Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 E-3342/2010

30. Januar 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,644 Wörter·~8 min·1

Zusammenfassung

Asile et renvoi | Asile

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour V E­3342/2010 Arrêt   d u   3 0   janvier   2012 Composition François Badoud (président du collège),  Pietro Angeli­Busi, Regula Schenker Senn, juges, Chrystel Tornare Villanueva, greffière. Parties A._______, né le (…), Sri Lanka,   représenté par Me Eduardo Redondo, avocat,  (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 8 avril 2010 /  N (…).

E­3342/2010 Page 2 Faits : A.  Le 29 octobre 2007, A._______ a déposé une demande d'asile au Centre  d'enregistrement et de procédure de (…). B.  Entendu  sommairement  audit  centre  le  1er  novembre  2007  et  plus  particulièrement  sur  ses  motifs  d'asile  lors  de  l'audition  du  1er  février  2008,  il  a  déclaré  être  de nationalité  sri­lankaise,  d'ethnie  tamoule,  être  originaire  et  avoir  été  domicilié  à  B._______,  dans  la  région  de  Jaffna  (province  du  Nord),  mais  avoir  vécu  à  C._______  (province  du  centre)  l'année précédant son départ du pays. Il  aurait  été étudiant à Jaffna  jusqu'en 2005. Cinq de ses amis auraient  été en contact avec les LTTE (Liberation Tigers of Tamil Eelam). Depuis  2002, il aurait aidé ses amis à imprimer des formulaires d'inscription pour  la fête du (...) organisée par son école et aurait collaboré à la décoration  des  alentours  de  l'université  pour  cette  occasion.  Il  aurait  également  participé à cette fête. En 2005, le principal de l'école aurait été tué. Après  cet événement, ses amis, dont un certain D._______, se seraient cachés  mais deux d'entre eux auraient tout de même été tués. En  mars  ou  avril  2006,  l'intéressé  aurait  été  enlevé  par  des  hommes  cagoulés  qui  collaboraient  avec  l'armée  ou  le  gouvernement.  Ceux­ci  l'auraient  interrogé  sur  ses  amis.  Il  aurait  été  libéré  deux  ou  trois  jours  plus  tard  à  la  condition  de  contacter  ses  agresseurs  s'il  avait  des  informations  sur  ses  amis.  Selon  une  autre  version,  les  inconnus  l'auraient  libéré  en  le  menaçant  de  l'arrêter  à  nouveau  pour  qu'il  dise  toute la vérité. Un an et demi ou environ deux mois après sa libération, l'intéressé aurait  vu  D._______  à  Jaffna.  Celui­ci  aurait  ensuite  été  arrêté.  De  peur  que  D._______ ne  le  dénonce,  l'intéressé  se  serait  enfui  et  réfugié  chez un  collègue de son père à C._______. Une semaine avant son départ de C._______, l'intéressé aurait aperçu un  membre de l'armée de B._______ et aurait craint d'être repéré.

