................................................. 189 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 189 (vii) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke USA – Schweiz ............................................................................................................ 192 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 192 Potenzieller Wettbewerb .................................................................................................... 195 (viii) Aussenwettbewerb unidirektionale Beförderung von Luftfracht auf der Strecke Singapur – Schweiz ............................................................................................. 196 Aktueller Wettbewerb ......................................................................................................... 196 Potenzieller Wettbewerb .................................................................................................... 199 (ix) Zwischenfazit Aussenwettbewerb ........................................................................ 200 (x) Innenwettbewerb ................................................................................................. 201 (xi) Zwischenfazit Innenwettbewerb........................................................................... 203 B.3.4.4.5 Stellungnahmen der Parteien zur Beseitigung wirksamen Wettbewerbs ............. 203 (i) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 203 (ii) Stellungnahme South African .............................................................................. 206 (iii) Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 207 (iv) Stellungnahme United ......................................................................................... 208 (v) Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 208 (vi) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 209 (vii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 211 (viii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 211

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 11

B.3.4.4.6 Ergebnis zur Frage der Widerlegung der gesetzlichen Vermutung gemäss Artikel 5 Absatz 3 KG ........................................................................................................ 213 B.3.4.5 Erhebliche Beeinträchtigung des Wettbewerbs ................................................... 214 B.3.4.5.1 Qualitatives Element der Erheblichkeit ................................................................ 217 B.3.4.5.2 Quantitatives Element der Erheblichkeit .............................................................. 217 B.3.4.5.3 Stellungnahmen der Parteien zur erheblichen Beeinträchtigung des Wettbewerbs ............................................................................................................................ 218 (i) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 218 (ii) Stellungnahme South African .............................................................................. 219 (iii) Stellungnahme United ......................................................................................... 219 (iv) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 219 (v) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 221 (vi) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 222 B.3.4.5.4 Gesamtwürdigung und Zwischenergebnis ........................................................... 223 B.3.4.6 Keine Rechtfertigung aus Effizienzgründen ......................................................... 223 B.3.4.6.1 Keine Effizienz- beziehungsweise Rechtfertigungsgründe................................... 223 (i) Keine Senkung der Herstellungs- oder Vertriebskosten ...................................... 224 (ii) Keine Verbesserung von Produkten oder Produktionsverfahren.......................... 224 (iii) Keine Förderung der Forschung oder Verbreitung von technischem oder beruflichem Wissen ............................................................................................. 225 (iv) Keine rationellere Nutzung von Ressourcen ........................................................ 225 B.3.4.6.2 Stellungnahmen der Parteien .............................................................................. 225 (i) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 225 B.3.4.6.3 Zwischenergebnis: Keine Rechtfertigungsgründe ................................................ 226 B.3.4.6.4 Frage der Notwendigkeit ..................................................................................... 226 B.3.4.6.5 Möglichkeit der Beseitigung wirksamen Wettbewerbs ......................................... 226 B.3.4.7 Ergebnis .............................................................................................................. 227 B.4 Massnahmen ........................................................................................................... 228 B.4.1 Anordnung von Massnahmen .............................................................................. 228 B.4.2 Sanktionierung .................................................................................................... 229 B.4.2.1 Allgemeines......................................................................................................... 229 B.4.2.1.1 Stellungnahmen der Parteien zur Sanktionierung im Allgemeinen ....................... 229 (i) Stellungnahme South African .............................................................................. 229 (ii) Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 229 (iii) Stellungnahme United ......................................................................................... 230 (iv) Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 230 (v) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 231 (vi) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 231 (vii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 231 (viii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 232 (ix) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 232 B.4.2.2 Tatbestandselemente von Artikel 49a Absatz 1 KG ............................................. 233 B.4.2.2.1 Unternehmen ...................................................................................................... 233 (i) Grundsätze ......................................................................................................... 233 (ii) Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 233

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 12

B.4.2.2.2 Unzulässige Verhaltensweise .............................................................................. 234 (i) Grundsätze ......................................................................................................... 234 (ii) Spezialfall EU-Luftverkehrsabkommen ................................................................ 234 (iii) Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 234 B.4.2.3 Vorwerfbarkeit ..................................................................................................... 237 B.4.2.3.1 Grundsätze ......................................................................................................... 237 B.4.2.3.2 Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 237 B.4.2.3.3 Stellungnahmen der Parteien zur Vorwerfbarkeit ................................................ 239 (i) Stellungnahme United ......................................................................................... 239 (ii) Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 239 (iii) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 239 B.4.2.4 Sanktionsbemessung .......................................................................................... 241 B.4.2.4.1 Einleitung und gesetzliche Grundlagen ............................................................... 241 B.4.2.4.2 Maximalsanktion ................................................................................................. 241 B.4.2.4.3 Konkrete Sanktionsberechnung........................................................................... 244 (i) Basisbetrag ......................................................................................................... 244 (ii) Dauer des Verstosses ......................................................................................... 248 (iii) Erschwerende und mildernde Umstände ............................................................. 249 B.4.2.4.4 Stellungnahmen der Parteien zur Sanktionsbemessung ..................................... 251 (i) Stellungnahme Korean ........................................................................................ 251 (ii) Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 252 (iii) Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 253 (iv) Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 253 (v) Stellungnahme United ......................................................................................... 254 (vi) Stellungnahme SAS (Scandinavian) .................................................................... 255 (vii) Stellungnahme Singapore ................................................................................... 256 (viii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 256 (ix) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 257 (x) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 257 B.4.2.5 Zwischenergebnis ............................................................................................... 258 B.4.2.6 Bonusmeldungen – Vollständiger / teilweiser Verzicht der Belastung .................. 259 B.4.2.6.1 Grundsätze zum Verzicht der Belastung ............................................................. 259 (i) Vollständiger Erlass der Sanktion ........................................................................ 259 (ii) Reduktion der Sanktion ....................................................................................... 260 B.4.2.6.2 Anwendung der Grundsätze im vorliegenden Fall ............................................... 260 B.4.2.6.3 Stellungnahmen der Parteien zum Sanktionserlass / zur Sanktionsreduktion ...... 261 (i) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 261 (ii) Stellungnahme South African .............................................................................. 262 (iii) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 262 (iv) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 262 (v) Stellungnahme [...] .............................................................................................. 263 B.4.2.7 Ergebnis .............................................................................................................. 263 C Kosten .................................................................................................................... 264 C.1 Stellungnahmen der Parteien zu den Kosten ........................................................... 264

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 13

C.1.1 Stellungnahme Atlas (Polar) ................................................................................ 264 C.1.2 Stellungnahme South African .............................................................................. 264 C.1.3 Stellungnahme Alitalia ......................................................................................... 265 C.1.4 Stellungnahme AMR (American) ......................................................................... 265 C.1.5 Stellungnahme United ......................................................................................... 265 C.1.6 Stellungnahme [...] .............................................................................................. 266 C.2 Ergebnis .................................................................................................................. 266 D Ergebnis ................................................................................................................. 267 E Dispositiv ............................................................................................................... 269 F Anhang ................................................................................................................... 271

