Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 31.01.2012 D-323/2012

January 31, 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·896 words·~4 min·3

Summary

Demande d'asile présentée à l'étranger et autorisation d'entrée | Demande d'asile présentée à l'étranger et autorisation d'entrée; décision de l'ODM du 21 novembre 2011

Full text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­323/2012 Arrêt   d u   3 1   janvier   2012 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation de François Badoud, juge ; Jean­Bernard Moret­Grosjean, greffier. Parties A._______, Erythrée, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne­Wabern, autorité inférieure.  Objet Demande d'asile présentée à l'étranger et autorisation  d'entrée ; décision de l'ODM du 21 novembre 2011 / (…).

D­323/2012 Page 2 Vu l'acte daté du 23 août 2010, intitulé "Application for permanent residence  in  Switzerland"  et  déposé  le  24  août  2010  à  l'Ambassade  de  Suisse  à  B._______,  par  lequel  l'intéressé  a  sollicité  la  protection  des  autorités  suisses, la lettre de l'intéressé du 16 décembre 2010 en réponse à celle de l'ODM  du 15 novembre 2010, le courrier du 25 juillet 2011 (…), l'écrit remis à l'Ambassade de Suisse à B._______ le 25 août 2011, (…), la  décision  du  21  novembre  2011,  notifiée  le  14  décembre  2011,  par  laquelle  l'ODM,  en  se  fondant  sur  l'art. 52  al. 2  de  la  loi  sur  l'asile  du  26 juin 1998  (LAsi,  RS 142.31),  n'a  pas  autorisé  l'intéressé  à  entrer  en  Suisse et a rejeté sa demande d'asile, en relevant notamment qu'il n'avait  pas d'attaches particulières avec la Suisse, qu'il était un réfugié reconnu  par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au  C._______ et qu'il y bénéficiait d'une protection suffisante, le  recours  non  daté  de  l'intéressé,  réceptionné  le  3 janvier 2012  par  l'Ambassade  de  Suisse  à  B._______  et  parvenu  le  19 janvier 2012  au  Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), dans lequel celui­ci a soutenu  pour l'essentiel n'avoir pas trouvé au C._______ un refuge sûr, et considérant que  sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art.  32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  le  Tribunal connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale  du  20 décembre 1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art. 33 LTAF  (art. 31 LTAF), qu'il  statue  en  particulier  de  manière  définitive  sur  les  recours  formés  contre les décisions de l'ODM concernant notamment le refus d'asile, en 

D­323/2012 Page 3 l'absence  d'une  demande  d'extradition  déposée  par  l'Etat  dont  le  recourant  cherche  à  se  protéger  (art. 105  en  relation  avec  l'art. 6a  al. 1 LAsi, art. 33 let. d LTAF et art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 173.110]  ;  ATAF  2007/7  consid. 1.1  p. 57) ;  que  sa  compétence  pour  statuer  de  manière  définitive  s'étend  également  au  refus  de  l'autorisation  d'entrée  en  Suisse  au  sens  de  l'art. 20  al. 2 LAsi  (cf.  dans  le  même  sens  JICRA  2000  n° 12  p.  90 ss,  JICRA 1997 n° 15 p. 126 ss), qu'il examine librement en la matière  l'application du droit public fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments  invoqués à  l'appui du  recours  (art. 106 al. 1 LAsi et art. 62 al. 4 PA par  renvoi de l'art. 6 LAsi et de l'art. 37 LTAF) ni par la motivation retenue par  l'ODM  (ATAF 2009/57  consid. 1.2  p. 798 ;  cf. dans  le  même  sens  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA]  2002  n° 1  consid. 1a  p. 5,  JICRA  1994  n° 29  consid. 3  p. 206 s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre  un  recours  pour  un  autre  motif que ceux invoqués devant lui ou rejeter un recours en adoptant une  argumentation  différente  de  celle  de  l'autorité  intimée  (ATAF 2007/41  consid. 2 p. 529 s.), que l'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA) et que son recours  est recevable (art. 108 al. 1 LAsi et art. 52 al. 1 PA), qu'une  demande  d'asile  doit  être  déposée  auprès  d'une  représentation  suisse ou, lors de l'entrée en Suisse, à un poste­frontière ouvert ou dans  un  centre  d'enregistrement  (art. 19  al. 1 LAsi) ;  qu'il  y  a  lieu  également  d'entrer  en  matière  sur  une  demande  d'asile  présentée  à  l'étranger,  lorsque  celle­ci  n'est  pas  déposée  auprès  d'une  représentation  suisse  mais adressée directement à l'ODM (cf. dans ce sens JICRA 1997 n° 15  consid. 2b p. 129), que  dans  le  cadre  d'une  demande  d'asile  présentée  à  l'étranger,  la  représentation  suisse  concernée  doit  procéder,  en  règle  générale,  à  l'audition du requérant d'asile (art. 10 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du  11 août 1999  [OA 1,  RS 142.311] ;  ATAF 2007/30  consid. 5.1  à  5.2.3  p. 362 ss),  celle­ci servant à établir  les  faits et à permettre  l'exercice du  droit  d'être  entendu  (ATAF 2007/30  consid. 5.5  p. 365 s.) ;  qu'elle  transmet  ensuite  à  l'ODM  le  procès­verbal  de  l'audition  ou  la  demande  écrite,  ainsi  que  tous  les  autres  documents  utiles,  et  un  rapport 