E­3342/2010 Page 3 L'intéressé aurait quitté le Sri Lanka, depuis l'aéroport de Colombo, muni  d'un faux passeport, le 19 septembre 2007, à destination de la Jordanie,  où  il  aurait  séjourné  deux  semaines.  Il  aurait  ensuite  rejoint  la  Turquie  avant  de  gagner,  par  voie  terrestre,  la  Suisse  où  il  serait  entré  clandestinement, le 28 octobre 2007. Le  recourant  a  déposé  une  copie  de  sa  carte  d'identité,  dont  l'original  serait resté à son domicile, et son permis de conduire. C.  Par  décision  du  8  avril  2010,  l'ODM  a  rejeté  la  demande  d'asile  de  l'intéressé,  a  prononcé  son  renvoi  de  Suisse  et  ordonné  l'exécution  de  cette  mesure.  Il  a  estimé  que  les  déclarations  du  requérant  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance  énoncées  à  l'art.  7  LAsi.  Il a relevé, en substance, que  les propos du requérant concernant  les  problèmes  qu'il  aurait  rencontrés  ainsi  que  leurs  causes  étaient  souvent  contradictoires.  Il  a  également  souligné  que  l'intéressé  s'était  montré,  à  plusieurs  reprises,  incohérent  dans  la  chronologie  des  événements décrits. Il  a  enfin  indiqué  que  l'exécution  du  renvoi  était  licite,  raisonnablement  exigible  et  possible,  dans  la  mesure  où  l'intéressé  pouvait  s'installer  à  C._______  (province  du  centre),  où  il  avait  vécu  et  travaillé  chez  une  connaissance  de  son  père,  pendant  plus  d'un  an,  avant  son  départ  du  pays.  Il  a  notamment  souligné  que  l'intéressé  était  au  bénéfice  d'une  formation scolaire de quinze ans et qu'il existait une grande communauté  tamoule dans cette région. D.  Par acte du 10 mai 2010, l'intéressé a recouru contre la décision précitée.  Il  a  conclu  à  l'octroi  d'une  admission  provisoire  en  raison  du  caractère  inexigible et/ou illicite de l'exécution de son renvoi.  Se  référant  à  différents  rapports  internationaux,  l'intéressé  a  fait  valoir  que  la  situation  au  Sri  Lanka  était  préoccupante  et  qu'il  y  régnait  des  tensions  ethniques  et  un  état  de  violence  généralisée.  Il  a  ainsi  estimé  que  l'exécution  de  son  renvoi,  dans  de  telles  conditions,  aurait  pour  conséquence  de  l'exposer  à  un  traitement  inhumain  ou  dégradant  au  sens de l'art. 3 CEDH. Il a soutenu qu'étant originaire de Jaffna,  il serait  considéré comme une personne suspecte dès son arrivée à Colombo et  qu'il  serait,  au  mieux  renvoyé  dans  sa  région  d'origine,  ce  qui  serait 

E­3342/2010 Page 4 inhumain compte tenu du fait que l'ODM reconnaissait qu'un renvoi dans  cette  zone  était  inexigible.  S'agissant  d'un  éventuel  renvoi  dans  la  province du centre, l'intéressé a précisé que son séjour à C._______ et le  travail qu'il y avait exercé chez un ami de son père avaient été très brefs  et  étaient  restés  clandestins.  Enfin,  il  a  précisé  qu'étant  donné  les  contrôles  de  sécurité,  il  ne  pourrait  pas  exercer  un  droit  à  la  liberté  d'établissement en dépit de sa nationalité. E.  Le 28 mai 2010, l'intéressé a versé l'avance de frais requise par décision  incidente du Tribunal administratif fédéral (le Tribunal) du 18 mai 2010. F.  Dans sa détermination du 22  juin 2010,  l'ODM, estimant que  le  recours  ne contenait aucun élément ou moyen de preuve nouveau susceptible de  modifier son point de vue, a proposé son rejet. G.  Par ordonnance du 2 juillet 2010, le Tribunal a transmis, pour information,  la détermination de l'ODM au recourant. H.  Les autres faits et arguments de la cause seront évoqués, si nécessaire,  dans les considérants en droit ci­dessous. Droit : 1.  1.1.  Le  Tribunal,  en  vertu  de  l’art.  31  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l’art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent  être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile  (LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement,  sauf demande d’extradition déposée par l’Etat dont le requérant cherche 

E­3342/2010 Page 5 à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2. L'intéressé a qualité pour recourir. Présenté dans la forme et dans le  délai prescrit par la loi,  le recours est recevable (art. 48 et 52 PA et 108  al. 1 LAsi). 2.  Dans  la mesure où  le  recourant n'a pas contesté  la décision prononcée  par  l'ODM  en  tant  qu'elle  rejette  sa  demande  d'asile  et  prononce  son  renvoi de Suisse, ces points ont acquis  force de chose décidée. L'objet  du  litige porte donc exclusivement sur  la question de  l'exécution de son  renvoi. 3.  3.1. L’exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnablement  exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  Si  ces  conditions  ne  sont  pas  réunies, l’admission provisoire doit être prononcée. Celle­ci est réglée par  l’art. 83 de  la  loi  fédérale sur  les étrangers du 16 décembre 2005 (LEtr,  RS 142.20), entrée en vigueur le 1er janvier 2008. 3.2. L’exécution n’est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l’étranger dans son  Etat d’origine ou de provenance ou dans un Etat  tiers est  contraire aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3  LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que  ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa  liberté  serait  menacée  pour  l’un  des  motifs  mentionnés  à  l’art.  3  al.  1  LAsi, ou encore d’où elle  risquerait d’être astreinte à se  rendre dans un  tel pays (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à  la  torture ni à des  peines ou  traitements  inhumains ou dégradants  (art. 3 de  la convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés  fondamentales [CEDH, RS 0.101]). 3.3. L’exécution de  la décision peut ne pas être raisonnablement exigée  si  le  renvoi  ou  l’expulsion  de  l’étranger  dans  son  pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale (art. 83 al. 4 LEtr).

