Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 02.09.2011 D-4694/2011

September 2, 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,038 words·~5 min·4

Summary

Asile et renvoi | Asile et renvoi; décision de l'ODM du 26 juillet 2011

Full text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­4694/2011 Arrêt   d u   2   sept emb r e   2011 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation de Jenny de Coulon Scuntaro, juge ; Mathieu Ourny, greffier. Parties A._______, né le (…), Guinée,  (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi; décision de l'ODM du 26 juillet 2011 /  N (…).

D­4694/2011 Page 2 Vu la demande d’asile déposée en Suisse par A._______ en date du (…), les  procès­verbaux  des  auditions  des  21  octobre  2009  (audition  sommaire au Centre d'enregistrement et de procédure [CEP] de Vallorbe)  et 30 octobre 2009 (audition fédérale directe), la décision du 16 novembre 2009, par  laquelle  l'ODM n'est pas entré en  matière sur  la demande d'asile de  l'intéressé, a prononcé son renvoi de  Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure, l'arrêt du Tribunal administratif fédéral (le Tribunal) du 30 novembre 2009,  par  lequel  le  recours  interjeté  le  23  novembre  2009  contre  la  décision  précitée a été admis, la décision de l'ODM annulée et la cause renvoyée  à l'office pour nouvelle décision, la décision du 26 juillet 2011, notifiée le lendemain, par laquelle l'ODM a  rejeté  la  demande  d'asile  présentée  par  l'intéressé,  a  prononcé  son  renvoi de Suisse et ordonné l'exécution de cette mesure, le  recours  du  25  août  2011  formé  contre  cette  décision,  ainsi  que  les  demandes  d'assistance  judiciaire  partielle  et  d'exemption  d'une  avance  de frais dont il est assorti, et considérant que  le  Tribunal,  en  vertu  de  l'art. 31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF, qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM  concernant  l'asile  peuvent être contestées, par renvoi de l'art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l'asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le 

D­4694/2011 Page 3 requérant  cherche à  se protéger  (art. 83  let. d  ch. 1  de  la  loi  du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des art. 6 LAsi et 37 LTAF) ni par la motivation retenue par l'ODM (ATAF  2009/57  consid. 1.2  p. 798 ;  cf. dans  le  même  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 consid. 3 p. 206s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre  un  recours  pour  un  autre  motif  que  ceux  invoqués devant lui ou rejeter un recours en adoptant une argumentation  différente de celle de l'autorité intimée (ATAF 2007/41 consid. 2 p. 529s.), qu'à l'instar de l'ODM, il s'appuie sur la situation prévalant au moment de  l'arrêt  s'agissant  de  la  crainte  de  persécution  future  ou  de  motifs  d'empêchement  à  l'exécution  du  renvoi,  que  ceux­ci  soient  d'ordre  juridique  ou  pratique  (ATAF 2009/29  consid. 5.1  p. 376,  ATAF 2008/12  consid. 5.2 p. 154s., ATAF 2008/4 consid. 5.4 p. 38s. ; arrêts du Tribunal  administratif  fédéral  D­7561/2008  consid. 1.4  [p. 8]  du  15 avril 2010,  D­7558/2008 consid. 1.4 [p. 7] du 15 avril 2010, D­3753/2006 consid. 1.5  du  2 novembre 2009,  D­7040/2006  consid. 1.5  du  28 juillet 2009  et  D­6607/2006 consid. 1.5 [et réf. JICRA cit.] du 27 avril 2009) ; qu'il prend  ainsi  en  considération  l'évolution  de  la  situation  intervenue  depuis  le  dépôt de la demande d'asile, que l'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA) et que le recours,  respectant  les  exigences  légales  (art. 108  al. 1  LAsi  et  art. 52  PA),  est  recevable, qu'au  cours  des  auditions,  l'intéressé  a  déclaré  être  né  et  avoir  vécu  à  B._______ ;  qu'en  date  du  (…),  alors  qu'il  se  trouvait  avec  un  ami,  un  certain  C._______,  ce  dernier  aurait  été  emmené  de  force  dans  une  voiture  par  quatre  personnes,  après  que  ces  personnes  lui  eurent  reproché  d'avoir  trahi  un  secret ;  que  l'intéressé  se  serait  pour  sa  part  enfui ;  que depuis  lors,  il  aurait  eu peur de connaître  le même sort que  son ami, celui­ci risquant de renseigner ses ravisseurs sur son identité et  son domicile ; qu'il aurait dès lors décidé de quitter son pays, sur conseil  de  son  père ;  qu'après  avoir  transité  par  D._______,  E._______,  F._______ et G._______,  il  aurait  finalement  gagné  la Suisse  le  (…),  y  déposant une demande d'asile le même jour,

