Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 07.02.2012 E-597/2012

February 7, 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,272 words·~6 min·2

Summary

Asile (non-entrée en matière / procédure Dublin) et renvoi | Asile (non-entrée en matière) et renvoi

Full text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­597/2012 Arrêt   d u   7   février   2012 Composition François Badoud, juge unique,  avec l'approbation de Walter Lang, juge ; Chrystel Tornare Villanueva, greffière. Parties A._______, né le (…), Tchad,  (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure. Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi (Dublin) ;  décision de l'ODM du 23 janvier 2012 / N (…).

E­597/2012 Page 2 Vu la  demande  d’asile  déposée  en  Suisse  par  A._______  en  date  du  27 décembre 2011, la  décision  du  23  janvier  2012,  notifiée  le  25  janvier  2012,  par  laquelle  l'ODM,  se  fondant  sur  l'art.  34  al. 2  let.  d  de  la  loi  du  26  juin  1998  sur  l'asile (LAsi, RS 142.31), n'est pas entré en matière sur cette demande, a  prononcé  le  transfert  de  l'intéressé  de  Suisse  vers  l'Italie  et  ordonné  l'exécution de cette mesure, le  recours  interjeté,  le  1er février  2012,  contre  cette  décision  et  la  demande d'assistance judiciaire partielle dont il est assorti, la réception du dossier de première instance par le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), le 3 février 2012, et considérant que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le  requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), que  l'intéressé  a  qualité  pour  recourir  (cf.  art.  48  al.  1  PA)  et  que  son  recours, interjeté dans la forme (cf. art. 52 PA) et le délai (cf. art. 108 al. 2  LAsi) prescrits par la loi, est recevable,

E­597/2012 Page 3 que, selon l'art. 34 al. 2 let. d LAsi, l'ODM n'entre pas en matière sur une  demande d'asile  lorsque  le  requérant  peut  se  rendre dans un Etat  tiers  compétent,  en  vertu  d'un accord  international,  pour mener  la  procédure  d'asile et de renvoi, qu'en application de l'art. 1 ch. 1 de l'accord du 26 octobre 2004 entre la  Confédération  suisse et  la Communauté européenne  relatif  aux  critères  et  aux  mécanismes  permettant  de  déterminer  l'Etat  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  introduite  dans  un Etat membre  ou  en  Suisse  (AAD, RS 0.142.392.68),  l'ODM examine  la  compétence  relative  au  traitement  d'une  demande  d'asile  selon  les  critères  fixés  dans  le  règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les  critères  et mécanismes  de  détermination  de  l'Etat membre  responsable  de  l'examen  d'une  demande  d'asile  présentée  dans  l'un  des  Etats  membres  par  un  ressortissant  d'un  pays  tiers  (JO L 50  du  25.2.2003,  p. 1ss ;  ci­après :  règlement  Dublin II)  (cf. également  art. 1  et  art. 29a  al. 1 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure  [OA 1, RS 142.311]), que,  selon  ces  critères,  l'Etat  compétent  est  celui  où  réside  déjà  en  qualité  de  réfugié  un  membre  de  la  famille  du  demandeur  puis,  successivement, celui qui a délivré au demandeur un titre de séjour ou un  visa, celui par lequel le demandeur est entré, régulièrement ou non, sur le  territoire  de  l'espace  Dublin  et,  enfin,  celui  auprès  duquel  la  demande  d'asile a été présentée en premier (cf. art. 5 en relation avec les art. 6 à  13 du règlement Dublin II), que  s'il  ressort  de  cet  examen  qu'un  autre  Etat  est  responsable  du  traitement de la demande d'asile, l'ODM rend une décision de non­entrée  en matière  après  que  l'Etat  requis  ait  accepté  la  prise  ou  la  reprise  en  charge du requérant d'asile (cf. art. 29a al. 2 OA 1), que  l'ODM  peut,  pour  des  raisons  humanitaires,  également  traiter  la  demande  lorsqu'il  ressort  de  l'examen  qu'un  autre  Etat  est  compétent  (art. 29a al. 3 OA 1), que le présent recours porte exclusivement sur la détermination de l'Etat  responsable,  laquelle  ne  doit  pas  être  confondue  avec  l'examen  de  la  demande d'asile et, par conséquent, des motifs qui lui sont liés,

