45. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Bundesamt für Sozialversicherungen (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
45. Auszug aus dem Urteil der I. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. gegen Bundesamt für Sozialversicherungen (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)
Art. 11 al. 3 PA; notification d'une décision à la partie et à son mandataire. L'autorité adresse ses communications au mandataire, si un tel a été désigné (art. 11 al. 3 PA). Si une décision est notifiée à la fois à la partie et à son mandataire, il n'y a pas de vice de forme dans la notification. Dans ce cas, la notification régulière au mandataire constitue le point de départ du délai (consid. 4 et 5).
Art. 11 cpv. 3 PA; notifica di una decisione alla parte nonché al suo rappresentante legale. L'autorità intima le sue comunicazioni al rappresentante legale, quando ce n'è uno (art. 11 cpv. 3 PA). Se una decisione viene notificata sia alla parte che al suo rappresentante legale, non sussiste una comunicazione viziata. In questo caso, la notifica regolare al rappresentante legale costituisce l'evento che fa decorrere l'inizio del termine (consid. 4 e 5).