Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.08.2011 D-8820/2007

23. August 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,345 Wörter·~7 min·1

Zusammenfassung

Exécution du renvoi | Exécution du renvoi; décision de l'ODM du 21 septembre 2007

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour IV D­8820/2007 Arrêt   d u   2 3   a oû t   2011 Composition Gérard Scherrer (président du collège),  Claudia Cotting­Schalch, Thomas Wespi, juges, Gaëlle Geinoz, greffière. Parties A._______, née le (…), et sa fille,  B._______, née le (…),  Guinée (Conakry),    représentée par le Centre Suisses­Immigrés (C.S.I.), (…), recourante,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,   autorité inférieure.  Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 21 septembre  2007 / N _______.

D­8820/2007 Page 2 Faits : A.  L'intéressée a déposé une demande d'asile en Suisse en date du 6  juin  2006.  Par décision du 21 septembre 2007, l'ODM a rejeté sa demande d'asile, a  prononcé son renvoi de Suisse et a ordonné l'exécution de cette mesure.  Dit office a notamment constaté qu'elle n'avait pas établi son identité et a  estimé que ses déclarations n'étaient pas vraisemblables.  Par acte du 23 octobre 2007,  l'intéressée a  recouru auprès du Tribunal  administratif  fédéral (le Tribunal) contre  la décision précitée, concluant à  son annulation, à  la  reconnaissance de  la qualité de  réfugié et à  l'octroi  de l'asile, subsidiairement de l'admission provisoire.  Son  recours a été  rejeté par arrêt du Tribunal du 17 mars 2010  (cause      […]),  celui­ci  considérant  notamment  qu'elle  n'avait  pas  rendu  vraisemblables ses motifs d'asile, en  lien avec un mariage  forcé, et que  ses déclarations au sujet de son départ de Guinée, de même que sur la  composition  de  sa  famille  et  de  sa  belle­famille  s'avéraient  invraisemblables.  Le  Tribunal  a  également  estimé  que  la  situation  personnelle  de  l'intéressée,  jeune,  sans  problèmes  de  santé  allégués,  pouvant  bénéficier  du  soutien  moral  et  financier  [d'un  membre  de  sa  famille]  à  C._______,  ne  présentait  pas  d'élément  susceptible  de  constituer  un  obstacle  à  l'exécution  de  son  renvoi,  dès  lors  raisonnablement exigible.  B.  Par  courrier  du  19  avril  2010,  l'intéressée  a,  par  l'intermédiaire  de  sa  mandataire, adressé à l'ODM une demande de reconsidération relative à  la  décision  du  21  septembre  2007.  Elle  a,  d'une  part,  invoqué  le  fait  qu'elle  avait  mis  au  monde  une  petite  fille  en  date  du  (…)  et  que  cet  élément  ne  semblait  pas  avoir  été  pris  en  compte  par  les  autorités  fédérales  compétentes  en  matière  d'asile,  en  lien  avec  le  caractère  exigible  de  l'exécution  de  son  renvoi  vers  son  pays  d'origine.  Elle  a,  d'autre  part,  exposé  qu'elle  ignorait  où  le  Tribunal  avait  relevé  qu'elle  avait  été  hébergée  durant  un  mois  chez  [un  membre  de  sa  famille]  à  C._______,  n'ayant  jamais  déclaré  quoi  que  ce  soit  en  ce  sens.  Elle  a  conclu  implicitement  à  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié  et  à  l'octroi de l'asile, subsidiairement à la constatation du caractère inexigible  de  l'exécution  de  son  renvoi  et  à  l'octroi  de  l'admission  provisoire  pour  elle  et  sa  fille,  indiquant  au  surplus  avoir  pu  entamer  en  Suisse  une 

