Skip to content
BGE 99 IV 45

10. Auszug aus dem Entscheid der Anklagekammer vom 25. Januar 1973 i.S. X. und Y. gegen Staatsanwaltschaft und Direktion der Justiz des Kantons Zürich.

19. November 2007·Band 99·IV·Dossier: ·2 Aufrufe
DE

10. Auszug aus dem Entscheid der Anklagekammer vom 25. Januar 1973 i.S. X. und Y. gegen Staatsanwaltschaft und Direktion der Justiz des Kantons Zürich.

FR

Art. 264 PPF et 351 CP. Détermination du for. 1. Qualité du plaignant et du dénonciateur pour recourir à la Chambre d'accusation, en cas de conflit de for (consid. 1 et 2). 2. Tout conflit intercantonal au sujet du for est exclu par définition, en matière d'infractions soumises à la juridiction fédérale (consid. 3). 3. La Chambre d'accusation ne peut être saisie d'un recours, lorsque les autorités d'un canton refusent de se saisir de l'action pénale pour des raisons qui ne sont pas tirées des dispositions sur le for intercantonal (consid. 4 et 5).

IT

Art. 264 PPF e 351 CP. Determinazione del foro. 1. Qualità del querelante e del denunciante per ricorrere alla Camera d'accusa, nel caso di contestazione sul foro (consid. 1 e 2). 2. Per reati sottoposti alla giurisdizione del Tribunale federale, un conflitto intercantonale sul foro è escluso (consid. 3). 3. La Camera d'accusa non può essere adita per il fatto che un cantone si rifiuta di procedere ad un perseguimento penale, sullabase di motivi estranei alle disposizioni sul foro intercantonale (consid. 4 e 5).

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 99 IV 45 — Swissrulings