Skip to content
BGE 138 V 475

56. Auszug aus dem Urteil der II. sozialrechtlichen Abteilung i.S. S. gegen IV-Stelle des Kantons Aargau (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

13. Dezember 2020·Band 138·V·Dossier: 9C_562/2012·1 Aufrufe
DE

56. Auszug aus dem Urteil der II. sozialrechtlichen Abteilung i.S. S. gegen IV-Stelle des Kantons Aargau (Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten)

FR

Art. 28 al. 1 let. b et art. 29 al. 1 et 3 LAI; ancien art. 29 al. 1 let. b et al. 2 première phrase et ancien art. 48 al. 2 première phrase LAI (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 décembre 2007); art. 8 al. 1 Cst.; naissance du droit à la rente et versement de la rente (droit transitoire de la 5e révision de l'AI). La lettre-circulaire de l'OFAS n° 253 du 12 décembre 2007 selon laquelle une requête de prestations faite jusqu'à la fin de l'année 2008 dans le cas où le délai d'attente court encore au 1er janvier 2008 suffit pour bénéficier immédiatement des prestations est contraire à la loi. Le délai pour déposer une demande de prestations peut être prolongé de façon à garantir le droit - en cas de réglementation uniforme - au maximum jusqu'à la fin du mois de juin 2008 (consid. 3).

IT

Art. 28 cpv. 1 lett. b e art. 29 cpv. 1 e 3 LAI; vecchio art. 29 cpv. 1 lett. b e cpv. 2 prima frase nonché vecchio art. 48 cpv. 2 prima frase LAI (in vigore fino al 31 dicembre 2007); art. 8 cpv. 1 Cost.; nascita del diritto alla rendita e inizio della rendita (diritto transitorio 5a revisione dell'AI). La Circolare dell'UFAS n. 253 del 12 dicembre 2007 secondo cui basta un annuncio entro la fine del 2008 per poter beneficiare immediatamente delle prestazioni di rendita, laddove il 1° gennaio 2008 il periodo d'attesa non sia ancora decorso, è contraria alla legge. Il termine di annuncio può - in caso di disciplina uniforme - essere esteso, a salvaguardia del diritto, al massimo sino a fine giugno 2008 (consid. 3).

Entscheid ansehen: 9C 562/2012: Invalidenversicherung