D­8820/2007 Page 3 formation  de  vendeuse  et  pouvoir  ainsi  assumer  à  tout  le  moins  partiellement son entretien et celui de sa fille.  L'ODM  a  transmis  le  courrier  précité  au  Tribunal,  comme  objet  de  sa  compétence.  C.  Dans le délai qui lui a été imparti par décision incidente du 23 avril 2010,  l'intéressée s'est acquittée d'un montant de Fr. 600.­ à titre d'avance sur  les frais de procédure présumés.  Par arrêt du 17 décembre 2010, le Tribunal a considéré que le courrier de  l'intéressée  du  19  avril  2010  consistait  en  une  demande  de  révision,  fondée sur l'art. 121 let. d de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral  (LTF, RS 173.110). Il a retenu qu'il y avait eu une inadvertance commise  dans  son arrêt  du 17 mars  2010,  dans  la mesure où  il  avait  d'une part  retenu  à  tort  que  l'intéressée  aurait  séjourné  durant  un  mois  chez  [un  membre  de  sa  famille]  à  C._______,  ce  qu'elle  n'avait  effectivement  jamais déclaré, et d'autre part où il n'avait pas non plus pris en compte la  naissance de sa fille intervenue le (…), événement ressortant des pièces  figurant  au  dossier  de  l'ODM.  Dès  lors,  la  demande  de  révision  a  été  admise en tant qu'elle portait sur  l'exécution du renvoi. Elle a par contre  été rejetée relativement à la reconnaissance de la qualité de réfugié et de  l'octroi de l'asile, dans la mesure où les motifs invoqués par l'intéressée –  statut de mère célibataire et  risque d'excision pour sa  fille – ne  l'avaient  été  qu'au  stade  de  la  demande  de  révision,  ceux­ci  étant  considérés  comme  invoqués  tardivement.  Le  Tribunal  a  par  conséquent  repris  la  procédure de recours en tant qu'elle portait sur l'exécution du renvoi et a  replacé la cause en l'état où elle se trouvait juste avant que n'intervienne  l'arrêt  du  17  mars  2010,  autorisant  ainsi  l'intéressée  à  demeurer  en  Suisse et lui octroyant des dépens.  D.  Par décision incidente du 9 février 2011, le Tribunal a transmis à l'ODM le  recours  de  l'intéressée,  et  l'a  invité  à  se  prononcer  sur  celui­ci,  en  particulier quant à l'incidence sur la procédure de la naissance de la fille  de l'intéressée le (…).  E.  Dans sa réponse du 16 février 2011,  l'ODM a considéré que la situation  en matière de sécurité s'était apaisée en Guinée, et qu'il n'y avait dès lors  pas  lieu  de  retenir  que  ce  pays  souffrait  d'une  situation  de  guerre,  de 

D­8820/2007 Page 4 guerre civile ou de violence généralisée au sens de l'art. 83 al. 4 de la loi  du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20). Dit office a par  conséquent estimé que le renvoi était raisonnablement exigible, et que le  fait  que  l'intéressée ait  donné naissance à  un enfant  en  (…) ne  saurait  constituer  un  motif  personnel  permettant  de  considérer  de  manière  différente sa situation.  F.  Invitée  à  se  déterminer  sur  la  réponse  de  l'ODM,  l'intéressée  a  indiqué  dans son courrier au Tribunal du 8 mars 2011 que ce n'était pas  tant  la  situation  politique  qui  prévalait  en  Guinée  qui  devait  être  prise  en  considération  dans  son  cas,  mais  le  fait  qu'elle  était  mère  de  famille  seule,  responsable  de  l'éducation  et  de  l'entretien  d'une  petite  fille  qui  n'avait  pas  encore  (…)  ans.  Elle  a  par  conséquent maintenu  dans  son  intégralité  les  arguments  développés  dans  sa  demande  de  reconsidération  (recte  :  révision)  du  19  avril  2010.  Elle  a  également  insisté  sur  le  fait  que  le  statut  de mère  célibataire  impliquait  un  risque  concret  de mise  en  danger  de  son  intégrité  physique,  réfutant  dès  lors  l'appréciation faite par l'ODM quant au fait que la naissance de son enfant  ne  saurait  constituer  un  motif  personnel  permettant  de  considérer  de  manière différente sa situation.  G.  Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, si nécessaire,  dans les considérants en droit qui suivent.  Droit : 1.   1.1. Le Tribunal administratif fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32), connaît des recours contre  les décisions au sens de  l’art. 5  de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative  (PA, RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par l’ODM concernant l’asile peuvent  être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998 sur l’asile  (LAsi, RS 142.31), devant  le Tribunal,  lequel statue alors définitivement,  sauf demande d'extradition déposée par  l'Etat dont  le requérant cherche 

