Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 21.07.2011 E-3986/2011

21. Juli 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,010 Wörter·~5 min·1

Zusammenfassung

Asile (non-entrée en matière / Etat tiers sûr) et renvoi | Asile (non-entrée en matière) et renvoi; décision de l'ODM du 12 juillet 2011

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­3986/2011   Arrêt   d u   2 1   juillet   2011 Composition Maurice Brodard, juge unique,  avec l'approbation d'Emilia Antonioni, juge ; Christian Dubois, greffier. Parties A._______, Azerbaïdjan, recourante,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,   autorité inférieure.  Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ;  décision de l'ODM du 12 juillet 2011 / N  (…).

E­3986/2011 Page 2 Vu La  demande  d’asile  déposée  par  l'intéressée,  le  7  décembre  2010,          au Centre d'enregistrement et de procédure (CEP) de Vallorbe, les procès­verbaux des auditions sommaire et sur les motifs d'asile de la  requérante du 9 décembre 2010, respectivement du 5 juillet 2011,  la décision du 12  juillet  2011,  par  laquelle  l'ODM,  faisant  application de  l'art. 34 al. 2 let. a de la loi fédérale sur l'asile du 26 juin 1998 (LAsi, RS  142.31),  a  refusé  d'entrer  en  matière  sur  la  demande  d'asile  du  7  décembre 2010 et a ordonné le renvoi de A._______ ainsi que l'exécution  de cette mesure,  le  recours  formé  le  14  juillet  2011  (selon  indication  du  sceau  postal)  contre cette décision, par  lequel  l'intéressée a conclu à  l'octroi du statut  de réfugié par la Suisse,  les pièces déposées par A._______ en procédure de première  instance  puis au stade du recours, les autres faits et arguments de la  cause évoqués dans les considérants  qui suivent, et considérant qu'en  vertu  de  l'art. 31  de  la  loi  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  applicable  par  le  renvoi  de        l'art.  105 LAsi  et  sous  réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 LTAF,  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après :  le  Tribunal)  connaît  des  recours  contre  les  décisions,  au  sens  de  l'art. 5  de  la  loi  fédérale  du  20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021),  prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF, qu'en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l'ODM  en  matière  d'asile  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  conformément  à  l'art. 33        let. d LTAF, que  le  Tribunal  est  dès  lors  compétent  pour  statuer  sur  le  présent  recours,

E­3986/2011 Page 3 qu'il  statue  de  manière  définitive  (art.  83  let.  d  ch.  1  de  la  loi  sur  le  Tribunal  fédéral  du  17  juin  2005,  [LTF,  RS  173.10],  applicable  par  le  renvoi de l'art. 6 LAsi), que A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA), que son recours,  interjeté dans  la  forme (art. 52 PA) et  le délai  (art. 108  al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable, que, de  jurisprudence constante,  l'examen d'une décision de non­entrée  en  matière  se  limite  au  bien­fondé  de  cette  décision  (ATAF  2007/8     consid. 2.1 p. 73), qu'en cas d'admission du recours, le Tribunal ne peut donc qu'annuler la  décision  de  non­entrée  en  matière  et  renvoyer  l'affaire  à  l'autorité  inférieure  pour  que  celle­ci  prenne  une  nouvelle  décision  au  fond  (cf. ibidem  et  Jurisprudence  et  informations  de  l'ancienne  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  2004  n  °  34  consid.  2.1         p. 240ss), qu'en  conséquence,  les  motifs  d'asile  invoqués  ne  peuvent  faire  l'objet  d'un  examen matériel,  sauf  dans  la mesure  nécessaire  à  l'examen  des  conditions de la clause limitative de l'art. 34 al. al. 3 let. b LAsi (cf. infra), que  le  chef  de  conclusion  tendant  à  l'octroi  du  statut  de  réfugié  par  la  Suisse s'avère donc irrecevable,  qu'en l'occurrence, A._______ a déclaré être ressortissante d'Azerbaïdjan  d'ethnie  arménienne  et  avoir  vécu  clandestinement  à  Moscou  avec  sa  mère depuis 1989, qu'après avoir attaquée par des skinheads, elle aurait quitté la Russie en  2005 pour se rendre en France, qu'elle  y  a  été  reconnue  comme  réfugiée,  par  décision  de  l'ancienne  Commission  française  des  recours  des  réfugiés  (actuellement,  Cour  nationale du droit d'asile) du 20 septembre 2007, qu'à l'appui de sa demande d'asile en Suisse, l'intéressée a en substance  fait  valoir  qu'elle  aurait  été  "hypnotisée"  et  persécutée  par  la  police  française  et  que  ses  seize  plaintes  déposées  auprès  des  autorités  françaises compétentes n'avaient donné aucun résultat, 