D­4694/2011 Page 4 qu'il a par ailleurs expliqué avoir quitté son pays également en raison de  l'instabilité politique en Guinée, ainsi que de la pauvreté qui y règnait, que l'ODM, dans sa décision du 26 juillet 2011, a considéré en substance  que les motifs invoqués n'étaient pas pertinents en matière d'asile et que  l'exécution  du  renvoi  en  Guinée  était  licite,  raisonnablement  exigible  et  possible, que dans son  recours,  l'intéressé  réitère ses motifs d'asile,  les estimant  pertinents ; qu'en outre, il explique qu'en cas de retour dans son pays, il y  serait en danger en raison du dépôt à l'étranger d'une demande d'asile ;  que la mauvaise situation sécuritaire en Guinée ferait finalement obstacle  à l'exécution de son renvoi,  que sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposés à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race ,de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques  (art. 3  al.  1  LAsi) ;  que  sont  notamment  considérés comme de sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de  l'intégrité  corporelle  ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent une pression psychique insupportable, et qu'il y a lieu de tenir  compte des motifs de fuite spécifiques aux femmes (art. 3 al. 2 LAsi), que  quiconque  demande  l’asile  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié  (art. 7  al. 1  LAsi) ;  que  ne  sont  pas  vraisemblables notamment  les allégations qui, sur des points essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent pas aux faits ou qui reposent de manière déterminante sur  des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7 al. 3 LAsi), que  les motifs  invoqués par  le  recourant  ne  satisfont  ni  aux  critères  de  l'art. 3 LAsi ni à ceux visés par l'art. 7 LAsi, que  s'agissant  des motifs  en  lien  avec  les  problèmes  de  son  ami,  son  récit  est  inconsistant  et  ses  craintes  de  subir  des  préjudices  s'avèrent  purement hypothétiques, que  même  à  admettre  la  réalité  de  l'enlèvement  de  C._______  –  ce  qu'aucun  élément  au  dossier  ne  permet  de  tenir  pour  établie  –,  rien  n'indique que l'intéressé pourrait lui aussi être visé par les personnes qui  auraient  emmené  son  ami ;  qu'aucun  lien  particulier  ne  semble  unir 