D­323/2012 Page 4 complémentaire  dans  lequel  elle  se  prononce  sur  la  requête  (art. 20  al. 1 LAsi et art. 10 al. 3 OA 1), qu'il  se  peut  toutefois  que  l'audition  du  requérant  soit  impossible ;  que  cette  impossibilité  peut  être  due  à  des  raisons  d'organisation  ou  de  capacités dans  la  représentation suisse, à des obstacles de  fait dans  le  pays  concerné  ou  à  des  raisons  personnelles  relevant  du  requérant  lui­même (ATAF 2007/30 consid. 5.2.3 et 5.3 p. 364), qu'en  pareilles  circonstances,  celui­ci  doit  être  invité,  par  lettre  individualisée avec des questions concrètes qui lui signale son obligation  de  collaborer,  à  exposer  par  écrit  ses  motifs  d'asile  (ATAF 2007/30  consid. 5.4 p. 364 s.), qu'en  revanche,  lorsque  le  requérant  remet  une  demande  écrite  suffisamment motivée pour servir de base à une prise de décision,  il ne  sera  pas  nécessaire  de  l'entendre  individuellement  (ATAF 2007/30  consid. 5.7 p. 367), que  si  l'ODM  envisage  de  rendre  une  décision  négative  en  se  fondant  uniquement sur cette demande écrite, il doit alors permettre au requérant  de s'exprimer préalablement à ce sujet, et il lui incombe d'expliciter, dans  sa  décision,  les  raisons  pour  lesquelles  il  a  renoncé  à  procéder  à  une  audition (ATAF 2007/30 consid. 5.6 et 5.7 p. 366 s.), qu'une  fois  l'instruction  menée,  si  le  requérant  n'a  pas  rendu  vraisemblables des persécutions (art. 3 et 7 LAsi) ou si l'on peut attendre  de  sa  part  qu'il  s'efforce  d'être  admis  dans  un  autre  Etat  (art. 52  al. 2 LAsi),  l'ODM est  légitimé à  rendre une décision matérielle négative  (cf.  dans  ce  sens  JICRA  2005  n° 19  consid. 3  p. 173 s.,  JICRA 2004  n° 21 consid. 2a p. 136, JICRA 2004 n° 20 consid. 3a p. 130, JICRA 1997  n° 15 consid. 2b p. 129 s.), qu'en l'espèce, l'Ambassade de Suisse à B._______ n'a pas pu procéder  à l'audition de l'intéressé, (…), que  l'ODM  a  exposé  l'ensemble  de  ces  raisons  dans  son  courrier  du  25 juillet 2011 et dans sa décision, que l'intéressé a toutefois pu faire valoir ses motifs d'asile à l'occasion de  la demande qu'il a déposée par écrit,

