Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 29.11.2011 E-5905/2011

29. November 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·990 Wörter·~5 min·1

Zusammenfassung

Asile et renvoi (procédure à l'aéroport) | Asile et renvoi (procédure à l'aéroport); décision de l'ODM du 20 octobre 2011 /

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour V E­5905/2011 Arrêt   d u   2 9   n o v emb r e   2011 Composition Jenny de Coulon Scuntaro (présidente du collège),  Claudia Cotting­Schalch, Walter Stöckli, juges, Astrid Dapples, greffière. Parties A._______, Sri Lanka,   représenté par Elisa ­ Asile, Assistance juridique, (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile et renvoi (procédure à l'aéroport);  décision de l'ODM du 20 octobre 2011 / N (…).

E­5905/2011 Page 2 Faits : A.  Le 6 octobre 2011, l'intéressé a déposé une demande d'asile à l'aéroport  international de B._______. B.  Par décision incidente du 7 octobre 2011, l'ODM a refusé provisoirement  au requérant  l'entrée en Suisse et  lui a attribué comme lieu de séjour  la  zone de transit de l'aéroport de B._______ pour une durée maximale de  60 jours. C.  L'intéressé a été entendu sur ses motifs d'asile les 12 et 17 octobre 2011.  En  substance,  il  a  exposé  qu'il  était  ressortissant  du  Sri  Lanka  et  originaire de C._______. Il aurait grandi dans la ville de D._______ puis,  à  partir  de  1999,  il  aurait  vécu  à  E._______,  avec  ses  parents,  deux  sœurs  et  un  frère.  Selon  ses  déclarations,  il  aurait  été  arrêté  à  trois  reprises, soit en 2003, 2004 et 2010, pour avoir aidé les Liberation Tigers  of  Tamil  Eelam  (LTTE).  Craignant  une  nouvelle  arrestation,  il  aurait  finalement pris la décision de partir. L'intéressé aurait quitté son pays par  l'aéroport  de  Colombo  en  date  du  30  juin  2011,  voyageant  avec  son  propre  passeport.  Selon  ses  déclarations,  il  se  serait  rendu F._______,  où  il  aurait  séjourné  trois  mois  avant  de  poursuivre  son  voyage  à  destination (…).  D.  Par décision du 20 octobre 2011, notifiée le même jour, l'ODM a rejeté la  demande d'asile de l'intéressé, en raison de l'invraisemblance, au titre de  l'asile, des faits allégués, a prononcé son renvoi et ordonné l'exécution de  cette mesure un jour après son entrée en force. E.  Dans son  recours  interjeté  le 26 octobre 2011,  l'intéressé a  conclu à  la  suspension  de  l'exécution  de  son  renvoi  ainsi  qu'à  l'annulation  de  la  décision de  l'ODM et  à  la  reconnaissance de  sa qualité  de  réfugié.  Il  a  aussi  demandé  l'assistance  judiciaire  partielle.  Dans  son  mémoire,  l'intéressé  s'est  déterminé  sur  certains  des  éléments  relevés  par  l'ODM  dans la décision du 20 octobre 2011, contestant avoir donné des versions  divergentes  du  déroulement  des  problèmes  rencontrés  et  invoqués  à 

