Skip to content

Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 18.10.1995 JAAC 62.98

October 18, 1995·Italiano·CH·delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità·PDF·395 words·~2 min·3

Full text

JAAC 62.98 Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18 octobre 1995, sur la req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse; voir également la Résolution du Comité des Ministres [96] 469 du 13 septembre 19962 Procédure de droit pénal administratif pour soustraction d’impôts devant la Commission de recours en matière de contributions du canton d’Obwald. Absence d’audience publique. Art. 6 § 1 CEDH. Publicité des audiences. En l’espèce, on peut raisonnablement considérer que le requérant a renoncé, de manière non équivoque, à son droit à une audience publique: alors qu’il savait qu’en matière de procédure pour soustraction d’impôts, la loi cantonale de procédure ne prévoyait pas la publicité des audiences, il ne formula aucune demande à ce sujet lors de sa comparution, en compagnie d’un avocat, devant la Commission de recours. Verwaltungsstrafverfahren wegen Steuerhinterziehung vor der Steuerrekurskommission des Kantons Obwalden. Keine öffentliche Verhandlung. Art. 6 § 1 EMRK. Öffentliche Verhandlung. Im vorliegenden Fall konnte vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Beschwerdeführer eindeutig auf eine öffentliche Verhandlung verzichtet hatte: obwohl ihm bekannt war, dass im kantonalen Steuerstrafverfahren keine öffentlichen Verhandlungen durchgeführt werden, stellte er diesbezüglich keinen Antrag, als er in Begleitung seines Anwalts vor der Rekurskommission erschien. 1

Procedura di diritto penale amministrativo per sottrazione d’imposta davanti alla Commissione di ricorso in materia di contribuzioni del Canton Obwaldo. Assenza di pubblica udienza. Art. 6 § 1 CEDU. Pubblicità dell’udienza. Nella fattispecie, si può ragionevolmente ritenere che il ricorrente abbia chiaramente rinunciato al suo diritto a una pubblica udienza: benché sapesse che la procedura cantonale in materia di sottrazione d’imposta non prevede una pubblica udienza, quando è comparso con il suo avvocato davanti alla Commissione di ricorso non ha infatto posto alcuna domanda a tal proposito. 2

Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 62.98 - Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18 octobre 1995, sur la req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse; voir également la Résolution du Comité des Ministres [96] 469 du 13 septembre 19962 In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1998 Année Anno Band 62 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 004 097 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.

Rapport de la Comm. eur. DH adopté en anglais1 le 18 octobre 1995, sur la req. N° 17951/91, H. B. c / Suisse; voir également la Résolution du Comité des Ministres [96] 469 du 13 septembre 19962

JAAC 62.98 — Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione (1987-2017) altre autorità 18.10.1995 JAAC 62.98 — Swissrulings