E­597/2012 Page 4 qu'en  vertu  de  l'art. 3  par. 1  2ème  phrase  du  règlement  Dublin  II,  une  demande  d'asile  est  examinée  par  un  seul  Etat  membre,  celui­ci  étant  déterminé à l'aide des critères fixés par son chapitre III, que, par dérogation à  l'art. 3 par. 1 du  règlement Dublin  II, chaque Etat  peut examiner une demande d'asile même si cet examen ne lui incombe  pas ("clause de souveraineté" ; cf. art. 3 par. 2 1ère phrase), qu'ainsi  un  Etat  a  la  faculté  de  renoncer  à  un  transfert  vers  l'Etat  responsable,  notamment  lorsque  ce  transfert  serait  contraire  aux  obligations de droit interne ou du droit international public auquel il est lié, que, conformément à la jurisprudence, il y a lieu de renoncer au transfert  au cas où celui­ci ne serait pas conforme aux engagements de la Suisse  relevant du droit  international, ou encore pour des raisons humanitaires,  en application de  l'art. 29a al. 3 OA 1 (cf. ATAF 2010/45 consid. 5 ; voir  aussi ATAF D­2076/2010 du 16 août 2011 consid. 2.5), qu'en l'espèce, les investigations entreprises par l'ODM ont révélé, après  consultation  de  l'unité  centrale  du  système  européen  "Eurodac",  que  l'intéressé  était  entré  en  Italie  le  6  mai  2011  et  y  avait  déposé  une  demande d'asile, le 31 mai 2011, que,  le  29  décembre  2011,  l'ODM  a  présenté  aux  autorités  italiennes  compétentes  une  requête  aux  fins  de  reprise  en  charge  fondée  sur  l'art. 16 par. 1 point c du règlement Dublin II,  que, le 20 janvier 2012, l'ODM a fait savoir aux autorités italiennes, via le  réseau  Dublinet,  qu'à  défaut  de  réponse  de  leur  part  à  l'échéance  du  délai  réglementaire,  le  13  janvier  2012,  il  considérait  l'Italie  comme  responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  de  l'intéressé  en  application de l'art. 20 par. 1 point c du règlement Dublin II,  qu'en effet, l'Italie n'ayant pas répondu à la requête de reprise en charge  déposée  par  les  autorités  suisses  dans  le  délai  prévu  à  l'art.  20  par. 1  point c du règlement Dublin II, ce pays est réputé avoir accepté la reprise  en charge du recourant, que l'intéressé n'a pas contesté avoir séjourné en Italie,

E­597/2012 Page 5 que,  par  conséquent,  l'Italie  doit  être  considérée  comme  l'Etat membre  responsable  conformément  à  l'art.  16  par.  1  point  c  du  règlement  Dublin II, que  le  recourant  a  fait  valoir  qu'à  titre  dérogatoire  la  Suisse  devait  examiner  la demande d'asile qu'il  lui a présentée,  le 27 décembre 2011,  en application  de  la  clause de  souveraineté  prévue à  l'art.  3  par.  2  1ère  phrase du règlement Dublin II, en raison en particulier de son jeune âge  et  des  conditions  de  vie  précaires  que  connaissent  les  demandeurs  d'asile en Italie,  qu'il  convient  de  relever  que  l'intéressé  n'a  pas  contesté  la  décision  de  l'ODM en ce qu'elle le tient pour majeur, qu'il y a donc lieu de le considérer comme tel, qu'en tout état de cause, son prétendu jeune âge n'est de toute manière  pas déterminant quant à un éventuel transfert en Italie, qu'au demeurant,  faut­il  le souligner au passage,  le fait d'être mineur ne  s'oppose  pas,  en  principe,  à  un  transfert  vers  un  Etat  membre  responsable, qu'en effet, s'agissant d'un mineur non accompagné ne faisant pas valoir  la présence d'un membre de sa famille résidant légalement dans un autre  Etat Dublin, l'Etat membre responsable est celui dans lequel le mineur a  introduit  sa  (première)  demande  d'asile  (cf.  art.  6  par.  2  du  règlement  Dublin II ;  cf.  CHRISTIAN  FILZWIESER  /  ANDREA  SPRUNG,  Dublin II­Ver­ ordnung, 3e éd., Vienne/Graz 2010, K 7 ad art. 6), qu'à l'appui de son argumentation, l'intéressé a également soutenu que la  présomption  selon  laquelle  l'Italie  respectait  la  directive  2003/9/CE  du  27 janvier  2003  relative  à  des  normes  minimales  pour  l'accueil  des  demandeurs  d'asile  dans  les  Etats membres  (JO  L  31/18  du  6.2.2003,  ci­après :  directive  "Accueil")  ne  s'appliquait  pas,  faisant  ainsi  implicitement  référence  à  l'arrêt  de  la  Cour  de  justice  de  l'Union  européenne  (CJUE)  dans  les  affaires  jointes  C­411/10  et  C­493/10  du  21 décembre 2011,  que,  dans  cet  arrêt,  la  Cour  a  estimé,  en  substance,  qu'il  pouvait  être  présumé que les Etats membres [de l'Union européenne] respectaient les  droits  fondamentaux, mais que cette présomption n'était  pas absolue et 