E­5905/2011 Page 3 l'appui  de sa demande d'asile. En annexe,  il  a produit  des extraits d'un  papier  thématique  élaboré  par  l'Organisation  suisse  d'aide  aux  réfugiés  (OSAR), et portant sur la situation des Tamouls originaires du Nord et de  l'Est du Sri Lanka. F.  Par  télécopie  du  27  octobre  2011,  le  Tribunal  administratif  fédéral  (le  Tribunal) a réceptionné le dossier de l'intéressé. Droit : 1.  1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF. 1.2.  En  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposée  par  l’Etat  dont  le  requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.3. Le recourant a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans  les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et  108 al. 2 LAsi). 2.  2.1. Aux termes de l'art. 23 LAsi relatif aux décisions à l'aéroport,  l'ODM  peut,  s'il  refuse  l'entrée  en  Suisse,  soit  rejeter  la  demande  d'asile  conformément aux art.  40 et 41 LAsi,  soit  ne pas entrer en matière sur  cette demande conformément aux art. 32 à 35a LAsi.  2.2. Sont des réfugiés les personnes qui, dans leur Etat d'origine ou dans  le pays de leur dernière résidence, sont exposées à de sérieux préjudices  ou craignent à juste titre de l'être en raison de leur race, de leur religion,  de leur nationalité, de leur appartenance à un groupe social déterminé ou  de  leurs  opinions  politiques.  Sont  notamment  considérées  comme  de 

E­5905/2011 Page 4 sérieux préjudices la mise en danger de la vie, de l'intégrité corporelle ou  de  la  liberté,  de  même  que  les  mesures  qui  entraînent  une  pression  psychique insupportable (art. 3 al. 1 et 2 LAsi).  2.3.  Quiconque  demande  l’asile  (requérant)  doit  prouver  ou  du  moins  rendre  vraisemblable  qu'il  est  un  réfugié.  La  qualité  de  réfugié  est  vraisemblable  lorsque  l'autorité  estime  que  celle­ci  est  hautement  probable. Ne sont pas vraisemblables notamment les allégations qui, sur  des  points  essentiels,  ne  sont  pas  suffisamment  fondées,  qui  sont  contradictoires,  qui  ne  correspondent  pas  aux  faits  ou  qui  reposent  de  manière déterminante sur des moyens de preuve faux ou falsifiés (art. 7  LAsi). 3.  3.1. En l'occurrence, l'intéressé a invoqué à l'appui de sa demande d'asile  qu'il  avait été placé en détention pour de courtes périodes, avant d'être  remis en liberté suite à l'intervention de sa mère, et qu'il craignait d'être à  nouveau arrêté, en raison de son soutien aux LTTE.  3.2.  Indépendamment  de  la  pertinence  des  divergences  retenues  par  l'ODM  dans  la  décision  attaquée,  le  Tribunal  n'est  pas  convaincu  que  l'intéressé  soit  bel  et  bien  menacé  de  persécutions  au  sens  de  l'art.  3  LAsi,  en  cas  de  retour  dans  son  pays.  En  effet,  le  recourant  prétend  y  être recherché en raison de l'aide qu'il aurait apporté en faveur des LTTE.  Il prétend avoir approvisionné cette organisation en nourriture, ce qui  lui  aurait  valu d'être arrêté en 2003  (selon une autre version en 2004) soit  plus  de  sept  ans  avant  son  départ,  à  deux  reprises  pour  une  durée  de  trois, puis de deux jours. Pendant la première détention, il aurait subi des  mauvais traitements, à savoir il aurait reçu des coups de bottes et on lui  aurait placé un fil de fer dans la bouche. Lors de la seconde arrestation, il  n'aurait subi aucun mauvais traitement, mais aurait été enfermé dans une  chambre. En 2010,  il aurait subi une nouvelle arrestation qui aurait duré  un demi­jour au cours de  laquelle on  lui aurait posé des questions pour  savoir  d'où  il  venait  et  ce  qu'il  faisait  dans  la  région.  Après  chaque  arrestation, il aurait été relâché suite à la venue de sa mère qui aurait prié  les militaires de libérer son fils. Or,  le fait que les autorités aient relâché  l'intéressé  après  un  si  court  laps  de  temps  permet  de  retenir  que  le  recourant n'était pas considéré comme une menace du point de vue de la  sécurité.