D­4694/2011 Page 5 C._______ au recourant, ce dernier étant incapable de donner la moindre  information sur son prétendu ami ("Q : Qui est C._______? R : Je ne sais  pas exactement mais on se connaissait du football", cf. procès­verbal de  l'audition du 21 octobre 2009, p. 4), qu'au  demeurant,  le  sort  réservé  à C._______  par  ses  ravisseurs  reste  indéterminé ;  qu'aucun  élément  ne  suggère  qu'il  aurait  subi  des  préjudices déterminants en matière d'asile, qu'en outre, l'intéressé n'a pas laissé entendre que les quatre personnes  en question avaient agi en tant que représentantes de l'Etat guinéen ; que  la  lecture  du  dossier  ne  conduit  pas  non  plus  à  retenir  comme  vraisemblable  une  action  étatique ;  que  faute  d'avoir  recherché  la  protection des autorités de son pays,  le  recourant ne saurait  requérir  la  protection  de  la  Suisse,  laquelle  est  subsidiaire  (cf. JICRA  2006  n°  18  p. 181 ss, en particulier consid. 10.3.2), qu'à  ce  propos,  l'intéressé  a  souligné  n'avoir  jamais  rencontré  aucun  problème avec  les autorités  de  son pays  (cf. procès­verbal  de  l'audition  du 21 octobre 2009, p. 5), que  par  ailleurs,  rien  ne  permet  de  penser  que  l'action  des  ravisseurs  aurait été motivée par l'un des motifs d'asile exhaustivement énumérés à  l'art. 3 LAsi, qu'en ce qui concerne les risques liés au dépôt en Suisse d'une demande  d'asile, les craintes exprimées par le recourant ne sont nullement étayées  et ne constituent qu'une simple hypothèse, qu'au vu de ce qui précède, force est de constater que l'intéressé n'a pas  rendu vraisemblable un risque de persécution dans son pays déterminant  en matière d'asile, qu'il y a encore lieu de rappeler que le fait de quitter son pays d'origine ou  de  provenance  pour  des  raisons  économiques,  liées  selon  les  circonstances  à  l'absence  de  toute  perspective  d'avenir,  n'est  pas  pertinent  en  la matière ;  que  la  définition  du  réfugié  telle  qu'exprimée à  l'art. 3  al. 1 LAsi  est  exhaustive ;  qu'elle  exclut  en  effet  tous  les  autres  motifs  susceptibles  de  conduire  un  étranger  à  abandonner  son  pays  d'origine  ou  de  dernière  résidence,  comme  par  exemple  les  difficultés  consécutives  à  une  crise  socio­économique  (pauvreté,  conditions  d'existence  précaires,  difficultés  à  trouver  un  emploi  et  un  logement, 

D­4694/2011 Page 6 revenus  insuffisants)  ou  à  la  désorganisation,  à  la  destruction  des  infrastructures  ou  à  des  problèmes  analogues  auxquels,  dans  le  pays  concerné,  chacun  peut  être  confronté  (cf. notamment  arrêt  du  Tribunal  administratif fédéral D­8691/2010 du 17 janvier 2011 p. 4 et jurisprudence  citée), que  par  ailleurs,  une  situation  d'insécurité  générale,  même  à  admettre  qu'elle soit établie dans un Etat donné, n'est pas non plus déterminante  en matière d'asile, pas plus que sous  l'angle de  la  licéité   de  l'exécution  du  renvoi  (cf. notamment  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  D­ 4087/2006 du 29 avril 2010 consid. 4.3.3), qu'au vu de ce qui précède,  le  recours,  faute de contenir  tout argument  susceptible de remettre en cause  le bien­fondé de  la décision de  l'ODM  du  26  juillet  2011,  sous  l'angle  de  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié et de l'octroi de l'asile, doit être rejeté et le dispositif de la décision  précitée confirmé sur ce point, qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999  sur l'asile relative à la procédure (OA 1, RS 142.311) n’étant réalisée, en  l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour  ou  d'établissement,  l'autorité  de  céans  est  tenue  de  confirmer  le  renvoi  (art. 44 al. 1 LAsi), que  l'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  possible,  licite  et  raisonnablement exigible; qu'en cas contraire, l'ODM règle les conditions  de  résidence  conformément  aux  dispositions  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, RS 142.20) concernant l'admission  provisoire (art. 44 al. 2 LAsi), que  l'intéressé  n'ayant  pas  établi  l'existence  d'un  risque  de  sérieux  préjudices au sens de  l'art. 3 LAsi,  il ne peut se prévaloir de  l'art. 5 al. 1  LAsi  (principe  de  non­refoulement);  qu'il  n'a  pas  non  plus  établi  qu'il  risquait  d'être  soumis,  en  cas  d'exécution  du  renvoi,  à  un  traitement  prohibé  par  l'art. 3  de  la  Convention  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, RS  0.101) ou par  l'art. 3 de  la Convention contre  la  torture et autres peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  du  10  décembre  1984  (Conv. torture, RS 0.105), imputable à l'homme (cf. dans ce sens JICRA  1996  n° 18  consid. 14b/ee  p. 186s.);  qu'il  faut  préciser  qu'une  simple  possibilité  de  mauvais  traitements  ne  suffit  pas  et  que  la  personne 