E­3342/2010 Page 6 3.4. L’exécution n’est pas possible  lorsque l’étranger ne peut pas quitter  la  Suisse  pour  son  Etat  d’origine,  son  Etat  de  provenance  ou  un  Etat  tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr). 4.  4.1. L’exécution du renvoi est illicite,  lorsque la Suisse, pour des raisons  de droit  international public, ne peut contraindre un étranger à se rendre  dans  un  pays  donné  ou  qu’aucun  autre  Etat,  respectant  le  principe  du  non­refoulement,  ne  se  déclare  prêt  à  l’accueillir ;  il  s’agit  d’abord  de  l’étranger  reconnu  réfugié,  mais  soumis  à  une  clause  d’exclusion  de  l’asile, et ensuite de l’étranger pouvant démontrer qu’il serait exposé à un  traitement prohibé par l’art. 3 CEDH ou encore l’art. 3 de la convention du  10  décembre  1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements  cruels,  inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105) (Message du  Conseil  fédéral  à  l’appui  d’un  arrêté  fédéral  sur  la  procédure  d’asile  [APA], du 25 avril 1990, in : FF 1990 II 624). 4.2. En l'occurrence, l’exécution du renvoi ne contrevient pas au principe  de non­refoulement de l’art. 5 LAsi. Comme exposé plus haut, l'ODM n'a  pas reconnu la qualité de réfugié au recourant et celui­ci n'a pas contesté  la décision sur ce point. 4.3. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du  droit international, il sied d’examiner particulièrement si l’art. 3 CEDH, qui  interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application  dans le présent cas d’espèce. 4.3.1. Si  l’interdiction de  la  torture,  des peines et  traitements  inhumains  (ou dégradants) s’applique indépendamment de la reconnaissance de la  qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu’un  renvoi  ou  une  extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des  violations  de  l’art.  3  CEDH  devraient  être  constatées ;  une  simple  possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au  contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à  satisfaction  qu’il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d’être victime de tortures, ou de traitements inhumains ou dégradants en  cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu’une situation de guerre, de  guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée de violations des droits de l’homme ne suffit pas à justifier  la  mise  en œuvre  de  la  protection  issue  de  l’art.  3  CEDH,  tant  que  la 