E­597/2012 Page 6 qu'il  incombait  aux  Etats  membres  [de  l'Union  européenne]  de  ne  pas  transférer  un  demandeur  d'asile  vers  l'"Etat  membre  responsable"  au  sens  du  règlement  Dublin  II  lorsqu'ils  ne  pouvaient  ignorer  que  les  défaillances  systémiques  de  la  procédure  d'asile  et  des  conditions  d'accueil des demandeurs d'asile dans cet Etat membre constituaient des  motifs  sérieux  et  avérés  de  croire  que  le  demandeur  courrait  un  risque  réel d'être soumis à des traitement inhumains ou dégradants, que ce raisonnement reflète la pratique suisse en la matière,  qu'en  effet,  et  comme  cela  sera  développé  plus  bas,  la  jurisprudence  suisse  (cf.  notamment  Arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  [ATAF]  2010/45 consid. 7.4 et 7.5),  ne considère pas que  le  respect des droits  fondamentaux  par  les  Etats  membres  de  l'Union  européenne,  respectivement  par  des  "Etats  membres  responsables"  (au  sens  du  règlement Dublin II) constitue une présomption irréfragable, autrement dit  absolue, qu'en  conséquence,  l'arrêt  précité  de  la  CJUE  n'est  pas  pertinent  pour  contester  le  raisonnement  adopté  par  l'ODM  dont  la  décision  est  en  harmonie avec la jurisprudence précitée,  qu'en  effet,  l'ODM  a  examiné  les  arguments  de  l'intéressé  avant  de  considérer  qu'il  n'existait  pas,  en  l'état,  d'indice  concret  de  violation  de  l'art. 3 CEDH, en cas de son retour en Italie,  que l'Italie est partie à  la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut  des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30), de même qu'à la Convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés  fondamentales  (CEDH,  RS  0.101)  et  à  la  Convention  du  10 décembre  1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements cruels,  inhumains  ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105), qu'à  la  différence  de  la  situation  prévalant  en  Grèce,  on  ne  saurait  considérer,  à  propos  de  l'Italie,  qu'il  appert  au  grand  jour,  de  positions  répétées et concordantes du Haut Commissariat des Nations Unies pour  les réfugiés (HCR), du Commissaire des droits de l'homme du Conseil de  l'Europe,  ainsi  que  de  nombreuses  organisations  internationales  non  gouvernementales,  que  la  législation  italienne sur  le droit  d'asile n'y est  pas  appliquée,  ni  que  la  procédure  d'asile  y  est  caractérisée  par  des  défaillances structurelles d'une ampleur telle que les demandeurs d'asile  n'ont pas de chances de voir  leur demande sérieusement examinée par 