E­3986/2011 Page 4 qu'en date du 11 janvier 2011, la recourante a également déposé plainte  pénale contre la police française auprès du Ministère public du canton de  Genève, que,  par  ordonnance  du  28  février  2011,  cette  autorité,  estimant  que  A._______  n'avait  absolument  pas  rendu  vraisemblables  ses  déclarations,  n’est  pas  entrée  en  matière  sur  sa  plainte  du  11  janvier  2011,     qu'en  date  du  2  mai  2011,  l'Etat  français  a  accepté  de  réadmettre  l'intéressée sur son territoire,  que,  dans  sa  décision  de  refus  d'asile  et  de  renvoi  du  12  juillet  2011,  l'ODM  a  tout  d'abord  fait  remarquer  que  la  France  avait  été  désignée  comme  Etat  tiers  sûr  par  le  Conseil  fédéral,  que  la  recourante  avait  séjourné  dans  ce  pays  avant  son  arrivée  en Suisse,  qu'elle  y  avait  été  reconnue  comme  réfugiée  en  2007,  et  que  les  autorités  françaises  s'étaient déclarées disposées à la réadmettre,  que dit office a par ailleurs relevé que A._______ n'avait en Suisse aucun  parent proche ou d'autre personne entretenant des liens étroits avec elle  au sens de l'art. 32 al. 3 let. a LAsi, qu'il a en outre  jugé que  la  recourante ne pouvait  revendiquer  la qualité  de réfugiée en Suisse selon l'art. 3 LAsi pour se prévaloir de la deuxième  clause  d'exclusion  de  l'art  32  al.  3  let.  b  LAsi,  dans  la  mesure  où  les  autorités françaises lui avaient déjà conféré ce même statut, que,  sur  ce  dernier  point  toujours,  l'autorité  inférieure  a  jugé  invraisemblables  les  persécutions  prétendument  infligées  par  la  police  française contre l'intéressée et a en particulier souligné à ce propos que  celle­ci n'avait apporté aucune preuve étayant ses allégations,  qu'elle  a,  enfin,  observé  que  la  troisième  clause  d'exclusion  prévue  par     l'art.  34  al.  3  let.  c  LAsi  n'était  pas  non  plus  applicable  en  l'espèce,  vu l'absence  d'indice  autorisant  à  conclure  que  la  France  violerait  le  principe de non­refoulement, qu'en l'occurrence, l'art. 34 al. 2 let. a LAsi représente bien la disposition  topique déterminante pour  la résolution du présent  litige, dès lors que la  recourante s'est déjà vue octroyer le statut de réfugiée en France et qu'il  ne s'agit donc pas d'un cas où la non­entrée en matière est justifiée par le 