E­3342/2010 Page 7 personne  concernée  ne  peut  rendre  hautement  probable  qu’elle  serait  visée  personnellement  –  et  non  pas  simplement  du  fait  d’un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles  avec  la  disposition  en  question (JICRA 1996 n° 18 consid. 14b let. ee p. 186s). 4.3.2.  En  l'occurrence,  le  recourant  n'a  pas  rendu  crédible  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d'être  victime  d'actes  prohibés par  l'art. 3 CEDH en cas d'exécution du  renvoi  (cf. concernant  situation au Sri  Lanka arrêt  de principe du Tribunal  administratif  fédéral  [ATAF]  E­6220/2006  du  27  octobre  2011,  consid.  10.4.2),  au  vu  en  particulier  de  l'invraisemblance  manifeste  des  préjudices  qu'il  dit  avoir  subi et craindre de subir à  l'avenir de  la part des autorités sri­lankaises.  Le  recourant,  qui  a  affirmé,  lors  de  ses  auditions,  avoir  seulement  aidé  des  amis  à  préparer  la  fête  du  (...),  mais  ne  pas  avoir  fait  partie  des  LTTE,  n'a  pas  démontré  avoir  eu  des  activités  ou  un  comportement  de  nature à attirer spécialement l'attention des autorités. Dès lors, il n'y a pas  lieu  d'admettre  que  celles­ci  pourraient  avoir  nourri  des  soupçons  particuliers à son sujet. Partant, rien ne permet de penser qu'il pourrait en  aller  autrement  dans  les  circonstances  présentes,  vu  le  contexte  d'apaisement qui prévaut désormais au Sri Lanka.  De plus, comme l'ODM l'a relevé à bon droit dans sa décision, le récit de  l'intéressé  comporte  des  invraisemblances,  des  imprécisions  et  des  contradictions  qui  permettent  de  mettre  en  doute  les  préjudices  prétendument subis et les risques allégués en cas de retour au Sri Lanka.  Ainsi,  les  déclarations  du  recourant  concernant  la  chronologie  des  événements à l'origine de sa fuite du pays sont pour le moins vagues ou  contradictoires.  En  effet,  il  a  tout  d'abord  allégué  avoir  été  arrêté  au  troisième mois  de  2006  (cf.  p­v  d'audition  du  1er  novembre  2007  p.  6),  puis  au quatrième mois  (cf.  p­v  d'audition du 1er  février  2008 p.  5). Par  ailleurs, dans un premier temps, il a déclaré avoir vu son ami D._______  à  Jaffna,  un  an  et  demi  après  sa  libération  (cf.  p­v  d'audition  du  1er novembre 2007 p. 7), alors que, dans un deuxième temps, il a indiqué  l'avoir vu environ deux mois après avoir été relâché (cf. p­v d'audition du  1er  février  2008  p.  10).  De  plus,  selon  les  versions,  il  serait  resté  à  C._______ durant environ quatorze mois (depuis juillet 2006 jusqu'à son  départ du pays en septembre 2007) (cf. p­v d'audition du 1er février 2008  p.  10)  ou  seulement  six  mois  (cf.  p­v  d'audition  du  1er  novembre  2007  p. 8). A cela s'ajoute que les propos de l'intéressé concernant les raisons  et  les  circonstances  de  son  arrestation,  ainsi  que  les  conditions  de  sa  libération,  sont  vagues  et  dépourvus  des  détails  significatifs  d'une 

E­3342/2010 Page 8 expérience  réellement  vécue.  A  titre  d'exemple,  selon  les  versions,  il  aurait été  libéré à la condition qu'il donne à l'avenir des informations sur  ses amis (cf. p­v d'audition du 1er novembre 2007 p. 6) ou ses agresseurs  l'auraient menacé de l'arrêter à nouveau pour qu'il leur dise toute la vérité  (cf. p­v d'audition du 1er  février 2008 p. 8). Toutes ces  imprécisions, qui  portent sur des éléments  importants, autorisent à penser que  l'intéressé  n'a pas vécu les événements tels qu'invoqués à l'appui de sa demande.  En  outre,  les  rapports  cités  par  l'intéressé,  dans  son  recours,  indépendamment  de  la  question  de  leur  actualité  en  raison  des  changements survenus dans  le pays, ne sont pas déterminants dans  la  mesure où ils sont de portée générale et ne concernent pas directement  le recourant.  Enfin, s'agissant de son départ du pays, l'intéressé a déclaré avoir quitté  le Sri  Lanka par  l'aéroport de Colombo muni d'un  faux passeport et n'a  pas  rapporté avoir  rencontré des problèmes pour  sortir  du pays ni  pour  entrer en Jordanie. Dans ces conditions, on ne saurait considérer qu'il a  quitté  son  pays  dans  des  circonstances  et  d'une  manière  propres  à  le  rendre particulièrement suspect aux yeux des autorités. Rien ne permet  non plus d'affirmer que le recourant, s'il coopère activement à l'exécution  du renvoi, serait astreint à un retour contraint dans son pays d'origine, de  nature  à  éveiller  des  soupçons  particuliers  de  la  part  des  autorités  sri­ lankaises. Le seul fait d'avoir déposé une demande d'asile à l'étranger, en  l'occurrence  en  Suisse,  ne  l'expose  pas,  en  soi,  à  des  traitements  prohibés.  De  plus,  il  ne  présente  aucun  profil  politique  particulier  et  le  dossier ne fait en l'espèce apparaître aucun élément, relatif en particulier  à  des  contacts  que  le  recourant  aurait  pu  avoir  durant  son  séjour  en  Suisse  avec  des  milieux  de  l'opposition,  pouvant  constituer  un  indice  concret  d'une  crainte  objectivement  fondée  ou  d'un  risque  réel  à  cet  égard (cf. ATAF E­6220/2006 précité consid. 8.4 et 10.4). 4.4.  En  outre,  mutatis  mutandis  pour  les  mêmes  raisons  que  celles  énoncées  plus  haut  (cf.  consid.  4.3.2),  l'intéressé  n'a  pas  démontré  à  satisfaction  de  droit  qu'il  existe  pour  lui  un  véritable  risque  concret  et  sérieux  d'être  victime,  en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  de  traitements contraires à l'art. 3 Conv. torture. 4.5.  Dès  lors,  l’exécution  du  renvoi  du  recourant  sous  forme  de  refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du 

