Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 16.12.2011 C-2745/2010

December 16, 2011·Italiano·CH·CH_BVGE·PDF·1,107 words·~6 min·3

Summary

Prelevamento di valori patrimoniali | Ritiro di valori patrimoniali

Full text

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Corte III C­2745/2010 Sen tenza   d e l   1 6   d i c emb r e   2011 Composizione Giudici Elena Avenati­Carpani (presidente del collegio),  Jean­Daniel Dubey, Antonio Imoberdorf,  cancelliera Mara Vassella. Parti A._______,  via Sirana 30, 6814 Lamone­Cadempino,   ricorrente,  contro Ufficio federale della migrazione (UFM),  Quellenweg 6, 3003 Berna,    autorità inferiore.  Oggetto Ritiro di valori patrimoniali.

C­2745/2010 Pagina 2 Fatti: A.  Con decisione dell'11 marzo 2010  l'UFM ha respinto  la domanda d'asilo  presentata  il 5 dicembre 2008 da A._______, cittadino somalo nato  il …  (1988), e ha disposto nei suoi confronti l'ammissione provvisoria, ritenuto  il ritorno nel Paese d'origine non ragionevolmente esigibile.  B.  In  occasione  di  un  controllo  di  persona  effettuato  il  6  marzo  2010  a  Lugano,  sono  stati  trovati  in  possesso  dell'interessato  contanti  per  un  valore di fr. 1'202.40.  Interrogato dalla Polizia cantonale  in merito alla provenienza del denaro  ritirato, A._______ ha affermato che un suo amico gli aveva consegnato  l'importo di fr. 850.­­ siccome, diretto a Zurigo, non era disposto a portare  con  sé  una  tale  somma.  L'interessato  ha  dichiarato  che  il  denaro  proveniva  da  contributi  di  ragazzi  somali  da  inviare  in  Patria.  Per  i  rimanenti  fr.  352.40  egli  non  ha  rilasciato  alcuna  dichiarazione  (cfr.  verbale  d'interrogatorio  steso  il  6 marzo  2010).  La Polizia  cantonale  ha  dunque sequestrato l'importo di fr. 1'100.­­ che, il 12 marzo 2010, è stato  trasferito sul conto n. …, intestato all'interessato, affinché siano effettuati  versamenti nell'ambito dell'obbligo del contributo speciale. Con scritto dell'11 marzo 2010, B._______ha  inviato una  lettera all'UFM  mediante la quale ha dichiarato di essere il proprietario della somma di fr.  850.­­  che egli  aveva affidato all'interessato,  incaricandolo di  spedirla  in  Somalia tramite la banca C._______.  Con  decisione  del  29  marzo  2010,  l'UFM  ha  confermato  il  ritiro  della  suddetta  somma  di  denaro,  il  versamento  sul  conto  n.  …,  intestato  all'interessato, ed il computo sul contributo speciale a cui egli soggiace.  C.  Il 21 aprile 2010, l'interessato ha inoltrato un ricorso contro tale decisione,  chiedendone  l'annullamento,  la  restituzione  della  somma  ritirata  e  l'esenzione  del  pagamento  delle  spese  di  procedura.  In  sostanza  l'interessato ha fatto valere di aver affermato al momento dell'assunzione  a  verbale  che  fr.  352.40  erano  soldi  propri  e  fr.  850.­­  gli  erano  stati  consegnati  da B._______, un amico. Egli  ha contestato quanto asserito 

