Skip to content
BGE 94 III 83

16. Entscheid vom 10. September 1968 i.S. Frédéric.

19. November 2007·Band 94·III·Dossier: ·1 Aufrufe
DE

16. Entscheid vom 10. September 1968 i.S. Frédéric.

FR

Application d'une faillite prononcée en France aux biens que le débiteur possède en Suisse. 1. Délais régis par le droit fédéral. L'assimilation du samedi à un jour férié légal (loi fédérale du 21 juin 1963) n'a d'effet que sur l'expiration des délais, non sur leur point de départ (consid. 1). 2. Mesure de l'office au sens de l'art. 17 al. 1 LP ou simple communication de la manière dont l'office entend agir si des faits déterminés se produisent? (consid. 2). 3. Qualité du failli pour porter plainte. Pouvoir d'attaquer par une plainte ou un recours les mesures prises pour saisir et conserver des actifs de la masse, mesures qui seraient contraires à la loi ou qui auraient été prises par un office incompétent (consid. 3). 4. La Convention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile du 15 juin 1869 consacre à son art. 6 le principe de l'unité et de l'universalité de la faillite dans les relations entre les deux pays (confirmation de la jurisprudence; consid. 4). 5. Lorsque les autorités du canton où l'exécution doit avoir lieu déclarent exécutoire un jugement de faillite prononcé en France, leur décision vaut pour toute la Suisse (consid. 5). 6. Pouvoirs du syndic de la faillite ouverte en France lorsque le jugement de faillite a été déclaré exécutoire en Suisse. Dans la mesure où l'application de la faillite aux biens que le débiteur possède en Suisse exige des mesures d'exécution forcée, les autorités suisses compétentes doivent être requises de prêter leur concours au titrede l'entraide judiciaire. Les offices requis sont tenus, en vertu du sens de la convention franco-suisse, de prêter leur concours et ils appliquent alors de droit suisse (consid. 6 à 8). Organisation de l'entraide judiciaire lorsque le failli possède des biens en Suisse en plusieurs lieux (consid. 10). 7. Banque requise, aux fins de dresser l'inventaire, d'indiquer les biens du failli qu'elle détient et de les mettre à la disposition de l'administration de la faillite. L'obligation d'indiquer les biens du failli en vertu de l'art. 232 al. 2 ch. 3 et 4 LP l'emporte sur le secret bancaire (consid. 8). Publication en Suisse du jugement de faillite (consid. 9). 8. L'office des faillites requis par le syndic de la faillite française de prêter son concours au titre de l'entraide judiciaire n'est pas compétent pour allouer au failli une assistance équitable au sens de l'art. 229 al. 2 LP (consid. 11).

IT

Estensione di un fallimento dichiarato in Francia ai beni che il debitore possiede in Svizzera. 1. Termini retti dal diritto federale. La parificazione del sabato a un giorno festivo ufficialmente riconosciuto (legge federale del 21 giugno 1963) esplica effetti solo sulla fine, non anche sull'inizio del termine (consid. 1). 2. Provvedimento dell'ufficio ai sensi dell'art. 17 cpv. 1 LEF o semplice comunicazione del modo in cui l'ufficio intende procedere se determinati fatti si producono? (consid. 2). 3. Veste del fallito per presentare reclamo. Potere d'impugnare mediante reclamo o ricorso giusta gli art. 17/19 LEF, per illegalità o per incompetenza dell'ufficio, le misure prese per bloccare e conservare attivi della massa (consid. 3). 4. La Convenzione tra la Svizzera e la Francia sulla competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile del 15 giugno 1869 stabilisce, all'art. 6, il principio dell'unità e dell'universalità del fallimento nelle relazioni tra i due paesi (conferma della giurisprudenza; consid. 4). 5. La dichiarazione d'esecutività d'un giudizio di fallimento pronunciato in Francia, fatta dall'autorità del cantone in cui l'esecuzione deve avvenire, vale per tutta la Svizzera (consid. 5). 6. Poteri del curatore del fallimento aperto in Francia, dopo che il giudizio di fallimento è stato dichiarato esecutivo in Svizzera. Nella misura in cui l'estensione del fallimento ai beni che il debitore possiede in Svizzera esige misure d'esecuzione forzata, si dovrà chiedere alle autorità svizzere competenti il loro concorso attraverso l'assistenza giudiziaria. Gli uffici richiesti sono tenuti, giusta il senso della Convenzione franco-svizzera, di prestare il loro concorso; applicano allora il diritto svizzero (consid. 6 a 8). Organizzazione dell'assistenza giudiziaria quando il fallito possiede, in Svizzera, beni siti in più luoghi (consid. 10). 7. Ingiunzione ad una banca di indicare, ai fini dell'allestimento dell'inventario, i beni del fallito trovantisi presso di essa, e di metterli a disposizione dell'amministrazione del fallimento. L'obbligo diindicare i beni del fallito giusta l'art. 232 cpv. 2 num. 3 e 4 LEF prevale sul segreto bancario (consid. 8). Pubblicazione del giudizio di fallimento in Svizzera (consid. 9). 8. L'ufficio dei fallimenti richiesto dal curatore del fallimento francese di prestare la sua cooperazione attraverso l'assistenza giudiziaria non è competente per accordare al fallito un equo soccorso ai sensi dell'art. 229 cpv. 2 LEF (consid. 11).

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 94 III 83 — Swissrulings