Skip to content
BGE 97 V 42

10. Auszug aus dem Urteil vom 29. März 1971 i.S. Hummel gegen Schweizerische Ausgleichskasse und Rekurskommission der Schweizerischen Ausgleichskasse

9. Februar 2011·Band 97·V·Dossier: I 298/70·1 Aufrufe
DE

10. Auszug aus dem Urteil vom 29. März 1971 i.S. Hummel gegen Schweizerische Ausgleichskasse und Rekurskommission der Schweizerischen Ausgleichskasse

FR

Art. 6 al. 1er LAI et 19 al. 1er lit. b de la Convention sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 25 février 1964: Clause d'assurance. S'agissant de leur droit à une rente de l'assurance-invalidité suisse, les ressortissants allemands sont réputés affiliés à l'assurance-pensions allemande si elle leur a crédité des périodes de cotisations, effectives ou valant comme telles, immédiatement avant la réalisation du risque assuré selon le droit suisse. - Caractère déterminant d'attestations de l'organisme compétent allemand.

IT

Art. 6 cpv. LAI e 19 cpv. 1 lit. b della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale 25 febbraio 1964: Clausola d'assicurazione. Trattandosi del diritto ad una rendita dell'assicurazione per l'invalidità svizzera, sono da considerare affiliati all'assicurazione di rendita tedesca i cittadini germanici cui vennero accreditati in essa i periodi di contribuzione effettiva o periodi assimilati trascorsi immediatamente prima dell'evento assicurato giusta il diritto svizzero. - Importanza di ciò che il competente organismo germanico attesta.

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 97 V 42 — Swissrulings