27. Auszug aus dem Entscheid vom 28. Oktober 1976 i.S. A. S.A.
27. Auszug aus dem Entscheid vom 28. Oktober 1976 i.S. A. S.A.
Droit de rétention du bailleur (art. 283 LP). Les prescriptions à observer pour valider le séquestre (art. 278 LP) sont applicables par analogie pour faire reconnaître le droit de rétention. Quand la mainlevée n'est accordée que pour la créance, non pour le droit de rétention, ou quand il ressort clairement de la décision de mainlevée qu'un procès ordinaire est nécessaire pour trancher la question de l'existence du droit de rétention, le droit de rétention s'éteint si le bailleur n'a pas ouvert action dans les 10 jours dés communication de la décision de mainlevée.
Diritto di ritenzione del locatore (art. 283 LEF). Le prescrizioni relative al proseguimento del sequestro (art. 278 LEF) sono applicabili per analogia alla convalida del diritto di ritenzione. Se il rigetto dell'opposizione viene accordato solo per il credito e non per il diritto di ritenzione, o se dalla decisione impugnata risulta chiaramente che la questione dell'esistenza del diritto di ritenzione deve essere decisa in un processo ordinario, il diritto di ritenzione si estingue se il locatore non ha promosso l'azione entro dieci giorni dalla comunicazione della decisione di rigetto.