E­597/2012 Page 7 les autorités italiennes, ni qu'ils ne disposent pas d'un recours effectif, ni  qu'ils  ne  sont  pas  protégés  in  fine  contre  un  renvoi  arbitraire  vers  leur  pays d'origine (voir Cour européenne des droits de l'homme, arrêt M.S.S.  c.  Belgique  et Grèce,  requête  n° 30696/09,  21  janvier  2011,  §§  341 ss,  arrêt Affaire R.U. c. Grèce, requête n° 2237/08, 7 juin 2011, §§ 74 ss), que, dans ces conditions,  il n'y a pas de  raison sérieuse de douter que  l'Italie  respecte  la  directive  n° 2005/85/CE  du  Conseil  du  1er décembre  2005 relative à des normes minimales concernant la procédure d'octroi et  de  retrait du statut de  réfugié dans  les Etats membres  (JO L 326/13 du  13.12.2005, ci­après : directive "Procédure"), que,  cela  dit,  le  dispositif  italien  d'accueil  décentralisé  des  demandeurs  d'asile  implique  de  nombreuses  organisations  non­gouvernementales  (ONG) aux niveaux national et local, et l'Italie a dû mettre en vigueur les  dispositions  législatives,  réglementaires  et  administratives  nécessaires  pour  se  conformer  à  la  directive  "Accueil"  (cf. dans  ce  sens  ATAF  2010/45 précité consid. 7.6.3), qu'il  existe  certes  des  rapports  faisant  état  des  difficultés  importantes  auxquelles  sont  confrontés  les  requérants  d'asile  en  Italie,  sur  le  plan  notamment des structures d'accueil, du logement et de l'emploi, qu'on  ne  peut  ignorer  non  plus  que  les  autorités  italiennes  font  face,  depuis un certain temps, à un afflux d'immigrés en provenance des pays  d'Afrique du nord, avec pour conséquence de sérieux problèmes quant à  leur capacité d'accueil, que,  toutefois,  même  si  le  dispositif  d'accueil  et  d'assistance  sociale  souffre de carences et que les requérants d'asile ne peuvent pas toujours  être pris en charge par les autorités ou les institutions caritatives privées,  le  Tribunal  ne  saurait  tirer  la  conclusion  qu'il  existerait  en  Italie  une  pratique avérée de violation systématique de la directive "Accueil", qu'il est encore utile de souligner que, selon la jurisprudence de la CJUE  (cf. arrêt C­411/10 ­ C­493/10 précité, §§ 84ss), des violations mineures  aux règles des directives notamment "Accueil" et "Procédure" ne suffisent  pas  à  empêcher  le  transfert  d'un  demandeur  d'asile  vers  l'Etat membre  normalement compétent, que, dans ces conditions,  il n'y a pas lieu d'écarter  la présomption selon  laquelle l'Italie respecte ses obligations tirées du droit international public, 

E­597/2012 Page 8 en  particulier  le  principe  du  non­refoulement  énoncé  expressément  à  l'art. 33  Conv.  réfugiés,  ainsi  que  l'interdiction  des  mauvais  traitements  ancrée à l'art. 3 CEDH et à l'art. 3 Conv. torture, que, comme déjà mentionné plus haut, cette présomption peut  toutefois  être  renversée par  des  indices  sérieux  que  les  autorités  de  cet Etat  ne  respecteraient  pas  le  droit  international  (cf.  ATAF  2010/45  précité  consid. 7.4 et 7.5), qu'en  l'occurrence,  le  recourant  n'apporte  aucun  élément  particulier  de  nature à renverser cette présomption, qu'interrogé sur les motifs qui s'opposeraient à son transfert en Italie, il a  simplement déclaré qu'il n'y avait ni logement ni travail,  que, toutefois, l'intéressé n'a pas indiqué, ni a fortiori établi, avoir sollicité  en vain, d'une manière ou d'une autre, l'aide ou la protection des autorités  italiennes, qu'ainsi, en décidant de gagner la Suisse,  il n'a pas donné aux autorités  italiennes l'occasion d'assumer leurs obligations eu égard à sa situation, que,  de  plus,  il  ne  fait  valoir  aucun  indice  concret  qu'il  aurait  été,  ou  risquerait  d'être  confronté,  dans  ce  pays,  en  raison  d'une  vulnérabilité  particulière, à des conditions de vie telles qu'il y aurait lieu, dans son cas  précis, de conclure à l'existence d'une violation de l'art. 3 CEDH, qu'en tout état de cause, si l'intéressé était effectivement contraint par les  circonstances à devoir mener, en Italie, une existence non conforme à la  dignité humaine, il lui appartiendrait de faire valoir ses droits directement  auprès des autorités italiennes, selon les procédures adéquates, que,  par  ailleurs,  l'intéressé  n'a  fait  valoir  aucun  argument  démontrant  l'existence d'autres raisons personnelles justifiant sa prise en charge par  la Suisse, qu'il  est  jeune  et  n'a  pas  allégué  souffrir  de  troubles  psychiques  ou  physiques qui le rendraient particulièrement vulnérable, qu'au vu de ce qui précède,  le  transfert du  recourant en  Italie n'est pas  contraire aux engagements de la Suisse relevant du droit international,