A Sachverhalt A.1 Gegenstand der Untersuchung 1. Gegenstand der vorliegenden Untersuchung ist die Beurteilung der Frage, ob im Bereich Luftfrachttransport tätige Unternehmen an unzulässigen Wettbewerbsabreden im Sinne von Artikel 5 des Bundesgesetzes über Kartelle und andere Wettbewerbsbeschränkungen vom 6. Oktober 1995 (Kartellgesetz, KG; SR 251) sowie unzulässigen Vereinbarungen oder Verhaltensweisen nach Artikel 8 des Abkommens vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr (EU- Luftverkehrsabkommen, LVA; SR 0.748.127.192.68) beteiligt waren. Namentlich ist zu prüfen, ob Unternehmen an möglicherweise unzulässigen Abreden oder Vereinbarungen / Verhaltensweisen über Frachtraten, Treibstoffzuschläge, […], Kriegsrisikozuschläge, Zollabfertigungszuschläge für die Vereinigten Staaten von Amerika (USA) sowie über die Kommissionierung von Zuschlägen beteiligt waren. A.2 Parteien A.2.1 Einleitung 2. Nach Artikel 39 KG sind auf die kartellrechtlichen Verfahren die Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 1968 über das Verwaltungsverfahren (Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG; SR 172.021) anwendbar, soweit das Kartellgesetz nicht davon abweicht. 3. Gemäss Artikel 6 VwVG gelten als Parteien Personen, deren Rechte oder Pflichten die Verfügung berühren soll, und andere Personen, Organisationen oder Behörden, denen ein Rechtsmittel gegen die Verfügung zusteht. 4. Voraussetzungen der Parteistellung sind zunächst die Partei- und die Prozessfähigkeit.1 Das Verwaltungsverfahrensgesetz regelt die Partei- und Prozessfähigkeit nicht. Diese richten sich vielmehr nach dem Zivilrecht. Die Parteifähigkeit stellt die Fähigkeit dar, im Verfahren unter eigenem Namen als Partei aufzutreten; parteifähig ist, wer rechtsfähig ist. Rechtsfähig sind die natürlichen und juristischen Personen des Privatrechts und des öffentlichen Rechts. Die Prozessfähigkeit ist die rechtliche Befugnis, in eigenem Namen oder als Vertreter im Verfahren rechtswirksam zu handeln. Sie ist dann gegeben, wenn die parteifähige Person auch

1 Vgl. Urteil des BVGer E-7337/2006 vom 11.2.2008, E. 3.2.

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 14

handlungsfähig ist.2 Die Handlungsfähigkeit beurteilt sich nach Artikel 17 f. des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs vom 10. Dezember 1907 (Zivilgesetzbuch, ZGB; SR 210). 5. Parteistellung kommt in erster Linie derjenigen Person zu, deren Rechte oder Pflichten die Verfügung regeln soll. Diese wird auch als materielle Verfügungsadressatin bezeichnet.3 6. Im Kartellgesetz besteht die Spezialität, dass dieses nach Artikel 2 KG auf Unternehmen anwendbar ist, unabhängig von deren Rechts- oder Organisationsform. Das Kartellgesetz statuiert hingegen keine eigene Definition der Partei- und Prozessfähigkeit und weicht mithin nicht von der übrigen Rechtsordnung ab. Auch wenn das Kartellgesetz nach Artikel 2 Absatz 1bis KG Unternehmen unabhängig von ihrer Rechtsform seinem Geltungsbereich unterwirft, ändert dies nichts daran, dass nur ein Subjekt mit Rechtspersönlichkeit Träger von Rechten und Pflichten und damit Verfügungsadressat sein kann. Dies hat zur Folge, dass in einem Kartellverfahren das Unternehmen im Sinne des Kartellgesetzes und der Adressat einer Verfügung auseinanderfallen können.4 7. Soweit vorliegend ein Konzern verfahrensbeteiligt ist5, ist zu berücksichtigen, dass diesem weder Rechts- noch Handlungsfähigkeit zukommt. Da der Konzern somit mangels Parteiund Prozessfähigkeit nicht Verfügungsadressat sein kann, ist im Einzelfall zu prüfen, welchen Rechtsträgern beziehungsweise welchen juristisch selbständigen Konzerngesellschaften eine Verfügung eröffnet werden muss.6 Wird etwa eine kartellrechtsrelevante Verhaltensweise durch eine abhängige Konzerngesellschaft (Tochtergesellschaft) ausgeübt, werden die der Verhaltensweise zugrunde liegenden strategischen Entscheide aber auf der Ebene der herrschenden Konzerngesellschaft (Muttergesellschaft), das heisst von der Konzernleitung, gefällt, sind nach der Praxis der Wettbewerbskommission (nachfolgend: WEKO) beide Gesellschaften als Verfügungsadressatinnen zu betrachten.7 Die Praxis der WEKO behandelt dabei die Muttergesellschaft als materielle Verfügungsadressatin und die Tochtergesellschaft als formelle Verfügungsadressatin.8 A.2.2 […] […] A.2.3 [...] 11. Die [...] (nachfolgend: [...]) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.9 Im [...]- Konzern sind die für den Luftfrachtbereich zuständigen Organisationseinheiten die [...]

2 Vgl. Urteil des BGer 2C_303/2010 vom 24.10.2011, E. 2.3. 3 Vgl. Urteil des BGer 9C_918/2009 vom 24.12.2009, E. 4.3.1; FRITZ GYGI, Bundesverwaltungsrechtspflege, 2. Auflage, 1983, 148. 4 Vgl. JENS LEHNE, in: Basler Kommentar, Kartellgesetz, Amstutz/Reinert (Hrsg.), 2010, (nachfolgend: BSK KG), Art. 2 KG N 21. 5 Vgl. dazu ROLAND VON BÜREN, Der Konzern, in: Schweizerisches Privatrecht, achter Band, sechster Teilband, von Büren/Girsberger/Kramer/Sutter-Somm/Tercier/Wiegand (Hrsg.), 2. Auflage, 2005, (nachfolgend: VON BÜREN, Der Konzern), 8. 6 Vgl. VON BÜREN, Der Konzern (Fn 5), 485. 7 Vgl. RPW 2004/2, 421 Rz 67, Swisscom ADSL. 8 Vgl. RPW 2007/2, 190, Richtlinien des Verbandes Schweizerischer Werbegesellschaften VSW über die Kommissionierung von Berufsvermittlern; bestätigt im Urteil des BVGer, RPW 2010/2, 336 f E. 4.5, Publigroupe SA/WEKO sowie im Urteil des BGer 2C_484/2010 vom 29.6.2012, RPW 2013/1, 118 f. E. 3, Publigroupe SA et al./WEKO. 9 [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 15

