Skip to content
BGE 101 IV 303

69. Arrêt de la Cour de cassation pénale du 20 novembre 1975 dans la cause B. contre C.

1. Juli 2014·Band 101·IV·Dossier: Str.322/1975·2 Aufrufe
DE

69. Arrêt de la Cour de cassation pénale du 20 novembre 1975 dans la cause B. contre C.

FR

Art. 220 CP enlèvement de mineur. 1. Soustraction ou refus de remettre; définition (consid. 2 et 3). 2. Le désir ou la volonté du mineur n'est en principe pas déterminant, car le bien protégé est l'exercice de la puissance paternelle et non la liberté du mineur (consid. 3).

IT

Art. 220 CP. Sottrazione di minorenne. 1. Sottrazione o rifiuto di restituire; nozione (consid. 2 e 3). 2. Il desiderio o la volontà del minorenne non è in linea di principio determinante, dato che il bene protetto è l'esercizio della potestà dei genitori e non la libertà del minorenne (consid. 3).

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 101 IV 303 — Swissrulings