C­2745/2010 Pagina 3 dall'UFM  secondo  cui  non  avrebbe  fornito  nessuna  dichiarazione  in  merito  ed  ha  ritenuto  scorretta  l'assenza  di  un  interprete  durante  l'interrogatorio  siccome  la  sua  scarsa  padronanza  della  lingua  sarebbe  stata possibile causa di malintesi.  D.  Con ordinanza del 21 maggio 2010,  il Tribunale amministrativo  federale  (di  seguito:  il  Tribunale  o  il  TAF)  ha  rinunciato  a  percepire  un  anticipo  spese  e  ha  informato  il  ricorrente  che  avrebbe  statuito  in  merito  alla  domanda d'assistenza giudiziaria parziale ulteriormente.  E.  Invitato ad esprimersi  in merito al suddetto ricorso, con preavviso del 21  giugno  2010,  l'autorità  inferiore  ha  postulato  la  reiezione  del  gravame.  L'UFM ha osservato che in occasione dell'interrogatorio del 6 marzo 2010  è stato messo a verbale che il ricorrente acconsentiva che il verbale fosse  redatto senza  l'ausilio di un  interprete, parlando e  leggendo abbastanza  bene  l'italiano.  In  relazione  allo  scritto  di  B._______,  l'autorità  lo  ha  ritenuto  un  puro  atto  di  cortesia  tra  amici.  Il  prelievo  di  fr.  1000.­­,  comprovato dall'estratto conto del mese di febbraio 2010 di quest'ultimo,  sarebbe  inoltre avvenuto due settimane prima della presunta consegna.  L'UFM ha dunque considerato contraddittorie  tali dichiarazioni ed  inoltre  osservato  che  il  denaro  rinvenuto  in  possesso  del  ricorrente  non  era  custodito separatamente dal resto e poteva essere considerato proprietà  del  ricorrente  (cfr.  art.  727  del  Codice  civile  svizzero  del  10  dicembre  1907 [CC; RS 210]).  F.  Invitato ad esprimersi  in merito al suddetto preavviso, con replica del 25  agosto  2010,  il  ricorrente  ha  contestato  in  primo  luogo  di  aver  acconsentito  che  il  verbale  d'interrogatorio  venisse  redatto  senza  la  presenza  di  un  interprete.  Fa  valere  che  la  Polizia  aveva  contattato  un  interprete che non aveva potuto liberarsi per partecipare all'interrogatorio,  che questo  si  era dunque svolto  senza  interprete e non  risulta  pertanto  essere  affidabile.  Egli  fa  valere  inoltre  che  durante  l'interrogatorio  gli  agenti di polizia hanno sequestrato una ricevuta con un numero di conto  che  egli  avrebbe  dovuto  utilizzare  per  conto  di  B._______per  inviare  i  soldi in Somalia tramite il servizio dell'azienda somala C._______. Infine il  ricorrente  ha  affermato  di  aver  seri  problemi  con  quest'ultimo,  il  quale  l'avrebbe minacciato di sottrargli un computer di sua proprietà se non gli  fosse stato restituito il denaro. 

C­2745/2010 Pagina 4 G.  Chiamato a determinarsi in merito alla suddetta replica, mediante duplica  del  17  settembre  2010,  l'UFM  ha  rinunciato  a  prendere  posizione  affermando di attenersi alle conclusioni del preavviso del 21 giugno 2010.  Diritto: 1.  1.1.  Contro  le  decisioni  concernenti  il  ritiro  di  valori  patrimoniali  rese  dall'UFM  può  essere  interposto  ricorso  dinanzi  al  Tribunale  amministrativo federale (art. 105 della legge sull'asilo del 26 giugno 1998  [LAsi, RS 142.31] in relazione con l'art. 31 e l'art. 33 lett. d della legge del  17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale [LTAF, RS 173.32]).  1.2. Salvo  i casi  in cui  la LTAF non disponga altrimenti, ai sensi dell'art.  37 LTAF la procedura dinanzi al Tribunale è retta dalla legge federale del  20  dicembre  1968  sulla  procedura  amministrativa  (PA,  RS  172.021).  Nella presente fattispecie il Tribunale amministrativo federale statuisce in  via definitiva (cfr. art. 1 cpv. 2 LTAF in relazione con l'art. 83 lett. d cifra 1  della legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale federale [LTF, RS 173.110]).  1.3.  Il ricorrente ha diritto di ricorrere (art. 48 cpv. 1 PA) e il suo ricorso,  presentato nella forma e nei termini prescritti dalla legge, è ricevibile (art.  50 e 52 PA). 2.  Ai sensi dell'art. 49 PA,  il  ricorrente può  invocare  la violazione del diritto  federale,  compreso  l'eccesso  o  l'abuso  del  potere  di  apprezzamento,  l'accertamento  inesatto  o  incompleto  di  fatti  giuridicamente  rilevanti  nonché  l'inadeguatezza,  nella  misura  in  cui  un'autorità  cantonale  non  abbia  giudicato  come  autorità  di  ricorso.  Il  Tribunale  applica  d'ufficio  il  diritto  federale  nella  procedura  ricorsuale  e  non  è  vincolato  in  nessun  caso dai motivi del ricorso (cfr. art. 62 cpv. 4 PA). Rilevanti sono in primo  luogo la situazione di fatto e di diritto al momento del giudizio (cfr. DTAF  2011/1 consid. 2 e giurisprudenza ivi citata).  3.  3.1. Secondo  l'art.  88  della  legge  federale  del  16  dicembre  2005  sugli  stranieri  (LStr,  RS  142.20  )  gli  stranieri  ammessi  provvisoriamente 