(nachfolgend: [...]) und die [...] (nachfolgend: [...]10) mit ihrer Luftfrachtdivision [...] ([...]).11 Die vollständige Übernahme von [...] durch [...] erfolgte im Jahr […].12 Allerdings gab die Europäische Kommission (nachfolgend: EU-Kommission) die Übernahme von [...] durch [...] schon am […] frei.13 Es bestehen Hinweise, dass [...] bereits im […] [...] mitkontrollierte.14 Im Folgenden wird daher von einer Konzernzugehörigkeit von [...] zur [...]-Gruppe ab […] ausgegangen. 12. Zum [...]-Konzern gehört seit dem Jahr […] auch die [...] (nachfolgend: [...]).15 [...] verkauft ein breites Angebot im Linien-, Cargo- und Charterverkehr mit Schwerpunkt auf Flügen nach Zentral- und Osteuropa und in den Nahen Osten, ergänzt um Flüge nach Nordamerika und Asien.16 Innerhalb von [...] gibt es keine Organisationseinheit für den Luftfrachtbereich mit eigener Rechtspersönlichkeit.17 13. Soweit nachfolgend der [...]-Konzern als beteiligtes Unternehmen zu qualifizieren ist, erweisen sich [...] als materielle Verfügungsadressatin sowie [...] und [...] als formelle Verfügungsadressatinnen. Allen vier Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.4 Korean Air Lines Co. Ltd. 14. Korean Air Lines Co. Ltd. (nachfolgend: Korean) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.18 Korean Air erbringt ihre Luftfrachttransporte mit der Korean Air Cargo (nachfolgend: Korean Cargo), eine wirtschaftlich und organisatorisch selbständige, aber rechtlich unselbständige Einheit innerhalb der Organisationsstruktur von Korean.19 15. In der Schweiz führt Korean Air zwei Geschäftsstellen, eine am Flughafen in Zürich- Kloten und eine am Flughafen Basel-Mulhouse. In Zürich werden sowohl Passagiertransporte als auch Luftfrachttransporte angeboten. Luftfrachttransporte von und nach Zürich erfolgen jedoch nur im Gepäckraum von Passagierflugzeugen und nicht mit Luftfracht-Flugzeugen. In Basel hingegen bietet Korean nur Luftfrachttransporte mit Luftfracht-Flugzeugen und keine Passierflüge an.20 16. Korean hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung. A.2.5 Atlas Air Worldwide Holdings, Inc. 17. Atlas Air Worldwide Holdings, Inc.,(nachfolgend: AAWW) ist ein weltweit tätiges Luftfrachtunternehmen.21 AAWW ist durch ihre beiden operativen Tochtergesellschaften, Atlas Air, Inc.,(nachfolgend: Atlas) und Polar Air Cargo Worldwide, Inc.,(nachfolgend: Polar) im Luftfrachtgeschäft hauptsächlich in den USA und Asien tätig.22

10 [...]. 11 Vgl. act. [...]. 12 [...]. 13 [...]. 14 Vgl. act. [...]. 15 [...]. 16 [...]. 17 Vgl. act. [...]. 18 Vgl. act. [...]. 19 Vgl. act. [...]. 20 Vgl. act. [...]. 21 AAWW, Corporate Background, <http://www.atlasair.com/holdings/corporate-background.html> (27.5.2011). 22 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 16

18. In der Schweiz hat der AAWW Konzern keine Tochtergesellschaften oder Zweigniederlassungen. Der AAWW-Konzern ist in der Schweiz nur über Polar tätig. Polar führt ihre Aktivitäten in der Schweiz mit einem Generalverkaufsagenten aus (Airnautic AG). 19. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den AAWW-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet23, erweist sich AAWW als materielle und Polar als formelle Verfügungsadressatin. Beiden Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.6 South African Airways (PTY) Ltd. 20. South African Airways (PTY) Ltd. (nachfolgend: South African) ist eine der führenden Fluggesellschaften in Afrika mit dem grössten Streckennetzwerk in Afrika.24 Bei South African ist South African Airways Cargo (nachfolgend: South African Cargo) die Luftfrachtdivision. 21. South African hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung. In Ermangelung eigener Rechtspersönlichkeit kommt demgegenüber South African Cargo keine Parteistellung zu. A.2.7 Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A. 22. Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A. (nachfolgend: Alitalia) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.25 Die Aktivität der Luftfracht wird von Alitalia über eine eigene interne Division (ohne eigene Rechtspersönlichkeit) Alitalia Cargo durchgeführt. 23. Alitalia wurde mit Entscheid des Präsidenten der italienischen Regierung vom 29. August 2008 ab 3. September 2008 unter ausserordentliche Verwaltung gestellt. Mit Entscheid des Ordentlichen Gerichts von Rom (Konkursabteilung) vom 5. September 2008 wurde Alitalia ab 5. September 2008 als insolvent erklärt.26 Gemäss Angaben von Alitalia hat diese, zusammen mit ihrer Gruppengesellschaft Alitalia Servizi S.p.A. in Amministrazione Straordinaria, im Rahmen der Spezialliquidation der Gruppe die «Divisione Full Cargo» mit Vertrag vom 1. April 2009 der Alis Aerolinee Italiane S.p.A. und deren Gruppengesellschaft Cargoltalia S.p.A. verkauft.27 24. Alitalia hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung.28 A.2.8 AMR Corporation (American Airlines, Inc.) 25. AMR Corporation (nachfolgend: AMR) ist das Mutterunternehmen von American Airlines, Inc.,(nachfolgend: American).29 American ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.30 Innerhalb von American ist die Organisationseinheit American Airlines Cargo (nachfolgend: American Cargo) ein unselbständiger Geschäftsbereich von American.31

23 Vgl. dazu auch nachfolgende Rz 69. 24 South African, Über uns, <http://www.flysaa.com/Journeys/about_US.action> (27.5.2011). 25 Vgl. act. [...]. 26 Vgl. act. [...]. 27 Vgl. act. [...]. 28 Mit Schreiben vom 2. März 2012 teilte das Sekretariat Alitalia mit, dass sich das Verfahren nach wie vor gegen Alitalia richtet (act. 2. März 2012, S 1). 29 Vgl. act. [...]; act. [...]. 30 American, Eine globale Fluggesellschaft, <http://www.americanairlines.ch/intl/ch/ueberUns/globalAirline.jsp> (27.5.2011). 31 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 17

26. In der Schweiz verfügt American über eine Zweigniederlassung.32 27. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den AMR-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweist sich AMR als materielle und American als formelle Verfügungsadressatin. Beiden Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.9 United Continental Holdings, Inc.,(United Air Lines, Inc.) 28. United Continental Holdings, Inc.,(nachfolgend: UCH) ist die Holdinggesellschaft von United Air Lines, Inc.,(nachfolgend: United).33 United ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.34 Die Frachtabteilung United Airlines Cargo (nachfolgend: United Cargo) ist eine Organisationseinheit von United ohne eigene Rechtspersönlichkeit.35 29. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den UCH-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweist sich UCH als materielle und United als formelle Verfügungsadressatin. Beiden Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.10 SAS AB (SAS-Gruppe) 30. SAS AB ist die Muttergesellschaft der SAS-Gruppe.36 Die Luftverkehrsaktivitäten der SAS-Gruppe beinhalten Scandinavian Airlines, Widerøe und Blue1.37 Scandinavian Airlines A/S (nachfolgend: Scandinavian) fliegt sowohl Destinationen mit hohem Passagieraufkommen in Skandinavien als auch internationale Destinationen an. Zu Scandinavian gehört auch die SAS Cargo Group A/S (Scandinavian Cargo), welche für den Luftfrachtbereich zuständig ist.38 31. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den SAS-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweist sich SAS AB als materielle Verfügungsadressatin sowie Scandinavian und Scandinavian Cargo als formelle Verfügungsadressatinnen. Allen drei Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.11 [...] 32. [...] (nachfolgend: [...]) ist die Konzernmuttergesellschaft der [...]-Gruppe.39 Zur [...]- Gruppe gehört auch die [...] (nachfolgend: [...]). [...] ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.40 Innerhalb von [...] gibt es eine Luftfrachtabteilung (nachfolgend: […]) ohne eigene Rechtspersönlichkeit.41 33. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den [...]-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweist sich [...] als materielle und [...] als formelle Verfügungsadressatin. Beiden Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu.