E­597/2012 Page 9 qu'ainsi,  l'exécution  du  renvoi  s'avère  licite  (cf.  art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  [LEtr,  RS  142.20] ;  JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s. et jurisp. cit.), que, pour les mêmes motifs, le dossier ne fait pas non plus apparaître de  "raisons humanitaires" au sens de l'art. 29a al. 3 OA 1, compte tenu de la  retenue dont il convient de faire preuve s'agissant de l'application de cette  notion, dans l'esprit de la conclusion de l'accord Dublin (cf. ATAF 2010/45  précité consid. 8.2.2), qu'il  y  a  lieu  d'ajouter  que  le  règlement  Dublin  II  ne  confère  pas  au  recourant  le  droit  de  choisir  l'Etat  membre  offrant,  à  son  avis,  les  meilleures  conditions  d'accueil  des  requérants  d'asile  ou  encore  des  personnes  au  bénéfice  d'une  protection  subsidiaire,  comme  Etat  responsable  de  l'examen  de  leur  demande  d'asile  (cf.  ATAF  2010/45  précité consid. 8.3),  qu'en définitive, il n'y a donc pas lieu de faire application de la clause de  souveraineté, qu'à  défaut  d'application  de  la  clause  de  souveraineté  par  la  Suisse,  l'Italie demeure l'Etat responsable de l'examen de la demande d'asile du  recourant au sens du règlement Dublin II et est tenue de le reprendre en  charge dans les conditions prévues à l'art. 20 dudit règlement, que c'est donc à bon droit que l'ODM a refusé d'entrer en matière sur la  demande d'asile du recourant en vertu de l'art. 34 al. 2 let. d LAsi et qu'il  a prononcé son  renvoi  (ou  transfert)  en  Italie, en application de  l'art. 44  al. 1 LAsi, en l'absence d'un droit à une autorisation de séjour (cf. art. 32  let. a OA 1), que,  lorsqu'une  décision  de  non­entrée  en  matière  Dublin  doit  être  prononcée  parce  qu'un  autre  Etat  membre  de  l'espace  Dublin  est  responsable  de  l'examen  de  la  demande  d'asile  et  que  la  clause  de  souveraineté  ne  s'applique  pas,  il  n'y  a  pas  de  place  pour  un  examen  séparé  d'un  éventuel  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi (cf. ATAF  2010/45 précité consid. 8.2.3 et 10), qu'au  vu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision  attaquée confirmée, 

E­597/2012 Page 10 que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à  juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi), qu’il  est  dès  lors  renoncé  à  un  échange  d’écritures,  le  présent  arrêt  n’étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), qu'au  vu  du  caractère  d'emblée  voué  à  l'échec  des  conclusions  du  recours,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée  (cf. art. 65 al. 1 PA), que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif : page suivante)

E­597/2012 Page 11 Le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La requête d’assistance judiciaire partielle est rejetée. 3.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les  30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : La greffière : François Badoud Chrystel Tornare Villanueva Expédition :

E-597/2012 — Bundesverwaltungsgericht 07.02.2012 E-597/2012 — Swissrulings