E­3342/2010 Page 9 droit international, de sorte qu’elle s’avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al.  3 LEtr). 5.  5.1. Selon l’art. 83 al. 4 LEtr,  l’exécution de la décision peut ne pas être  raisonnablement exigée si le renvoi ou l’expulsion de l’étranger dans son  pays  d’origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou  de  nécessité médicale. Cette  disposition  s’applique  en  premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les  conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu’ils  ne  sont  pas  personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée, et ensuite aux personnes pour  qui  un  retour  reviendrait  à  les  mettre  concrètement  en  danger,  notamment parce qu’elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles  ont  besoin.  L’autorité  à  qui  incombe  la  décision  doit  donc  dans  chaque  cas confronter  les aspects humanitaires  liés à  la situation dans  laquelle  se  trouverait  l’étranger  concerné  dans  son  pays  après  l’exécution  du  renvoi à  l’intérêt public militant en  faveur de son éloignement de Suisse  (ATAF  2009/52  consid.  10.1,  ATAF  2008/34  consid.  11.2.2  et  ATAF  2007/10 consid. 5.1). 5.2. Actuellement, le Sri Lanka ne connaît pas une situation de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée sur  l'ensemble de son  territoire  qui  permettrait  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  requérants  ressortissants  de  cet  Etat,  et  indépendamment  des  circonstances  de  chaque cas particulier, l'existence d'une mise en danger concrète au sens  de la disposition légale précitée. Dans son arrêt de principe E­6220/2008  précité, le Tribunal a procédé à une nouvelle analyse circonstanciée de la  situation au Sri Lanka, eu égard à l'évolution de la situation depuis la fin  officielle du conflit militaire entre l'armée sri­lankaise et les LTTE, en mai  2009.  Il  est  arrivé  à  la  conclusion  qu'il  convenait,  vu  en  particulier  l'amélioration  de  la  situation  sécuritaire,  de  modifier  sa  pratique  en  matière d'exécution du renvoi vers le nord et l'est du Sri Lanka, telle que  définie  dans  la  jurisprudence  publiée  (cf.  ATAF  2008/2).  Il  considère  désormais que l'exécution du renvoi est, en principe, exigible dans toute  la  région de  la province de  l'Est  (cf. consid. 13.1­13.2). S'agissant de  la  province  du  Nord,  l'exécution  du  renvoi  est  également  considérée  comme, en principe, raisonnablement exigible ­ à l'exception de la région  du  Vanni,  longtemps  restée  sous  contrôle  des  LTTE  et  présentant  des 