32 Vgl. act. [...]. 33 About United Continental Holdings, <http://www.unitedcontinentalholdings.com/index.php?section=about> (27.5.2011). 34 United, Worldwide sites, <http://www.unitedairlines.ch/core/english/AU/worldwide_sites.html?navSource=topnav&linkTitle=worldwidesites> (27.5.2011) 35 Vgl. act. [...]. 36 SAS Group Annual Report & Sustainability Report 2010, S 65; act. [...]. 37 SAS Group Annual Report & Sustainability Report 2010, S 31. 38 SAS Group Annual Report & Sustainability Report 2010, S 33 f.; vgl. act. [...]. 39 Vgl. act. [...]. 40 [...]. 41 [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 18

A.2.12 Singapore Airlines Limited 34. Singapore Airlines Limited (nachfolgend: Singapore) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.42 Der Luftfrachtbereich von Singapore wird seit Juli 2001 als eigenständiges Unternehmen Singapore Airlines Cargo Pte. Ltd (nachfolgend: Singapore Cargo) betrieben.43 35. In der Schweiz wickelt Singapore Cargo ihre Aktivitäten mit einer eigenen Zweigniederlassung ab.44 36. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den Singapore-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweist sich Singapore als materielle und Singapore Cargo als formelle Verfügungsadressatin. Beiden Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.13 [...] 37. [...] (nachfolgend: [...]) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen, das planmässige Luftfracht- und Passagiertransporte anbietet.45 Der Geschäftsbereich Luftfracht von [...], einschliesslich Planung, Verkauf & Marketing sowie Operations, wird durch eine separate, jedoch rechtlich nicht selbstständige, Organisationseinheit innerhalb der Unternehmensstruktur von [...] betrieben (nachfolgend: [...]).46 38. In der Schweiz hat [...] eine Zweigniederlassung.47 39. [...] hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung. A.2.14 [...] 40. [...] (nachfolgend: [...]) ist ein weltweit tätiges Luftfrachtunternehmen.48 41. In der Schweiz verfügt [...] über eine Zweigniederlassung.49 42. [...] hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung. A.2.15 [...] 43. [...] ([...]) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.50 Die Luftfrachttransporte von [...] werden von [...] (nachfolgend: [...]) durchgeführt.51 [...] ist eine Division von [...]. Als Division von [...] hat [...] keine eigene Rechtspersönlichkeit. 44. [...] hat als materielle Verfügungsadressatin Parteistellung.

42 Singapore – About Us, <http://www.singaporeair.com/en_UK/about-us/> (27.5.2011). 43 Vgl. act. [...]. 44 Vgl. act. [...]. 45 [...]. 46 Vgl. act. [...]. 47 Vgl. act. [...]; act. [...]. 48 [...]. 49 Vgl. act. [...]. 50 [...]. 51 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 19

A.2.16 [...] 45. [...] (nachfolgend: [...]) ist ein weltweit tätiges Luftverkehrsunternehmen.52 Seit […]53 besteht [...] aus den beiden Luftverkehrsunternehmen [...] (nachfolgend: [...]) und [...] (nachfolgend: [...]).54 Innerhalb von [...] werden die Luftfrachttätigkeiten durch die Abteilungen [...] und [...] ausgeführt. […] und […] haben keine eigene Rechtspersönlichkeit.55 Die beiden Abteilungen unterstehen einem gemeinsamen Management.56 46. In der Schweiz verfügt [...] über eine Zweigniederlassung in […].57 47. Soweit sich nachfolgend das Verfahren gegen den [...]-Konzern als beteiligtes Unternehmen richtet, erweisen sich [...] als materielle Verfügungsadressatin sowie [...] und [...] als formelle Verfügungsadressatinnen. Allen drei Gesellschaften kommt im vorliegenden Verfahren Parteistellung zu. A.2.17 Tabellarische Übersicht Parteien Tabelle 1: Tabellarische Übersicht Parteien Unternehmen Parteien Verfügungsadressat Eröffnungsdatum act. Rechtsvertretung / Zustelldomizil [...]-Konzern [...] [...] materiell [...] [...] Homburger AG RA Dr. Franz Hoffet RA Dr. Gerald Brei Prime Tower Hardstrasse 201 Postfach 314 8037 Zürich [...] formell [...] [...] [...] [...] formell [...] [...] [...] [...] formell [...] [...] Korean KE Korean materiell [...] [...] Baur Hürlimann AG RA Dr. German Grüniger Bahnhofplatz 9 Postfach 1867 8021 Zürich AAWW-Konzern AAWW materiell [...] [...] Lenz & Staehelin Rechtsanwälte RA Dr. Marcel Meinhardt RA Mario Strebel Bleicherweg 58 8027 Zürich PO Polar formell [...] [...] South African SA South African materiell [...] [...] Prager Dreifuss AG RA Dr. Christoph Tagmann Schweizerhof-Passage 7 3001 Bern

52 Vgl. act. [...]. 53 [...]. 54 Vgl. act. [...]; act. [...]. 55 Vgl. act. [...]; act. [...]. 56 Vgl. act. [...]. 57 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 20

Unternehmen Parteien Verfügungsadressat Eröffnungsdatum act. Rechtsvertretung / Zustelldomizil Alitalia AZ Alitalia materiell [...] [...] Altenburger Ltd legal + tax RA Massimo Calderan Seestrasse 39 8700 Küsnacht ZH AMR-Konzern AMR materiell [...] [...] Bill Isenegger Ackermann AG Rechtsanwälte RA Dr. Urs Isenegger RA Daniela Diederichs-Fischli Witikonerstrasse 61 Postfach 8032 Zürich AA American formell [...] [...] UCH-Konzern UCH materiell [...] [...] Baker & McKenzie RA Philippe Reich Holbeinstrasse 30 8034 Zürich UA United formell [...] [...] SAS-Konzern SAS AB materiell [...] [...] Meyerlustenberger Lachenal Me Christophe Rapin 65, rue du Rhône Case postale 3199 1211 Genève 3 SK Scandinavian formell [...] [...] Scandinavian Cargo formell [...] [...] [...]-Konzern [...] [...] materiell [...] [...] Steptoe & Johnson RA Jean Russotto c/o Me Christiane de Senarclens LALIVE & Associés 35 rue de la Mairie Case postale 6569 1211 Genève 6 [...] formell [...] [...] Singapore-Konzern SQ Singapore materiell [...] [...] Schellenberg Wittmer Rechtsanwälte RA Dr. Jürg Borer RA Dr. Michael Vlcek Löwenstrasse 19 Postfach 1876 8021 Zürich Singapore Cargo formell [...] [...] [...] [...] [...] materiell [...] [...] Prager Dreifuss AG RA Dr. Philipp Zurkinden RA Bernhard Lauterburg Schweizerhof-Passage 7 Postfach 7556 3001 Bern [...] [...] [...] materiell [...] [...] Wenger & Vieli AG RA Dr. Frank Scherrer Dufourstrasse 56 Postfach 1285 8034 Zürich

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 21

Unternehmen Parteien Verfügungsadressat Eröffnungsdatum act. Rechtsvertretung / Zustelldomizil [...] [...] [...] materiell [...] [...] Walder Wyss AG RA Dr. Reto Jacobs Seefeldstrasse 123 Postfach 1236 8034 Zürich [...]-Konzern [...] materiell [...] [...] RVMH Avocats Me Albert Righini 5, rue Gourgas Case postale 31 1211 Genève 8 [...] [...] formell [...] [...] [...] [...] formell [...] [...]