E­3986/2011 Page 5 fait qu'un autre Etat est compétent en vertu d'un accord international pour  mener  la  procédure  d'asile  (cf.  art.  34  al.  2  let.  d  LAsi ;  voir  également  arrêt  du  Tribunal  D­7463/2009,  du  14  décembre  2010,  destiné  à  publication), qu'il convient donc désormais de vérifier si les conditions d'application de  l'art. 34 al. 2 let. a LAsi sont remplies en l'espèce,  que, conformément à  l’art. 6a al. 2  let. b et al. 3 LAsi,  le Conseil  fédéral  désigne les Etats tiers sûrs, à savoir ceux dans lesquels il estime qu’il y a  effectivement respect du principe de non­refoulement au sens de  l’art. 5  et soumet à un contrôle périodique les décisions qu’il prend sur ce point, qu’en  règle  générale,  l’office  n’entre  pas  en  matière  sur  une  demande  d’asile lorsque le recourant peut retourner dans un Etat tiers sûr au sens  de l’art. 6a al. 2 let. b, dans lequel il a séjourné auparavant (art. 34 al. 2  let. a LAsi), qu'en  vertu  de  l'art.  34  al.  3  LAsi,  l'art.  34  al.  2  let.  a  précité  n'est  pas  applicable  lorsque des proches parents du  requérant ou des personnes  avec  lesquelles  il  entretient  des  liens  étroits  vivent  en  Suisse  (let.  a),  lorsque  le  requérant  a  manifestement  la  qualité  de  réfugié  au  sens  de  l'art.  3  (let.  b)  ou  lorsque  l’office  est  en  présence  d’indices  d’après  lesquels  l’Etat  tiers  n’offre  pas  une  protection  efficace  au  regard  du  principe du non­refoulement visé à l’art. 5 al. 1 (let. c), qu'en l'occurrence la recourante a séjourné en France avant de venir en  Suisse, que  la  France  a  été  désignée  comme un Etat  tiers  sûr  par  décision  du  Conseil fédéral, du 14 décembre 2007, qu'en  conséquence  les  conditions  de  l'art.  34  al.  2  let.  a  LAsi  sont  réunies, que  A._______  n'a  pas  prétendu  avoir  des  membres  de  sa  famille  ou  d'autres proches en Suisse, de sorte que l'exception de l'art. 34 al. 3 let. a  LAsi n'est pas remplie, que  l'exception  de  l'art.  34  al.  3  let.  b  LAsi  n'est  pas  non  plus  réalisée  dans la mesure où la recourante a obtenu le statut de réfugié en France  (cf.  arrêt D­7463/2009 susmentionné consid.  5)  et  que c'est  à bon droit 

E­3986/2011 Page 6 que  l'ODM a conclu à  l'invraisemblance des persécutions prétendument  subies par l'intéressée dans ce pays,  qu'en  effet,  celle­ci  n'a  apporté  aucune  preuve  ou  indice  concret  autorisant à croire que la police française l'avait maltraitée, qu'en pareille  hypothèse,  la  recourante  aurait  au demeurant  dû prouver  ou,  à  tout  le  moins,  rendre  hautement  vraisemblable  que  les  autorités  françaises n'auraient pas pu ou voulu la protéger contre de tels mauvais  traitements, ce qu'elle n'a pas été en mesure de faire en l'espèce,  qu'enfin, l'art. 32 al. 3 let. c LAsi n'est pas non plus applicable car rien ne  permet  de  penser  que  l'Etat  français  enfreindrait  le  principe  de  non­ refoulement au sens de l'art. 5 LAsi (voir également à ce sujet le mémoire  de recours du 14 juillet 2011, p. 1 : "Je ne demande pas à la Suisse de  m'accorder  la  protection  contre  l'Azerbaïdjan  –  cette  protection  m'est  accordée par la France."), qu'en définitive  la  décision querellée doit  être  confirmée,  en  tant  qu'elle  prononce  la  non­entrée  en  matière  sur  la  demande  d'asile  de  la  recourante, que  lorsqu’il  refuse  d’entrer  en  matière  sur  une  demande  d’asile,        l’ODM prononce en principe le renvoi de Suisse et en ordonne l’exécution           (art. 44 al. 1 LAsi), qu’aucune des conditions de l’art. 32 de l’ordonnance 1 du 11 août 1999  sur  l’asile  relative  à  la  procédure  (OA  1,  RS  142.311)  n’étant  réalisée,             à  défaut  notamment  d’un  droit  de  la  recourante  à  une  autorisation  de  séjour  ou  d’établissement,  le  Tribunal  est  tenu  de  confirmer  le  renvoi       (art. 44 al. 1 LAsi), que,  pour  les motifs  déjà  explicités  ci­dessus,  l’exécution du  renvoi  doit  être  considérée  comme  licite  (art.  44  al.  2  LAsi  et  art.  83  al.  3  LEtr),            l'intéressée  n'ayant  pas  démontré  qu'un  retour  en France  l'exposerait  à  des traitements prohibés par le droit international public,  que pareille mesure est également raisonnablement exigible au regard de      l'art.  83  al.  4  LEtr ;  (cf.  ATAF  2009/52  consid.  10.1  p.  756s.  ;  ATAF 2008/34  consid.  11.1  et  jurisp.  citée),  la  recourante  n'ayant  pas  rendu  hautement  probable  que  son  renvoi  en  France  la  mettrait  concrètement  en  danger  au  sens  de  la  disposition  précitée                    

