Skip to content
BGE 124 IV 286

48. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 29. Oktober 1998 i.S. R.F. gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau (Nichtigkeitsbeschwerde)

26. Juni 2014·Band 124·IV·Dossier: 6S.526/1998·1 Aufrufe
DE

48. Auszug aus dem Urteil des Kassationshofes vom 29. Oktober 1998 i.S. R.F. gegen Staatsanwaltschaft des Kantons Aargau (Nichtigkeitsbeschwerde)

FR

Art. 1er al. 3 let. d et al. 4, art. 19 LStup; art. 1er CP; trafic d'"Ecstasy"; "nulla poena sine lege". La LStup s'applique à l'Ecstasy. La répression du trafic de ce produit ne viole pas le principe "nulla poena sine lege" (consid. 1). Art. 19 ch. 2 let. b LStup; notion de bande. Caractéristiques minimales d'une organisation en matière de trafic de drogue. Elément d'affiliation à une bande admis également au regard de l'ATF 124 IV 86 (consid. 2). Art. 63 CP; mesure de la peine. Peine de 2 ans et demi de réclusion pour trafic de grandes quantités d'Ecstasy. Vu les circonstances, l'autorité cantonale n'a pas outrepassé son pouvoir d'appréciation (consid. 4).

IT

Art. 1 cpv. 3 lett. d e cpv. 4, art. 19 LStup; art. 1 CP; traffico di "Ecstasy"; "nulla poena sine lege". La LStup si applica all'Ecstasy. La penalizzazione del commercio di questa sostanza non viola il principio "nulla poena sine lege" (consid. 1). Art. 19 n. 2 lett. b LStup; nozione di banda. Caratteristiche minime di un'organizzazione coinvolta nel traffico di droga. Elemento dell'appartenenza ad una banda ammesso anche alla luce della DTF 124 IV 86 (consid. 2). Art. 63 CP; commisurazione della pena. Condanna a due anni e mezzo di reclusione per un traffico concernente un grosso quantitativo di Ecstasy. Viste le circostanze, l'autorità cantonale non ha oltrepassato il suo potere d'apprezzamento (consid. 4).

Original ansehen(bger.ch) →
BGE 124 IV 286 — Swissrulings