Skip to content
BGE 151 II 475

37. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. und B. gegen Wettbewerbskommission (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

6. November 2025·Band 151·II·Dossier: 2C_64/2023·4 Aufrufe
DE

37. Auszug aus dem Urteil der II. öffentlich-rechtlichen Abteilung i.S. A. und B. gegen Wettbewerbskommission (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

FR

Art. 1 et 8 al. 1, art. 10 et 11 al. 2, art. 17 et 32 de l'Accord conclu le 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien; art. 4 al. 1, art. 5 al. 1 et 3 let. a, ainsi que l'art. 49a al. 1 LCart; art. 29 al. 1 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH; accord sur les prix dans le secteur du fret aérien; droit applicable et compétence des autorités fédérales en vertu de l'Accord sur le transport aérien; violation du principe de célérité. Selon l'Accord sur le transport aérien, le droit de la concurrence européen s'applique en principe en Suisse (consid. 4). Tant que le droit interne sert la mise en oeuvre de l'Accord sur le transport aérien, l'accord laisse la possibilité d'appliquer le droit suisse de la concurrence, en particulier l'art. 49a al. 1 LCart (consid. 5). La durée de la procédure devant le Tribunal administratif fédéral de plus de huit ans n'est pas compatible avec le principe de célérité (consid. 12).

IT

Artt. 1 e 8 cpv. 1, artt. 10 e 11 cpv. 2, artt. 17 e 32 dell'Accordo concluso il 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo; art. 4 cpv. 1, art. 5 cpv. 1 e 3 lett. a e art. 49a cpv. 1 LCart; art. 29 cpv. 1 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU; accordi sui prezzi nel settore del trasporto aereo; diritto applicabile e competenze delle autorità svizzere secondo l'Accordo sul trasporto aereo; violazione del principio di celerità. Secondo l'Accordo sul trasporto aereo, il diritto della concorrenza europeo si applica in principio in Svizzera (consid. 4). Finché il diritto interno serve all'attuazione dell'Accordo sul trasporto aereo, questo non preclude la possibilità di applicare il diritto svizzero dei cartelli, in particolare l'art. 49a cpv. 1 LCart (consid. 5). La durata della procedura dinanzi il Tribunale amministrativo federale di più di otto anni non è, nel caso concreto, compatibile con il principio di celerità (consid. 12).

Entscheid ansehen: 2C 64/2023: Immaterialgüter-, Wettbewerbs- und Kartellrecht