48. Soweit im Folgenden aus redaktionellen Gründen die Bezeichnungen von einzelnen Gesellschaften oder Teilen davon verwendet werden, ist grundsätzlich auch der entsprechende Konzern gemeint. Beispielsweise erfasst die Bezeichnung [...] grundsätzlich auch den [...]- Konzern und umgekehrt. A.3 Verfahren A.3.1 Verfahrensgeschichte 49. Am 23. Dezember 2005 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO (nachfolgend: Sekretariat).58 50. Mit Schreiben vom 10. Januar 2006 bestätigte das Sekretariat den Eingang der Selbstanzeige.59 51. [...] gab am 2. Februar 2006 eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.60 52. Am 13. Februar 2006 eröffnete das Sekretariat im Einvernehmen mit einem Mitglied des Präsidiums der WEKO eine Untersuchung betreffend Abreden über Zuschläge im Bereich Luftfracht gemäss Artikel 27 KG. Die Eröffnung der Untersuchung erfolgte gegen […].61 53. Am 14. Februar 2006 führte das Sekretariat Hausdurchsuchungen [bei …] durch.62 54. Im Einvernehmen mit einem Mitglied des Präsidiums der WEKO dehnte das Sekretariat am 20. Februar 2006 die Untersuchung auf folgende Unternehmen aus: [...], Singapore Airlines Cargo Pte Ltd., [...], Scandinavian Airlines Cargo (SAS Cargo Group A/S), United Airlines Cargo (United Airlines, Inc.), American Airlines Cargo (American Airlines, Inc.), [...], Alitalia Cargo (Alitalia – Linee Aeree Italiane – Società per Azioni), South African Airways Cargo (South African Airways (Pty) Ltd.), Polar Air Cargo, Inc., Korean Air Cargo (Korean Air Lines Co Ltd.), und weitere an den Abreden beteiligten Unternehmen.63

58 Vgl. act. [...]. 59 Vgl. act. [...]. 60 Vgl. act. [...]. 61 Vgl. act. [...], act. [...] und act. [...]. 62 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...]. 63 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 22

55. [...] gab am 23. und 27. Februar 2006 weitere Selbstanzeigen mündlich zu Protokoll.64 56. Die Eröffnung wurde am 2. März 2006 im Schweizerischen Handelsamtsblatt (SHAB) und am 7. März 2006 im Bundesblatt (BBl) bekannt gegeben.65 57. Mit Schreiben vom 3. März 2006 erhob […] Einsprache gegen die Durchsuchung [sichergestellter Beweismittel].66 58. Am 6. März 2006 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO.67 Die Empfangsbestätigung erfolgte mit Schreiben vom 8. März 2006.68 59. [...] hielt mit Schreiben vom 15. März 2006 an der Einsprache gegen die Untersuchung der beschlagnahmten Gegenstände E-0001 bis E-0004 fest.69 Mit Schreiben vom 16. März 2006 teilte [...] mit, dass sie auf die Einsprache gegen die Durchsuchung verzichtet.70 60. [...] gab – ebenfalls für ihre Konzerntöchter – am 24. März 2006 weitere Selbstanzeigen mündlich zu Protokoll ab.71 61. Am 27. März 2006 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO.72 Das Sekretariat bestätigte den Eingang der Selbstanzeige von [...] mit Schreiben vom 30. März 2006.73 62. Mit Schreiben vom 30. Mai 2006 gab […] die Einwilligung zur Entsiegelung der [der sichergestellten Beweismittel].74 63. [...] gab am 31. Mai 2006 und im Zeitraum vom 26. bis 28. September 2006 weitere Selbstanzeigen mündlich zu Protokoll.75 64. Am 30. Oktober 2013 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO.76 Die Eingangsbestätigung erfolgte mit Schreiben vom 2. November 2008.77 65. [...] gab am 19. Januar 2007 eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.78 66. Am 8. Mai 2007 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO.79 Den Eingang der Selbstanzeige bestätigte das Sekretariat mit Schreiben vom 12. Juni 2007.80

64 Vgl. act. [...] und act. [...]. 65 Schweizerisches Handelsamtsblatt (SHAB) vom 2.3.2006, Nr. 43 S 41 und BBl 2006 2707. 66 Vgl. act. [...]. 67 Vgl. act. [...]. 68 Vgl. act. [...]. 69 Vgl. act. [...]. 70 Vgl. act. [...]. 71 Vgl. act. [...] und act. [...]. 72 Vgl. act. [...]. 73 Vgl. act. [...]. 74 Vgl. act. [...]. 75 Vgl. act. [...] und act. [...]. 76 Vgl. act. [...]. 77 Vgl. act. [...]. 78 Vgl. act. [...]. 79 Vgl. act. [...]. 80 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 23

67. Am 13. Juni 2007 gab [...] eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.81 68. [...] gab am 9. August 2007 eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.82 69. Am 11. März 2008 erfolgte die Erweiterung des Untersuchungsgegenstands auf Abreden über die Kommissionierung und Frachtraten.83 Mit gleichem Schreiben wurde darauf hingewiesen, dass sich die Untersuchung gegen alle konzernmässig verbundenen und affiliierten Gesellschaften richtet, deren Rechte und Pflichten von einer zukünftigen Verfügung der WEKO berührt sein könnten. Mit gleichem Schreiben erhielten die Parteien einen Fragebogen.84 70. Die Beantwortungen der Fragen durch die Parteien erfolgten mit Schreiben, welche vom Zeitraum zwischen dem 11. April 2008 und 13. Juni 2008 datieren.85 71. Mit Schreiben vom 24. Juni 2008 forderte das Sekretariat von [...] zusätzliche Beweismittel und Informationen.86 Die angeforderten zusätzlichen Beweismittel und Informationen präzisierte das Sekretariat mit Schreiben vom 25. August 2008.87 Auf die zusätzlich angeforderten Informationen und Beweismittel antwortete [...] mit Schreiben vom 27. Oktober 2008, [...] mit Schreiben vom 13. Oktober 2008 und Selbstanzeige vom 13. Oktober 2008 (mündliche Protokollerklärung), [...] mit Schreiben vom 14./17. November 2008 und Selbstanzeige vom 14./17. November 2008 (mündliche Protokollerklärung) und [...] mit Selbstanzeige vom 23. Oktober 2008 (mündliche Protokollerklärung).88 72. Am 3. und 4. September 2008 erstattete [...] eine Selbstanzeige gemäss Artikel 49a Absatz 2 KG durch mündliche Erklärung zu Protokoll des Sekretariats der WEKO.89 Dies wurde mit Schreiben vom 8. September 2008 vom Sekretariat bestätigt.90 73. [...] gab am 9. Oktober 2008 eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.91 Das Sekretariat bestätigte den Eingang dieser Selbstanzeige mit Schreiben vom 9. Oktober 2008.92 74. [...] gab am 19. Dezember 2008 eine weitere Selbstanzeige mündlich zu Protokoll.93

81 Vgl. act. [...]. 82 Vgl. act. [...]. 83 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...]. 84 Vgl. act. [...]. 85 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...]. 86 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...]. 87 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...] und act. [...]. 88 Vgl. act. [...]; act. [...] und act. [...]; act. [...] und act. [...]; act. [...]. 89 Vgl. act. [...]. 90 Vgl. act. [...]. 91 Vgl. act. [...]. 92 Vgl. act. [...]. 93 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 24