C­2745/2010 Pagina 5 sottostanno al contributo speciale e al prelevamento di valori patrimoniali  ai sensi degli art. 86 e 87 LAsi; sono applicabili le disposizioni del capitolo  5 sezione 2 e del capitolo 10 LAsi.  3.2.  Conformemente  all'art.  85  cpv.  1  LAsi  in  quanto  ragionevolmente  esigibile,  le spese di aiuto sociale, di partenza e di esecuzione nonché  i  costi  della  procedura  di  ricorso  devono  essere  rimborsati.  A  tale  scopo  l'art.  86  cpv.  1  LAsi  prevede  che  i  richiedenti  l'asilo  e  le  persone  bisognose  di  protezione  non  titolari  di  un  permesso  di  dimora,  che  esercitano un'attività lavorativa, devano rimborsare le spese di cui all'art.  85  cpv.  1  LAsi.  Secondo  l'art.  87  cpv.  1  LAsi  i  richiedenti  l'asilo  e  le  persone  bisognose  di  protezione  non  titolari  di  un  permesso  di  dimora  sono  tenuti  a  dichiarare  i  valori  patrimoniali  che  non  provengono  dal  reddito  della  loro  attività  lucrativa.  L'art.  87  cpv.  2  LAsi  prevede  che  le  autorità competenti possano mettere al sicuro tali valori patrimoniali ai fini  del rimborso delle spese secondo l'art. 85 cpv. 1 LAsi, se le menzionate  persone non possono dimostrare che  i detti valori provengono da redditi  dell'attività  lucrativa  o  da  indennità  per  perdita  di  guadagno  oppure  da  prestazioni pubbliche di aiuto sociale (art. 87 cpv. 2  lett. a LAsi), se non  possono dimostrare  la provenienza dei valori patrimoniali  (art. 87 cpv. 2  let.  b  LAsi)  oppure  se  possono  dimostrarne  la  provenienza,  ma  viene  superato  l'importo  fissato  dal  Consiglio  federale  (art.  87  cpv.  2  lett.  c  LAsi).  Ai  sensi  dell'art.  16  cpv.  4  dell'ordinanza  2  dell'11  agosto  1999  sull'asilo relativa alle questioni finanziarie (OAsi 2, RS 142.312) l'importo  summenzionato  ammonta  a  fr.  1000.­­.  Per  valori  patrimoniali  secondo  l'art.  87  LAsi  s'intendono  le  somme  di  denaro  contante,  gli  oggetti  di  valore monetario e  i valori  immateriali quali averi bancari  (art. 16 cpv. 1  OAsi  2).  I  valori  patrimoniali  prelevati  sono  versati  sul  conto  individuale  della  persona  interessata  e  sono  interamente  computati  sul  contributo  speciale da versare (cfr. art. 87 cpv. 3 LAsi in relazione con l'art. 17 OAsi  2).  3.3. Sulla base del principio dell'inversione dell'onere della prova previsto  all'art. 87 cpv. 2  lett. a e b LAsi,  la dimostrazione della provenienza dei  valori  patrimoniali  incombe  alla  persona  tenuta  a  versare  il  contributo  speciale (cfr. art. 86 cpv. 4 lett. a LAsi nel suo tenore fino al 31 dicembre  2007; cfr. le sentenze del Tribunale federale 2A.356/2004 del 6 settembre  2004  consid.  5.2  e  5.3  nonché  2A.331/2001  del  19  settembre  2001  consid.  2a).  Nel  caso  in  cui  l'interessato  non  può  provare  l'origine  dei  valori  patrimoniali,  essi  vengono  ritirati  al  fine  di  rimborsare  le  spese  di  aiuto sociale, di partenza, di esecuzione nonché i costi della procedura di  ricorso (cfr. art. 85 cpv. 1 LAsi). Se al contrario l'interessato è in grado di 