E­3342/2010 Page 10 infrastructures  particulièrement  détruites  et  des  régions  minées  ­  étant  précisé  qu'il  s'impose,  s'agissant  de  personnes  provenant  de  cette  province,  d'évaluer  avec  soin  les  critères  d'exigibilité  individuels,  en  particulier,  lorsque  l'intéressé  a  quitté  la  région  depuis  longtemps  (cf. consid.  13.2).  Lorsque  l'exécution  du  renvoi  vers  cette  province  n'apparaît  pas  comme  raisonnablement  exigible  en  fonction  de  circonstances  personnelles  particulières  ou  en  raison  d'une  provenance  du  Vanni,  il  convient  d'examiner  s'il  existe,  pour  les  personnes  concernées,  une  possibilité  de  refuge  interne  dans  une autre  région  du  Sri Lanka ; celle­ci sera admise en présence de facteurs particulièrement  favorables (cf. consid. 13.2.2 et 13.2.2.3 i.f.). 5.3.  Le  recourant  vient,  selon  ses  déclarations  de  B._______,  dans  la  région de Jaffna  (province du nord), mais a  vécu durant plus d'un an à  C._____  (province  du  centre)  avant  son  départ  du  pays.  Le  Tribunal  relève  que,  conformément  aux  développements  susmentionnés  (cf. consid. 5.2) l'exécution du renvoi, aussi bien dans la région de Jaffna  que  celle  de  C.______,  est  en  principe  raisonnablement  exigible  (cf.  ATAF E­6220/2006 consid. 13.2 et 13.3). 5.4.  Cela  dit,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  dont  on  pourrait  inférer  que  l’exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger  concrète du  recourant. Certes,  le Tribunal est conscient qu'un  retour au  Sri  Lanka  après  plus  de  quatre  ans  d'absence  ne  sera  pas  exempt  de  difficultés. Toutefois, même dans ces conditions, une  réinstallation dans  la région de Jaffna – que le recourant connaît fort bien puisqu'il y a, selon  ses  propres  dires,  toujours  vécu  jusqu'en  2006  –  reste  admissible.  De  plus,  l'intéressé  est  jeune  et  n'a  pas  allégué  de  problème  de  santé  particulier.  En  outre,  il  bénéficie  d'une  bonne  formation  scolaire  et  bien  qu'il  n'ait  appris  aucun  métier,  il  dispose  tout  de  même  d'une  certaine  expérience  professionnelle,  notamment  dans  le  domaine  de  (...)  en  Suisse et dans  le  (...) d'un ami de son père au Sri Lanka  l'année avant  son départ. Partant, malgré la situation difficile dans sa région d'origine, il  devrait,  au  moins  à  moyen  terme,  pouvoir  trouver  un  emploi.  A  cela  s'ajoute qu'il pourra compter sur l'aide d'un réseau familial (en particulier  […])  et  social  en  cas  de  retour.  Partant,  le  recourant  pourra  retourner  habiter au domicile familial et bénéficier, dans un premier temps, de l'aide  de ses proches. Au demeurant, l'intéressé pourra également se réinstaller  à C._______, où il a vécu durant plus d'un an avant son départ et où il a  travaillé chez un ami de son père.

E­3342/2010 Page 11 5.5. Pour  ces motifs,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  considérée  comme  raisonnablement exigible. 6.  Enfin,  le  recourant  est  en  possession  de  documents  suffisants  pour  rentrer dans son pays ou, à tout le moins, est en mesure d’entreprendre  toute  démarche  nécessaire  auprès  de  la  représentation  de  son  pays  d’origine en vue de l’obtention de documents de voyage lui permettant de  quitter  la  Suisse.  L’exécution  du  renvoi  ne  se  heurte  donc  pas  à  des  obstacles  insurmontables  d’ordre  technique  et  s’avère  également  possible (cf. ATAF 2008/34 consid. 12 p. 513­515). 7.  7.1.  Cela  étant,  l’exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux  dispositions légales. 7.2. Il s’ensuit que le recours, en tant qu’il conteste la décision de renvoi  et son exécution, doit être également rejeté. 8.  Au vu de l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à  la charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 e 3 let. b  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2). (dispositif : page suivante)  

E­3342/2010 Page 12 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant.  Ils sont compensés avec  l'avance de  frais du même montant  versée le 28 mai 2010. 3.  Le présent arrêt est adressé au mandataire du  recourant,  à  l’ODM et à  l’autorité cantonale compétente. Le président du collège : La greffière : François Badoud Chrystel Tornare Villanueva Expédition :

E-3342/2010 — Bundesverwaltungsgericht 30.01.2012 E-3342/2010 — Swissrulings