D­8820/2007 Page 5 à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal  fédéral [LTF, RS 173.110]).  1.2. Il examine librement en la matière l'application du droit public fédéral,  la constatation des  faits et  l'opportunité, sans être  lié par  les arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des  art. 6 LAsi  et  37 LTAF)  ni  par  la  motivation  retenue  par  l'ODM  (ATAF 2009/57 consid. 1.2 p. 798 ; cf. dans le même sens Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en matière  d'asile  [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 consid. 3 p. 206 s.).  Il peut ainsi admettre un recours pour un autre motif que ceux  invoqués  devant lui ou rejeter un recours en adoptant une argumentation différente  de celle de l'autorité intimée (ATAF 2007/41 consid. 2 p. 529 s.).  1.3. Il tient compte par ailleurs de la situation dans l'Etat concerné et des  éléments  tels  qu'ils  se  présentent  au moment  où  il  se  prononce  (ATAF  2008/12  consid.  5.2  p.  154  s.,  2008/4  consid.  5.4  p.  38  s.  ;  ATAF                D­7040/2006  consid.  1.5  [et  réf.  cit.]  du  28 juillet  2009  et  ATAF                  D­6607/2006  consid.  1.5  [et  réf.  JICRA  cit.]  du  27 avril 2009).  Il  prend  ainsi  en  considération  l'évolution  de  la  situation  intervenue  depuis  le  dépôt de la demande d'asile.  2.  L'intéressée  a  qualité  pour  recourir  (art.  48  al.  1  PA)  et  son  recours,  interjeté  dans  la  forme  (art.  52  al. 1 PA)  et  le  délai  (art.  108  al. 1 LAsi)  prescrits par la loi, est recevable.  Dès lors que, suite l'arrêt sur révision du 17 décembre 2010, la procédure  de recours a été reprise en matière d'exécution du renvoi uniquement, les  questions touchant à la reconnaissance de la qualité de réfugié, à l'octroi  de l'asile et au renvoi, dans son principe, sont entrées en force de chose  jugée. Les conclusions qui portent sur ces questions, contenues dans le  courrier du 8 mars 2011, sont donc irrecevables. Seule reste à examiner  la question de l'exécution du renvoi de l'intéressée et de son enfant.  3.  L'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  licite,  raisonnablement  exigible  et  possible  (art.  44  al.  2  LAsi).  A  défaut,  l'ODM  prononce  l'admission  provisoire,  réglée  par  l'art.  83  de  la  loi  fédérale  du                  16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr, RS 142.20).  4.  L'exécution n'est pas  licite  lorsque  le  renvoi de  l'étranger dans son Etat 

D­8820/2007 Page 6 d'origine  ou  de  provenance  ou  dans  un  Etat  tiers  est  contraire  aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art.  83  al.  3  LEtr). Aucune personne ne peut être contrainte, de quelque manière que  ce soit, à se rendre dans un pays où sa vie, son intégrité corporelle ou sa  liberté serait menacée pour l'un des motifs mentionnés à l'art. 3 al. 1 LAsi,  ou encore d'où elle risquerait d'être astreinte à se rendre dans un tel pays  (art. 5 al. 1 LAsi). Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou  traitements  inhumains  ou  dégradants  (art.  3  de  la  Convention  du  4  novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme  et  des  libertés  fondamentales  [CEDH,  RS  0.101]  et  art.  3  de  la  Convention  du  10  décembre 1984 contre  la  torture et autres peines ou  traitements  cruels,  inhumains ou dégradants [Conv. Torture, RS 0.105]).  4.1. En l'espèce,  l'exécution du renvoi ne contrevient pas au principe de  non­refoulement  de  l'art.  5  LAsi.  La  qualité  de  réfugié  ayant  été  définitivement déniée à la recourante, elle ne peut se prévaloir de risques  de sérieux préjudices au sens de l'art. 3 LAsi en cas de retour dans son  pays d'origine.  4.2. En ce qui concerne les autres engagements de la Suisse relevant du  droit international, il sied d'examiner particulièrement si l'art. 3 CEDH, qui  interdit la torture, les peines ou traitements inhumains, trouve application  dans le présent cas d'espèce.  Si  l'interdiction  de  la  torture,  des  peines  et  traitements  inhumains  (ou  dégradants)  s'applique  indépendamment  de  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié,  cela  ne  signifie  pas  encore  qu'un  renvoi  ou  une  extradition sera prohibée par  le seul  fait que dans le pays concerné des  violations  de  l'art.  3  CEDH  devraient  être  constatées  ;  une  simple  possibilité  de  subir  des  mauvais  traitements  ne  suffit  pas.  Il  faut  au  contraire  que  la  personne  qui  invoque  cette  disposition  démontre  à  satisfaction  qu'il  existe  pour  elle  un  véritable  risque  concret  et  sérieux,  allant au­delà de tout doute raisonnable, d'être victime de tortures, ou de  traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi dans son pays. Il  en  ressort  qu'une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  troubles  intérieurs  graves  ou  de  tension  grave  accompagnée  de  violations  des  droits  de  l'homme  ne  suffit  pas  à  justifier  la  mise  en  œuvre  de  la  protection issue de l'art. 3 CEDH, tant que la personne concernée ne peut  rendre hautement probable qu'elle serait visée personnellement – et non  pas  simplement  du  fait  d'un  hasard  malheureux  –  par  des  mesures  incompatibles avec la disposition en question (JICRA 1996 n° 18 consid.  14b let. ee p. 186 ss). 