D­4694/2011 Page 7 concernée  doit  rendre  hautement  probable  qu'elle  serait  visée  directement  par  des mesures  incompatibles  avec  ces  dispositions;  que  pour les raisons indiquées ci­dessus, tel n'est pas le cas en l'espèce; que  par conséquent, l'exécution du renvoi est licite (art. 44 al. 2 et art. 83 al. 3  LEtr), que, certes,  la Guinée connaît épisodiquement des périodes de tension,  comme par  exemple durant  la  campagne et  la  procédure de  ratification  des résultats de l'élection présidentielle du 7 novembre 2010,  que,  toutefois,  ce  pays  ne  connaît  pas  actuellement,  sur  l'ensemble  de  son  territoire,  une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait  d’emblée  –  et  indépendamment  des  circonstances  du  cas  d’espèce  –  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  ressortissants  du  pays,  l’existence  d’une  mise  en  danger  concrète  au  sens de  l’art.  83 al.  4  de  la  loi  du 16 décembre 2005  sur  les étrangers  (LEtr, RS 142.20), qu'il ne ressort pas non plus du dossier que  l'intéressé pourrait être mis  concrètement en danger pour des motifs qui lui seraient propres, qu'il est jeune et dispose sur place d'un réseau familial et social, constitué  notamment par ses parents, chez qui  il a  travaillé  jusqu'à son départ du  pays ;  qu'il  n'a  pas  allégué  ni  établi  souffrir  de  problèmes  de  santé  particuliers,  soit  autant  de  facteurs  qui  devraient  lui  permettre  se  réinstaller sans rencontrer d'excessives difficultés, qu'à  l'instar de ce qui a déjà été relevé sous l'angle de  l'asile,  les motifs  résultant  de  difficultés  consécutives  à  une  crise  socio­économique  auxquelles, dans  le pays concerné, chacun peut être confronté, ne sont  pas non plus, en tant que tels, déterminants sous l'angle de l'exécution du  renvoi (cf. notamment ATAF 2009/52 consid. 10.1 p. 757), que  dans  ces  conditions,  un  retour  en  Guinée  n'est  pas  de  nature  à  mettre  le  recourant  concrètement  en  danger,  au  sens  de  l'art.  83  al.  4  LEtr, que  l'exécution  du  renvoi  s'avère  enfin  possible  (art. 44  al. 2  LAsi  et  art. 83  al. 2  LEtr);  qu'il  incombe  en  effet  à  l'intéressé  d'entreprendre  toutes  les  démarches  nécessaires  pour  obtenir  les  documents  lui  permettant de retourner dans son pays (art. 8 al. 4 LAsi),

D­4694/2011 Page 8 que le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être rejeté  et le dispositif de la décision querellée confirmé sur ce point, que  le  recours s'avérant manifestement  infondé,  il  peut être  rejeté dans  une  procédure  à  juge  unique,  avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art. 111 let. e LAsi), que  le  présent  arrêt  n'est  motivé  que  sommairement  (cf. art. 111a  al. 2  LAsi), que  les  conclusions  du  recourant  étant  d'emblée  vouées  à  l'échec,  la  demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée (art. 65 al. 1 PA), que la demande d'exemption d'une avance de frais est sans objet, que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1, 4bis et 5 PA et 1, 2  et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

D­4694/2011 Page 9 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 3.  La demande d'exemption d'une avance de frais est sans objet. 4.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les  30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 5.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Mathieu Ourny Expédition :

D-4694/2011 — Bundesverwaltungsgericht 02.09.2011 D-4694/2011 — Swissrulings