75. [...]94, [...]95, American96, Alitalia97, Polar98, [...]99 und South African100 beantragten Akteneinsicht. 76. Zu Fragen im Zusammenhang mit dem EU-Luftverkehrsabkommen konsultierte das Sekretariat das Integrationsbüro EDA/EVD (nachfolgend: IB EDA/EVD)101, das Staatssekretariat für Wirtschaft SECO (nachfolgend: SECO)102, das Bundesamt für Zivilluftfahrt BAZL (nachfolgend: BAZL)103, das Bundesamt für Justiz (nachfolgend: BJ)104 und die Mission der Schweiz bei der Europäischen Union (nachfolgend: Mission)105. 77. Das Sekretariat fragte am 29. November 2011 bei der Luftfracht-Abteilung der International Air Transport Association IATA (nachfolgend: IATA) nach Daten und Informationen über Luftfrachtleistungen.106 Am 9. Dezember 2011 stellte IATA Daten und Informationen zur Verfügung.107 Mit Schreiben vom 6. Februar 2012 fragte das Sekretariat IATA ein zweites Mal nach Daten und Informationen über Luftfrachtleistungen.108 IATA übermittelte dem Sekretariat diese Daten und Informationen am 28. Mai 2012.109 Es handelt sich dabei um Luftfrachtleistungen, welche die IATA mit dem Abrechnungssystem Cargo Accounts Settlement Systems CASS (nachfolgend: CASS) erfasst. Gemäss IATA vereinfacht CASS die Rechnungsstellung und Abrechnung zwischen Luftverkehr- und Speditionsunternehmen.110 78. Mit Schreiben des Sekretariats vom 14. Mai 2012111, 16. Mai 2012112, 28. August 2012113, 8. November 2012, 10. Dezember 2012114, 10./11. Januar 2013115, 15. Mai 2013116,

94 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...]. 95 Vgl. act. [...]. 96 Vgl. act. [...]. 97 Vgl. act. [...]. 98 Vgl. act. [...], act. [...]. 99 Vgl. act. [...]. 100 Vgl. act. [...]. 101 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...]. Mit Bundesratsentscheid vom 29. Juni 2011 ist das für Europafragen zuständige Integrationsbüro neu ausschliesslich dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA unterstellt (Medienmitteilung vom 29. Juni 2011: Reorganisation der Departemente, <www.news.admin.ch> (1. Juli 2011)). Diese Massnahme trat am 1. Januar 2013 in Kraft. 102 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...]. 103 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...]. 104 Vgl. act. [...], act. [...]. 105 Vgl. act. [...], act. [...]. 106 Vgl. act. [...]. 107 Vgl. act. [...]. 108 Vgl. act. [...]. 109 Vgl. act. [...]. 110 <http://www.iata.org/ps/financial_services/Pages/cass.aspx?NRMODE=Unpublished> (18.06.2012). 111 Vgl. act. [...]. 112 Vgl. act. [...]. 113 Vgl. act. [...]. 114 Vgl. act. [...]. 115 Vgl. act. [...]. 116 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 25

28. August 2013117, 9. September 2013118, 5. November 2013119, 19. November 2013120 und vom 29. November 2013121 wurde den Parteien Akteneinsicht in das Hauptdossier «81.21- 0014: Abreden im Bereich Luftfracht» gewährt. Zu diesem Zweck wurde den Parteien in der Beilage zu den Schreiben ein Datenträger mit den Dokumenten des Hauptdossiers in elektronischer Form zugestellt. Die Akteneinsicht wurde in Anwendung von Artikel 27 VwVG eingeschränkt. So wurden insbesondere verschiedene Amts- und Geschäftsgeheimnisse geschwärzt. 79. Mit Schreiben vom 27. Juli 2012122 ersuchte [...] um Offenlegung der Aktenstücke Nr. 84, 102, 227 und 246 sowie im Weigerungsfall um Erlass einer entsprechenden anfechtbaren Verfügung. Mit Schreiben vom 31. Juli 2012123 ersuchte [...] um Offenlegung der Aktenstücke Nr. 84, 99, 102, 219, 227 und 246. 80. Das Gesuch von [...] wurde mit Zwischenverfügung des Sekretariats vom 20. August 2012124 abgewiesen. [...] wurde mit Schreiben des Sekretariats vom 20. August 2012 mitgeteilt, dass dem Ersuchen um Offenlegung der fraglichen Aktenstücke nicht stattgegeben werde. Soweit [...] auf der Offenlegung bestehe, könne eine anfechtbare Verfügung verlangt werden.125 Mit Schreiben vom 13. September 2012 fragte [...] nach den Gründen für die Ablehnung ihres Gesuchs bezüglich Aktenstücke act. 99 und act. 219.126 Das Sekretariat teilt [...] mit Schreiben vom 17. September 2012 mit, dass die Einschränkung der Akteneinsicht in Bezug auf die Dokumente act. 99 und act. 219 aufgrund des öffentlichen Interessens erfolgt.127 81. Mit Schreiben vom 26. Oktober 2012, eingelangt beim Sekretariat am 29. Oktober 2012, ersuchte [...] um Ausfertigung des Antrages des Sekretariats in französischer Sprache beziehungsweise im Falle der Weigerung um Erlass einer entsprechenden, anfechtbaren Verfügung. 82. Das Gesuch von [...] auf Übersetzung des Antrags in die französische Sprache wurde mit Zwischenverfügung des Sekretariats vom 5. November 2012128 abgewiesen. Auf die dagegen erhobene Beschwerde von [...] trat das Bundesverwaltungsgericht mit Entscheid vom 5. Dezember 2012 nicht ein.129 83. Seit dem 4. September 2012 wurde den Parteien Einsicht in die Selbstanzeigedossiers gewährt.130 Vorgängig stellte das Sekretariat mit Schreiben vom 28. August 2012 den Parteien für die Einsicht in die Selbstanzeigedokumente eine Einhaltungszusage zu, damit sich die Einsicht nehmenden Parteien und deren Rechtsvertretungen verpflichteten, dass sie die Akteneinsicht in Selbstanzeigedokumente nur zum Zweck der Verteidigung im rubrizierten Untersuchungsverfahren wahrnehmen würden und die Inhalte und die Dokumente nicht an Dritte oder

117 Vgl. act. [...]. 118 Vgl. act. [...] und act. [...]. 119 Vgl. act. [...]. 120 Vgl. act. [...]. 121 Vgl. act. [...]. 122 Vgl. act. [...]. 123 Vgl. act. [...]. 124 Vgl. act. [...]. 125 Vgl. act. [...]. 126 Vgl. act. [...]. 127 Vgl. act. [...]. 128 Vgl. act. [...]. 129 Vgl. act. [...]. 130 Vgl. act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...], act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 26