E­3986/2011 Page 7 (sur les exigences de preuve en matière d'exécution du renvoi voir p. ex.  WALTER STÖCKLI,  Asyl,  in  :  Peter  Uebersax/  Beat  Rudin/  Thomas  Hugi  Yar/  Thomas  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis, vol. VIII, 2ème éd., Bâle 2009,  n° 11.148), que  l’exécution  du  renvoi  doit  enfin  être  considérée  comme  possible     (cf. art. 83 al. 2 LEtr et ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515 et jurisp. cit.)  dans  les  décisions  de  non­entrée  en matière  fondées  sur  l'art.  34  al.  2      let.  a  LAsi,  puisque  de  tels  prononcés  sont  rendus  lorsque  l'Etat  tiers  requis  garantit,  comme  en  l'espèce,  la  réadmission  de  l'intéressée         (cf. arrêt D­7463/2009 susmentionné), qu'en effet, la garantie de réadmission, fondée en particulier sur l'Accord  du  10  septembre  1998  entre  la  Confédération  suisse  et  la  République  française  relatif  à  la  réadmission  des  personnes  en  situation  irrégulière  (RS  0142.114.549)  et  l'Accord  européen  sur  le  transfert  de  la  responsabilité à l'égard des réfugiés (RS 01.142.305), n'est pas à mettre  en doute, en l'absence de tout élément permettant de penser le contraire, qu'en  conséquence,  le  recours,  en  tant  qu’il  porte  sur  le  renvoi  et  son  exécution,  doit  également  être  rejeté,  par  l'office  du  juge  unique,  avec l'approbation  d'un  second  juge,  vu  son  caractère  manifestement  infondé (art. 111 let. e LAsi), que  le  présent  arrêt,  sommairement  motivé,  est  rendu  sans  échange  d'écritures (art. 111a al. 1 et 2 LAsi), qu'ayant  succombé,  l'intéressée,  doit  prendre  les  frais  judiciaires  à  sa  charge, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du règlement du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

E­3986/2011 Page 8 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté dans la mesure où il est recevable. 2.  Les  frais  de  procédure,  d’un  montant  de  Fr. 600.­,  sont  supportés  par  A._______. Cette somme doit être versée sur le compte du Tribunal dans  les 30 jours suivant l’expédition du présent arrêt. 3.  Le présent arrêt est adressé à la recourante, à l’ODM, ainsi qu'à l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Maurice Brodard Christian Dubois Expédition :

E-3986/2011 — Bundesverwaltungsgericht 21.07.2011 E-3986/2011 — Swissrulings