D­323/2012 Page 5 qu'il a pu répondre au questionnaire que l'ODM lui a soumis, que, selon cet office, les faits étaient suffisamment établis pour statuer en  toute connaissance de cause, position que partage le Tribunal, que  la question  topique  in casu est celle qui consiste à déterminer si  la  protection accordée par C._______ à l'intéressé est effective, que sur ce point, les faits sont également suffisamment établis, l'intéressé  ayant pu formuler ses observations, que  l'ODM  s'est  ainsi  prononcé  sur  la  base  d'un  dossier  complet,  l'instruction de la demande ayant été conduite conformément à la loi, que cela précisé, dit office n'a pas autorisé l'intéressé à entrer en Suisse  et  a  rejeté  sa  demande  d'asile  en  se  fondant  sur  l'art. 52  al. 2 LAsi,  au  terme  duquel  l'asile  peut  être  refusé  à  une  personne  qui  se  trouve  à  l'étranger et dont on peut attendre qu'elle s'efforce d'être admise dans un  autre Etat, que  les conditions permettant  l'octroi  d'une autorisation d'entrée doivent  être définies de manière restrictive, raison pour laquelle l'autorité dispose  d'une marge  d'appréciation  étendue  (ATAF 2011/10  consid. 3.3  1ère phr.  p. 126 ;  cf.  également  dans  ce  sens  JICRA 2005  n° 19  consid. 4.3.  p. 174 s.,  JICRA  2004  n° 21  consid. 2b  p. 137,  JICRA  2004  n° 20  consid. 3b p. 130, JICRA 1997 n° 15 consid. 2d p. 130), qu'outre  l'existence  d'une  mise  en  danger  au  sens  de  l'art. 3 LAsi,  l'autorité  prendra  en  considération  d'autres  éléments,  notamment  l'existence  de  relations  étroites  avec  la  Suisse  ou  avec  un  autre  pays,  l'assurance d'une protection dans un Etat  tiers,  la possibilité effective et  l'exigibilité  objective  de  rechercher  une  protection  ailleurs  qu'en Suisse,  ainsi  que  les  possibilités  d'intégration  et  d'assimilation  (ATAF 2011/10  consid. 3.3  p. 126 ;  cf. également  dans  ce  sens  JICRA  2005  n° 19  consid. 4.3.  p. 174 s.,  JICRA 2004  n° 21  consid. 2b  p. 137,  JICRA  2004  n° 20 consid. 3b p. 130 s., JICRA 1997 n° 15 consid. 2f p. 131 s.), que  le  fait, pour un requérant d'asile, de séjourner dans un Etat  tiers ne  signifie pas pour autant qu'on puisse exiger qu'il se fasse admettre dans  cet Etat ;  qu'en pareil  cas,  il  faut  non seulement examiner  les éléments  qui font apparaître comme exigible son admission dans cet Etat (ou dans  un autre pays), mais encore  les mettre en balance avec  les éventuelles 