andere Behörden weitergegeben oder in anderen Verfahren verwendet werden dürften.131 [...] teilte mit Schreiben vom 11. September 2012 mit, dass sie zum damaligen Zeitpunkt keine persönliche Einsicht in die Selbstanzeigen nehmen wolle, sich diese Möglichkeit jedoch für einen späteren Zeitpunkt vorbehalte.132 Im Vorfeld zur Einsicht in die Selbstanzeigen wurde den Parteien bereits mit Schreiben des Sekretariats vom 2. März 2012 mitgeteilt, dass die Selbstanzeigedossiers nur in geheimnisbereinigter Form einsehbar sein würden. Zudem wurden die Parteien darauf hingewiesen, dass die Selbstanzeigen nur am Sitz der Behörde und ohne die Möglichkeit des Erstellens von Kopien würden eingesehen werden können. Den Parteien wurde dabei die Möglichkeit gegeben, innerhalb der gesetzten Frist Einwände gegen dieses Vorgehen zu erheben, wovon in der Folge keine Partei Gebrauch machte.133 84. Die Zusendung des Antrags des Sekretariats an die Parteien zur Stellungnahme gemäss Artikel 30 Absatz 2 KG erfolgte am 8. November 2012. 85. Mit Schreiben vom 16. Januar 2013 ersuchte Polar um umfassende Offenlegung der Aktenstücke Nr. 84, 99, 102, 219, 225, 227 und 246.134 Das Sekretariat teilte Polar mit Schreiben vom 17. Januar 2013 mit, dass diesem Gesuch nicht stattgegeben werden kann. Betreffend die Aktenstücke Nr. 84, 102, 227 und 246 verwies das Sekretariat für die Begründung auf die Zwischenverfügung vom 20. August 2012.135 Betreffend die Aktenstücke 99 und 219 teilte das Sekretariat Polar mit, dass sich die Einschränkung des Akteneinsichtsrechts bezüglich der fraglichen Schreiben des Integrationsbüros EDA/EVD auch auf Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe a VwVG stützt. Es ist im öffentlichen Interesse der Eidgenossenschaft, dass diese Information geheim bleibt. Beim in Aktenstück Nr. 225 entfernten Dokument schliesslich handelt es sich um das Schreiben des Staatssekretariats für Wirtschaft SECO vom 24. September 2008, welches das Sekretariat im Rahmen der Zustellung der Zwischenverfügung vom 14. Mai 2012 Polar übermittelt hat.136 86. Singapore reichte mit Schreiben vom 16. Januar 2013 einen Vorschlag für eine einvernehmliche Regelung ein.137 87. Die Stellungnahmen der Parteien gemäss Artikel 30 Absatz 2 KG zum Antrag des Sekretariats vom 8. November 2012 gingen beim Sekretariat im Zeitraum 22. Januar 2013 bis 24. April 2013 ein.138 Zudem nahm Scandinavian mit Schreiben vom 11. Juli 2013 Stellung zur Stellungnahme von [...] vom 20. Februar 2013.139 88. Mit Datum vom 8. Juli 2013 erhielten die Parteien ein Schreiben mit den Daten und der Vorgehensweise der Anhörungen.140 Ein Schreiben mit den Vorladungen zu den Anhörungen und weiteren Informationen folgte mit Datum vom 24. Juli 2013.141 Folgende Parteien wurden zu Anhörungen vorgeladen: South African, American, [...], Polar, [...], Scandinavian und United. Zu den Anhörungen stellten verschiedene Parteien Verfahrensanträge: South African stellte am 22. Juli 2013 einen Antrag auf unentgeltliche Simultanübersetzung Deutsch-

131 Vgl. act. [...]. 132 Vgl. act. [...]. 133 Vgl. act. [...]. 134 Vgl. act. [...]. 135 Vgl. act. [...]. 136 Vgl. act. [...]. 137 Vgl. act. [...]. 138 Vgl. act. [...] (AZ), act. [...] (KE), act. [...] ([...]), act. [...] ([...]), act. [...] ([...]), act. [...] ([...]), act. [...] (AA), act. [...] (UA), act. [...] (SK), act. [...] (PO), act. [...] ([...]), act. [...] (SA), act. [...] ([...]) und act. [...] (SQ). 139 Vgl. act. [...]. 140 Vgl. act. [...]. 141 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 27

Englisch.142 Dieser Antrag wurde mit Schreiben vom 14. August 2013, unter Verweis auf die internationale Tätigkeit von South African und genügend Zeit für Übersetzungen durch die Parteien selber, abgewiesen.143 Singapore stellte mit Schreiben vom 25. Juli 2013 nachträglich Antrag auf Anhörung.144 Dieser Antrag wurde mit Schreiben vom 14. August 2013 gutgeheissen und Singapore wurde nachträglich vorgeladen.145 American stellte mit Schreiben vom 29. Juli 2013 Antrag auf Verlängerung der Redezeit von 15 Minuten auf 30 Minuten und Antrag auf unentgeltliche Übersetzung Deutsch-Englisch während der Anhörung.146 Der Antrag auf Verlängerung der Redezeit und der Antrag auf unentgeltliche Übersetzung wurden abgewiesen. Allerdings wurde American im Sinne ihres Subeventualantrags erlaubt, eine Übersetzung auf eigene Kosten zu organisieren.147 Polar stellte mit Schreiben vom 13. August 2013 mehrere Anträge: Verschiebung des Anhörungstermins von Polar vom 9. September 2013 auf den 16. September 2013; Möglichkeit zur Stellungnahme und Befragung gegenüber [...] während der Anhörung; Möglichkeit zur Kommunikation in englischer Sprache; Simultanübersetzung Deutsch-Englisch während den Anhörungen; Erstellen der Protokolle in Originalsprache.148 Dem Antrag auf Verschiebung des Anhörungstermins wurde nicht stattgegeben. Eine Befragung anderer Parteien und kurze Stellungnahme zu Äusserungen anderer Parteien während der Anhörungen wurde zugelassen. Die Anträge auf unentgeltliche Simultanübersetzung Deutsch-Englisch, zur Kommunikation in englischer Sprache und Erstellen der Protokolle in Originalsprache wurden abgewiesen.149 In der Folge stellte Polar mit Schreiben vom 22. August 2013 Antrag auf Wiedererwägung der Ablehnung des Antrags auf Verschiebung des Anhörungstermins vom 9. auf den 16. September 2013.150 Diesem Antrag auf Wiedererwägung wurde nicht stattgegeben.151 [...] widerrief mit Schreiben vom 16. August 2013 ihren Antrag auf Anhörung und teilte gleichzeitig mit, dass [...] indessen vollumfänglich an den übrigen Anträgen sowie ihrer Begründung festhalte und wiederholte die aus ihrer Sicht wesentlichen Aspekte der Stellungnahme vom 22. März 2013 zum Antrag des Sekretariats.152 Dem sinngemäss gestellten Antrag auf Aufhebung der Vorladung von [...] zur Anhörung am 9. September 2013 wurde stattgegeben.153 89. Mit Schreiben vom 28. August 2013 erhielten die Parteien ein aktualisiertes Anhörungsprogramm.154 90. Am 9. September 2013 fanden die Anhörungen vor der WEKO von South African, [...], Polar und American statt.155 Am 16. September 2013 fanden die Anhörungen vor der WEKO von Singapore, [...], Scandinavian und United statt.156 Die angehörten Parteien erhielten das jeweilige Anhörungsprotokoll und die entsprechende Audioaufnahme mit Schreiben vom 24. September 2013 zur Unterschrift.157 Bis am 9. Oktober 2013 schickten die angehörten Parteien dem Sekretariat unterschriebene Protokolle in geänderter Form oder mit Änderungsanträgen

142 Vgl. act. [...]. 143 Vgl. act. [...]. 144 Vgl. act. [...]. 145 Vgl. act. [...]. 146 Vgl. act. [...]. 147 Vgl. act. [...]. 148 Vgl. act. [...]. 149 Vgl. act. [...]. 150 Vgl. act. [...]. 151 Vgl. act. [...]. 152 Vgl. act. [...]. 153 Vgl. act. [...]. 154 Vgl. act. [...]. 155 Vgl. act. [...]. 156 Vgl. act. [...]. 157 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 28