C­2745/2010 Pagina 6 provare la legittimità della provenienza dei valori patrimoniali,  il  loro ritiro  avviene  unicamente  nella misura  in  cui  è  superato  l'importo  fissato  dal  Consiglio federale (art. 87 cpv. 2 lett. c LAsi in relazione con l'art. 16 cpv.  4 OAsi 2). Se la provenienza di detti valori non può essere provata, viene  ritirata la totalità dell'importo. 3.4. La dimostrazione della provenienza dei valori patrimoniali sottostà a  condizioni  molte  severe.  Se  l'origine  non  può  essere  comprovata  immediatamente  sulla  base  di  una  valida  documentazione,  bisogna  attendersi  dalla  persona  interessata  che  le  affermazioni  rilasciate  nell'ambito del ritiro dei valori patrimoniali siano confermate in un secondo  tempo  da  prove  chiare,  plausibili  e  coerenti.  Mere  affermazioni  non  comprovate  non  sono  ritenute  sufficienti  (cfr.  sentenza  del  Tribunale  amministrativo  federale  C­4359/2009  del  2  marzo  2011  consid.  3.).  La  validità  dei  mezzi  di  prova  forniti  posteriormente  al  ritiro  dei  valori  patrimoniali viene esaminata tenendo conto dell'insieme delle circostanze  del  caso  di  specie  ad  eccezione  di  casi  in  cui  le  contraddizioni  sono  manifestamente  palesi  senza  che  sia  necessario  effettuare  ulteriori  indagini (cfr. sentenza del Tribunale amministrativo federale C­1256/2006  del 4 giugno 2008 consid. 3.3 con ulteriori riferimenti). 4.  4.1. Nel suo ricorso l'interessato ha dapprima fatto valere come il verbale  d'interrogatorio  sia  stato  redatto  senza  la  presenza  di  un  interprete,  ciò  che  probabilmente  ha  comportato  dei  malintesi.  Ora,  come  rettamente  sostenuto  dall'UFM,  dal  verbale  di  interrogatorio  del  6  marzo  2010,  sottoscritto dal verbalizzato stesso a comprova del suo consenso, risulta  che  l'interessato  ha  affermato  di  essere  "d'accordo  di  redarre  il  verbale  senza  l'aiuto  di  un  interprete",  parlando  e  leggendo  abbastanza  bene  l'italiano.  In  aggiunta  a  ciò  relativamente  al  contenuto  del  verbale  d'interrogatorio  non  emergono  incongruenze  su  quanto  affermato  dal  ricorrente  in  fase  ricorsuale.  Visto  quanto  precede  tale  censura  risulta  infondata.  4.2.  Il  ricorrente  portava  con  sé  denaro  contante  per  un  valore  di  fr.  1202.40. Durante l'interrogatorio del 6 marzo 2010 egli ha affermato che  la  somma  di  fr.  850.­­  gli  era  stata  affidata  dall'amico,  B._______.  Quest'ultimo  ha  confermato  quanto  dichiarato  dal  ricorrente  mediante  scritto dell'11 marzo 2010  indirizzato all'UFM ed ha prodotto un estratto  del  suo  conto  bancario  del  mese  di  febbraio  2010,  sul  quale  figura  un 