D­323/2012 Page 6 relations  qu'il  entretient  avec  la  Suisse  (ATAF 2011/10  consid. 3.3 i. f.  p. 126 ; cf. également dans ce sens JICRA 2005 n° 19 consid. 6 p. 178,  JICRA 2004  n° 21  consid. 2b  p. 137  et  consid. 4  p. 138 ss,  JICRA 2004  n° 20 consid. 3b i. f. p. 130 s., JICRA 1997 n° 15 consid. 2f p. 131 s.), qu'en l'occurrence,  l'intéressé a été reconnu réfugié au C._______ ; qu'il  y  réside  depuis  (…),  (…),  disposant  à  l'évidence  d'une  autorisation  d'y  demeurer, que  rien  au  dossier  ne  laisse  entrevoir  qu'il  pourrait  être  renvoyé  dans  son pays, au mépris du principe de non­refoulement, que C._______ est partie à  la Convention du 28  juillet 1951  relative au  statut des réfugiés (Conv., RS 0.142.30), sa carte de réfugié, (…), ayant  été délivrée sur la base de l'art. 27 de cette convention, (…), que les simples affirmations de l'intéressé selon lesquelles il n'y a pas de  réelle protection ni de prise en charge appropriée au C._______ pour les  réfugiés qui y résident, et que lui­même a fait, ou risque de faire l'objet de  répression  de  la  part  de  la  police  (…)  ou  d'être  la  cible  de  tiers  ou  d'agents de sécurité érythréens ne sont en rien étayées, du moins en ce  qui le concerne directement, qu'en tout état de cause, dans la mesure où il est au bénéfice du statut de  réfugié,  il peut toujours se signaler directement au représentant du HCR  au C._______, qu'il a également fait valoir  les conditions de vie difficiles au C._______,  en particulier les difficultés d'y trouver un travail, que là encore, il n'a pas démontré qu'il se trouvait personnellement dans  une situation de détresse et de vulnérabilité mettant son existence, (…),  en danger, qu'au contraire, au vu des éléments figurant au dossier, il a pu quitter (…)  pour s'installer à B._______, où (…), et y exercer de manière irrégulière  une  activité  lucrative  lui  permettant  de  subvenir  aux  besoins  essentiels  (…), que ses conditions d'existence sont certes difficiles,

D­323/2012 Page 7 que toutefois sa vie n'est pas en danger, qu'il ne risque pas d'être contraint de quitter C._______, (…), en violation  du principe de non­refoulement, (…), qu'au vu de ce qui précède et en  tout état de cause,  l'intéressé n'a pas  rendu  hautement  probable  qu'il  serait  exposé  à  des  préjudices  déterminants  pour  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  au  C._______, qu'en  outre,  il  ne  dispose  pas  d'attaches  particulières  avec  la  Suisse ;  qu'il  ne  s'y  est  jamais  rendu  et  qu'aucun  de  ses  proches  n'y  séjourne ;  que  ce  pays  n'a  donc  aucune  vocation  spéciale  à  l'accueillir,  avec  sa  famille, que  dans  ces  conditions,  il  n'y  a  pas  lieu  de  renoncer  à  la  clause  d'exclusion de l'asile prévue à l'art. 52 al. 2 LAsi, qu'ainsi,  l'ODM  n'a  pas  autorisé  à  juste  titre  l'intéressé  à  entrer  en  Suisse ; que  le  recours,  faute de contenir  sous cet angle  tout argument  susceptible de remettre en cause le bien­fondé de la décision querellée,  doit être rejeté, que  par  ailleurs,  lorsqu'un  refus  de  l'autorisation  d'entrer  en  Suisse  est  motivé  par  le  fait  que  le  requérant  peut  être  astreint  à  rester  dans  son  pays de séjour et à y demander la protection étatique, il entraîne de facto  le  rejet  de  la  demande  d'asile  (cf.  dans  ce  sens  JICRA  2000  n° 12  consid. 7 p. 97 s.), qu'en l'espèce, le refus de l'autorisation d'entrer en Suisse étant confirmé,  sur  la  base  des  considérants  qui  précèdent,  il  entraîne  de  facto  la  confirmation du rejet de la demande d'asile de l'intéressé, que sous cet angle, le recours doit être également rejeté, qu'en définitive, au vu de son caractère général manifestement infondé, il  peut être  rejeté par voie de procédure à  juge unique avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art. 111  let. e LAsi),  sans  échange  d'écritures  (art. 111a al. 1 LAsi) et l'arrêt sommairement motivé (art. 111a al. 2 LAsi),

D­323/2012 Page 8 que cela étant,  le présent arrêt est  rendu à  titre exceptionnel  sans  frais  (art. 63 al. 1 i. f. PA), le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'Ambassade  de Suisse  à  B._______ et à l’ODM. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Jean­Bernard Moret­Grosjean Expédition :

D-323/2012 — Bundesverwaltungsgericht 31.01.2012 D-323/2012 — Swissrulings