zurück.158 In der Folge verglich das Sekretariat die Änderungen und Änderungsanträge mit den Audioaufnahmen der Anhörungen. Weil Parteien Änderungen vornahmen, die von den Audioaufnahmen abwichen und wegen der Einarbeitung von Änderungsanträgen in die Protokolle erhielten [...], Scandinavian, South African, [...], United und Polar die überarbeiteten Protokolle erneut zur Unterschrift.159 Die angehörten Parteien erhielten ein gegengezeichnetes Exemplar der Anhörungsprotokolle mit Schreiben vom 22. Oktober 2013160 und vom 5. November 2013161. 91. Im Nachgang zu den Anhörungen sandten [...], Scandinavian und [...] den Wettbewerbsbehörden zusätzliche Dokumente zur Ergänzung ihrer Ausführungen während der Anhörung.162 Zudem stellte Polar in Bezug auf die Anhörung von [...] vom 16. September 2013 zwei Anträge. Beim ersten Antrag handelt es sich um eine Änderung des Protokolls der Anhörung von [...] vom 16. September 2013: Polar beantragt die Protokollierung einer Aussage, welche in englischer Sprache erfolgte. Als zweiten Antrag fordert Polar die Einvernahme eines bestimmten Mitarbeiters von [...] zu den vorgeworfenen Verhaltensweisen.163 92. Mit Schreiben vom 8. November 2013 sendete Singapore einen Vorschlag mit angepasstem Antrag. Der Hauptgesichtspunkt dieser Anpassung liege in der Verringerung des Detaillierungsgrades der im Antrag enthaltenen Informationen. Mit dieser Verringerung erfolge eine inhaltliche Beschränkung auf Verhaltensweisen in der Schweiz und hinsichtlich Koordination auf Stufe Hauptquartier auf die von [...] beschriebene «Kerngruppe».164 A.3.2 Zeitliche Übersicht zu den Selbstanzeigen 93. Im Rahmen von Selbstanzeigen gaben sieben Unternehmen mündliche Protokollerklärungen ab. Tabelle 2 gibt eine Übersicht zu den Selbstanzeigen. Tabelle 2: Übersicht der Selbstanzeigen Datum erste Erklärung/Eingabe Datum weitere Erklärungen/Eingaben Partei 23. Dezember 2005 [...] 2. Februar 2006 23. Februar 2006 27. Februar 2006 24. März 2006 24. März 2006 31. Mai 2006 26.-28. September 2006 13. Juni 2007 19. Dezember 2008 6. März 2006 [...] 19. Januar 2007 9. August 2007 27. März 2006 [...] 11. Mai 2007 11. Mai 2007

158 Vgl. act. [...]. 159 Vgl. act. [...]. 160 Vgl. act. [...]. 161 Vgl. act. [...], [...], [...], [...] und [...]. 162 Vgl. act. [...], [...] und [...]. 163 Vgl. act. [...]. 164 Vgl. act. [...].

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 29

Datum erste Erklärung/Eingabe Datum weitere Erklärungen/Eingaben Partei 11. Mai 2007 11. Mai 2007 14. August 2007 14./17. November 2008 14./17. November 2008 14./17. November 2008 30. Oktober/27. Oktober 2006 [...] 14. Dezember 2006 13. Oktober 2008 13. Oktober 2008 8. Mai 2007 [...] 27. Oktober 2008 3.-4. September 2008 [...] 9. Oktober 2008 A.3.3 Ausländische Verfahren 94. Die Schweiz ist nicht die einzige Jurisdiktion, in welcher die Verhaltensweise der Luftverkehrsunternehmen Gegenstand kartellrechtlicher Verfahren war. 95. In der EU hat die Kommission elf Luftfrachtunternehmen wegen der Bildung eines weltweiten Kartells, das Luftfrachtdienste im Europäischen Wirtschaftsraum beeinträchtigte, Geldbussen in Höhe von insgesamt 799 445 000 Euro auferlegt.165 Dabei kommt die EU- Kommission zum Schluss, dass eine einzige und fortgesetzte Zuwiderhandlung («single and continuous infringement») vorliegt. Allerdings fochten einige Parteien diesen Entscheid an. Deshalb ist der Entscheid noch nicht rechtskräftig.166 96. In den USA klagte das «Department of Justice» (nachfolgend: DoJ) insgesamt 22 Luftverkehrsunternehmen und 21 Führungskräfte im Zusammenhang mit einer Untersuchung betreffend Preisabreden in der Luftfrachtindustrie an. Bis zum 30. November 2011 wurden Bussen im Betrag von mehr als 1,8 Milliarden US-Dollar ausgesprochen und 4 Führungskräfte zu Gefängnisstrafen verurteilt.167 97. Verfahren im Zusammenhang mit wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen der Luftverkehrsunternehmen im Bereich Luftfracht fanden schliesslich noch in weiteren Jurisdiktionen statt.168 In diesen Verfahren wurden soweit ersichtlich ebenfalls Geldstrafen ausgesprochen.

165 Medienmitteilung der EU-Kommission vom 9. November 2010, < http://europa.eu/rapid/press-release_IP-10-1487_de.htm> (16.10.2012). 166 KOMM, ABl. 2011 C 95/10, Rechtssache T-67/11, Klage Martinair Holland/Kommission; KOMM, ABl. 2011 C 89/23, Rechtssache T-56/11, Klage SAS Cargo Group u. a./Kommission; KOMM, ABl. 2011 C 89/21, Rechtssache T-43/11, Klage Singapore Airlines und Singapore Airlines Cargo PTE/Kommission; KOMM, ABl. C 80/31, Rechtssache T-46/11, Klage Deutsche Lufthansa u. a./Kommission; KOMM, ABl. 2011 C 80/27, Rechtssache T-40/11, Klage Lan Airlines und Lan Cargo/Kommission; KOMM, ABl. 2011 C 80/26, Rechtssache T-39/11, Klage Cargolux Airlines/Kommission; KOMM, ABl. 2011 C 72/32, Rechtssache T-38/11, Klage Cathay Pacific Airways/Kommission. 167 Medienmitteilung des «Department of Justice» vom 30. November 2011, <http://www.justice.gov/opa/pr/2011/November/11-at-1554.html> (16.10.2012). 168 Vgl. beispielsweise Neuseeland, Medienmitteilung der «Commerce Commission» vom 29. Juni 2012 <http://www.comcom.govt.nz/media-releases/detail/2012/japan-airlines-admits-role-in-air-cargocartel-ordered-to-pay-2-275-million> (16.10.2012); Australien, Medienmitteilung der «Australian Competition & Consumer Commission» vom 17. Mai 2010

711.112-00003/COO.2101.111.6.412012 30

A.3.4 Anträge der Parteien im Rahmen von Artikel 30 Absatz 2 KG 98. [...] stellt folgende Anträge:169 - Die Sachverhaltsdarstellung sei in der endgültigen Verfügung im Sinne der Begründung in der Stellungnahme vom 20. Februar 2013 (Rz 5 bis 7 und Rz 10 bis 14) zu präzisieren. - Die Untersuchung sei im Hinblick auf Frachtraten und eine Gesamtabrede im Bereich Luftfracht ohne Folgen für [...] einzustellen. - Ziffer 1 des Dispositivs sei wie folgt zu ergänzen: «Den Parteien […] wird untersagt, sich ausserhalb des eigenen Konzernverbands oder einer gemäss dem anwendbaren Wettbewerbsrecht zulässigen Allianz bezüglich …» - Die Kosten der Untersuchung seien insoweit anteilig vom Staat zu tragen. 99. Korean stellt folgenden Antrag:170 - Es sei für die Berechnung der im Antrag des Sekretariats vom 8. November 2012 in Aussicht gestellte Sanktion der um den Dauerzuschlag erhöhte Basisbetrag gestützt auf Artikel 6 SVKG171 um mindestens 25 % herabzusetzen. 100. Atlas (Polar) stellt folgende Anträge:172 - Das Verfahren gegen Atlas Air Worldwide Holdings, Inc., und Polar Air Cargo Worldwide, Inc., sei ohne wei

Abreden im Bereich Luftfracht — Wettbewerbskommission 02.12.2013 Abreden im Bereich Luftfracht — Swissrulings