E­5905/2011 Page 5 3.3.  De  plus,  s'il  n'est  pas  contesté  que  l'intéressé  ait  pu  subir  des  arrestations par  le passé,  il doit être constaté que celles­ci apparaissent  plutôt s'inscrire dans le contexte général de contrôle et de sécurisation de  la  région concernée. Ainsi,  le Tribunal émet des doutes sérieux quant à  l'implication  de  l'intéressé,  dans  l'ampleur  décrite  par  celui­ci,  de  l'aide  apportée  en  faveur  des  LTTE.  En  effet,  ses  déclarations  relatives  à  la  manière dont  il se serait procuré  la nourriture, dont  il aurait été contacté  par les membres du LTTE, et dont il  leur aurait remis de la nourriture se  caractérisent  par  des  généralités,  des  stéréotypes  vagues  et  peu  circonstanciés, et  laissent clairement suggérer que l'intéressé n'était pas  impliqué  de  la  manière  qu'il  veut  bien  le  faire  croire.  Les  arguments  développés  dans  le  cadre  de  son  recours  ne  sauraient  modifier  cette  appréciation. 3.4. Cela  étant, même  en  admettant  par  hypothèse  qu'il  a  été  arrêté  à  trois reprises sur une durée comprise entre 2003 et 2010, ceci ne saurait  suffire à admettre une pression psychique  insupportable à  l'encontre de  l'intéressé,  justifiant  son  départ  du  pays  et  la  reconnaissance  de  sa  qualité de réfugié. Certes, l'intéressé a déclaré qu'il avait dû vivre caché,  respectivement s'exiler à l'étranger – ce qu'il aurait fait en 2010, en allant  travailler G._______ – pour éviter d'être  tué par  les militaires. Certes, à  son retour G._______, il a prétendu avoir été arrêté et questionné par les  autorités  pendant  une  demie  heure  pour  savoir  s'il  avait  des  contacts  avec les LTTE, suite à quoi il a pu partir librement pour se rendre en bus  jusqu'à  E._______.  Ce  court  interrogatoire,  intervenu  à  son  retour  G._______,  ne  permet  cependant  pas  d'admettre  qu'il  était  dans  le  collimateur  des  autorités.  Ensuite,  jusqu'à  son  départ  en  juillet  2011,  il  aurait vécu chez ses parents à E._______ et aurait un peu travaillé  tout  en organisant son départ. Aussi, même si l'intéressé a pu faire l'objet de  contrôles d'identité et de questionnements quant à sa présence dans  la  région  concernée,  rien  ne  permet  cependant  de  considérer  qu'il  appartient à  l'un des groupes à risque énoncés dans  l'arrêt  rendu par  le  Tribunal le 27 octobre dernier (ATAF E­6220/2006 du 27 octobre 2011). 3.5.  Il  ressort  de  ce  qui  précède  que  les  motifs  d'asile  exposés  par  l'intéressé  ne  répondent  manifestement  pas  aux  exigences  légales.  Il  s'ensuit que le recours, en tant qu'il conteste  le refus de  l'asile, doit être  rejeté. 4.  Aucune exception à  la  règle générale du  renvoi n'étant  réalisée  (art. 32 

