50. Auszug aus dem Urteil vom 10. November 1965 i.S. Genossenschaft Migros Luzern gegen Regierungsrat des Kantons Obwalden.
50. Auszug aus dem Urteil vom 10. November 1965 i.S. Genossenschaft Migros Luzern gegen Regierungsrat des Kantons Obwalden.
Emolument pour l'exploitation de camions-magasin, examen de la constitutionnalité du droit cantonal, égalité devant la loi, liberté du commerce et de l'industrie. Art. 4 et 31 Cst. 1. Lorsque, dans une procédure administrative, il est allégué qu'une disposition de droit cantonal est contraire à la constitution fédérale, les autorités administratives ne peuvent se dispenser d'examiner la question (consid. 3 lettre a). 2. La disposition qui prévoit pour les marchands ambulants (ici camions-magasin) un émolument différent suivant que le marchand habite ou non le canton est en principe contraire à l'égalité devant la loi et à la liberté du commerce et de l'industrie (consid. 3 lettre b).
Tassa sulla vendita ambulante per mezzo di autocarri, esame della costituzionalità del diritto cantonale, uguaglianza davanti alla legge, libertà del commercio e dell'industria. Art. 4 e 31 CF. 1. Se in una procedura amministrativa è fatto valere che una norma di diritto cantonale è contraria alla costituzione federale, le autorità amministrative non possono sottrarsi dall'esaminare tale quesito (consid. 3 lett. a). 2. La norma che prevede per i commercianti ambulanti (qui: autocarri-negozio) tasse differenti a seconda che il commerciante abiti o no nel cantone è, in principio, contraria all'uguaglianza davanti alla legge e alla libertà del commercio e dell'industria (consid. 3 lett. b).