C­2745/2010 Pagina 7 prelievo di  fr. 1000.­­ effettuato  in data 18 febbraio 2010.  Il  ricorrente ha  peraltro sostenuto che il denaro restante di fr. 352.40 erano soldi propri.  Come rilevato in precedenza la dimostrazione della provenienza di valori  patrimoniali sottostà a condizioni molte severe (cfr. consid. 3.4). La lettera  dell'amico del ricorrente, per di più non sottoscritta, come pure il prelievo  di  fr.  1000.­­  avvenuto  il  18  febbraio  2010,  non  sono  elementi  di  fatto  idonei a persuadere il Tribunale che la somma di fr. 850.­­ provenga dal  patrimonio di B._______. Come rilevato dall'UFM il prelievo di fr. 1000.­­  è  avvenuto  due  settimane  prima  dell'incontro  tra  il  ricorrente  e  il  suo  amico e la somma prelevata non corrisponde esattamente. Tali elementi  non sono atti ad escludere una diversa provenienza della detta somma.  Ulteriori  mezzi  di  prova  idonei  a  rafforzare  quanto  affermato  non  sono  stati esibiti. Neppure  in  relazione alla somma di  fr. 352.40  il  ricorrente è  stato in grado di dimostrarne debitamente la provenienza.  Dalle summenzionate considerazioni ne discende che  il  ricorrente non è  stato  in grado di  documentare  la provenienza del denaro  trovato  in  suo  possesso. Egli non ha né dimostrato sulla base di documenti appropriati  la  provenienza  di  tale  denaro  contante  né  fornito  in  un  secondo  tempo  dati  chiari,  concludenti  e  concordanti  di  come  egli  avrebbe  potuto  risparmiare predetta somma.  5.  Alla  luce  di  quanto  esposto,  si  constata  che  il  ricorrente  non  ha  fornito  prove  oggettive  e  chiare  in  merito  alla  provenienza  dei  summenzionati  valori patrimoniali. Di conseguenza, è a giusto titolo che l'autorità di prime  cure ha deciso di ritirarli. 6.  Ne discende che l'UFM con decisione del 29 marzo 2010 non ha violato il  diritto  federale né abusato del suo potere di apprezzamento;  l'autorità di  prime  cure  non  ha  accertato  in  modo  inesatto  o  incompleto  i  fatti  giuridicamente  rilevanti ed  inoltre  la decisione non è  inadeguata  (art. 49  PA).  Per questi motivi il ricorso va respinto. 7.  Resta ora da valutare la richiesta del ricorrente di esonero dal pagamento  delle spese inoltrata mediante atto ricorsuale del 21 aprile 2010. 

C­2745/2010 Pagina 8 Se una parte non dispone dei mezzi necessari e  le sue conclusioni non  sembrano  prive  di  probabilità  di  successo,  l'autorità  di  ricorso,  il  suo  presidente  o  il  giudice  dell'istruzione  la  dispensa,  a  domanda,  dopo  il  deposito del ricorso, dal pagamento delle spese processuali (art. 65 cpv.  1  PA).  La  parte  interessata  è  ritenuta  indigente  se  non  è  in  grado  di  assumersi  le  spese  del  processo  senza  doversi  servire  dei  mezzi  finanziari  che  necessita  ai  fini  della  copertura  del  suo  minimo  vitale  e  quello  della  sua  famiglia  (DTF  128  I  225  consid.  2.5.1  e  ulteriori  riferimenti), Nella fattispecie, le conclusioni del ricorso non sembravano a prima vista  dover avere esito sfavorevole e,  ritenuta  la documentazione prodotta, si  evince che lo stato di bisogno è dato.  Visto quanto precede l'istanza di esonero dalle spese di procedura posta  dal ricorrente è accolta.  Di conseguenza non si prelevano spese processuali. (Dispositivo alla pagina seguente) 

C­2745/2010 Pagina 9 Per  questi  motivi,  il  Tribunale  amministrativo  federale  pronuncia: 1.  Il ricorso è respinto. 2.  Non si percepiscono spese processuali.  3.  Comunicazione a: – ricorrente (Raccomandata)  – autorità inferiore (incarto n. di rif. … di ritorno) – Sezione  della  popolazione,  Bellinzona,  per  informazione  (incarto  cantonale di ritorno) La presidente del collegio: La cancelliera: Elena Avenati­Carpani Data di spedizione:  Mara Vassella

C-2745/2010 — Bundesverwaltungsgericht 16.12.2011 C-2745/2010 — Swissrulings