E­5905/2011 Page 6 de  l'ordonnance  1  sur  l’asile  du  11  août  1999  [OA  1,  RS  142.311]),  le  Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 5.  5.1. L'exécution du renvoi est réglée par l'art. 83 de la loi fédérale sur les  étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr, RS 142.20).  5.2. Pour les motifs exposés ci­dessus (cf. consid. 3), le recourant n'a pas  établi  que  le  retour  dans  son  pays  d'origine  l'exposera  à  un  risque  de  traitement  contraire  à  l'art.  5  LAsi  et  aux  engagements  internationaux  contractés  par  la  Suisse  (cf.  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  1996  n°  18  consid. 14b let. ee p. 186s. et réf. cit.). La Cour Européenne des Droits de  l'Homme a par  ailleurs  confirmé  le  renvoi  d'un Sri  Lankais  originaire  du  nord  de  cet  Etat  par  arrêt  du  31  mai  2011  (cf.  affaire  E.G.  contre  Royaume Uni,  application  n° 41178/08).  L'exécution  du  renvoi  est  donc  licite au sens de l'art. 83 al. 3 LEtr.  5.3. Elle est également  raisonnablement exigible  (art.  83 al. 4 LEtr). En  effet,  suite  à  la  cessation  des  hostilités  entre  l'armée  sri  lankaise  et  le  LTTE, en mai 2009, le Sri Lanka ne connaît plus une situation de guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  sur  l'ensemble  de  son  territoire  qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants  ressortissants  de  cet  État,  et  indépendamment  des  circonstances  de  chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens  de  la  disposition  légale  précitée  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27  octobre  2011 déjà  cité,  ad  consid.  12 et  13ss). Dans  cet  arrêt,  le Tribunal  a en  effet actualisé sa dernière analyse de situation concernant le Sri Lanka et  qui datait de février 2008 (cf. ATAF 2008/2). Il est parvenu à la conclusion  que  l'exécution  du  renvoi  dans  toute  la  région  de  la  province  d'Est  en  principe exigible (consid. 13.1) et qu'elle l'est également en principe dans  la province du nord – à  l'exception de  la  région de Vanni  – à  certaines  conditions (consid. 13.2.1).  5.3.1. Dans  le  présent  cas,  il  ne  ressort  pas  du  dossier  que  l'intéressé  pourrait être mis concrètement en danger pour des motifs qui lui seraient  propres.  En  effet,  il  est  dans  la  force  de  l'âge  et  n’a  pas  allégué  de  problème  de  santé  particulier.  De  plus,  il  dispose  d'un  réseau  familial  dans différentes régions de son pays d'origine, sur l'aide duquel il pourra 

E­5905/2011 Page 7 compter  à  son  retour.  Partant,  il  devrait  pouvoir  se  réinstaller  dans  son  pays  sans  y  affronter  d'excessives  difficultés.  Certes,  l'intéressé  est  originaire  du  nord  du  pays,  toutefois,  ainsi  que  cela  ressort  de  ses  déclarations,  il a pu y vivre avec toute sa famille durant  toute  la période  des  hostilités,  sans  subir  de  déplacements  internes  ou  d'internements  prolongés dans un camp. Lui­même a pu suivre une scolarité normale et  son père exercer une activité professionnelle pour subvenir aux besoins  de sa famille.  Il peut donc être attendu de l'intéressé qu'il se réinstalle à  E._______,  ainsi  que  le  retenait  déjà  l'ODM  dans  la  décision  du  20  octobre 2011, cette ville n'étant pas  incluse dans  la région de Vanni  (cf.  arrêt E­6220/2006 ad consid. 13.2.2.1).  5.4.  L’exécution  du  renvoi  est  enfin  possible  (art.  83  al.  2  LEtr)  et  le  recourant  tenu  de  collaborer  à  l’obtention  de  documents  de  voyage  lui  permettant de quitter la Suisse (art. 8 al. 4 LAsi). 6.  C’est  donc  également  à  bon  droit  que  l’ODM  a  prononcé  le  renvoi  du  recourant et l’exécution de cette mesure.  7.  7.1.  La  demande  d’assistance  judiciaire  partielle  est  rejetée,  les  conclusions  du  recours  devant  être  considérées  comme étant  d’emblée  vouées à l’échec (art. 65 al. 1 PA).  7.2. Vu l’issue de la procédure,  il y a lieu de mettre  les frais à la charge  du  recourant  (art.  63  al.  1  PA  et  art.  2  et  3  let.  b  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). (dispositif page suivante)  

E­5905/2011 Page 8 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 3.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. 4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. La présidente du collège : La greffière : Jenny de Coulon Scuntaro Astrid Dapples Expédition :

E-5905/2011 — Bundesverwaltungsgericht 29.11.2011 E-5905/2011 — Swissrulings