D­8820/2007 Page 7 4.2.1.  En  l'occurrence,  la  recourante  invoque  d'une  part,  le  fait  qu'elle  risquerait  d'être mise  au  ban  de  la  société  guinéenne  en  cas  de  retour  dans ce pays en raison du fait qu'elle est une mère célibataire, et d'autre  part,  que  sa  fille  risquerait  d'être  victime  d'une  excision,  la  pression  de  ladite société étant trop forte pour que la recourante puisse efficacement  s'opposer à cette pratique.  4.2.1.1  Un  risque  d'exclusion  de  la  société  guinéenne,  tel  qu'invoqué,  n'est  pas  fondé.  En  premier  lieu,  force  est  de  constater  qu'être  mère  célibataire est un phénomène courant dans les villes de Guinée, même si  certaines familles musulmanes radicales peuvent rejeter leurs filles mères  célibataires.  Ensuite,  les  institutions  scolaires  acceptent  les  mères  célibataires et plusieurs organisations non gouvernementales travaillent à  l'amélioration  du  statut  socioculturel  et  politique  de  la  femme  (cf. notamment  Commission  de  l'immigration  et  du  statut  de  réfugié  du  Canada,  Réponses  aux  demandes  d'information  [RDI],  Guinée,  GIN43078.F,  du  19  octobre  2004).  Dans  ces  conditions,  le  Tribunal  ne  voit  pas  en  quoi  la  recourante  –  qui  n'a  jamais  fait  valoir  une  appartenance  à  une  famille  radicale  –  pourrait  se  prévaloir  d'un  risque  hautement  probable  d'exclusion.  Enfin,  il  n'est  nullement  exclu  que  l'intéressée  puisse  faire  appel  à  [proche  parent]  notamment  pour  la  soutenir à son retour dès lors qu'elle n'a pas rendu crédible ses motifs de  fuite en lien avec un mariage forcé ni ses déclarations sur la composition  de sa famille et de sa belle­famille prétendue. 4.2.1.2 En ce qui concerne le risque d'excision, il n'est pas non plus fondé  dans  le cas particulier. Certes,  les mutilations génitales sont encore très  répandues  en  Guinée,  où  pratiquement  toutes  les  femmes  sont  concernées.  A._______  étant  opposée  à  cette  pratique,  laquelle  est  également  combattue  par  les  autorités  guinéennes  –  dont  les mesures  prises en vue de son abolition, en particulier quant à ses formes les plus  cruelles,  se  révèlent  de  plus  en  plus  efficaces  –  il  n'y  a  pas  lieu  d'admettre  un  risque  réel  et  concret  que  sa  fille  y  soit  soumise.  La  recourante  étant  née  et  ayant  vécu  la  majeure  partie  de  sa  vie  à  C._______, elle est à l'évidence issue d'un milieu urbain dont il n'est pas  certain qu'il  lui  imposera, au vu des conditions actuelles et des mesures  prises par les autorités de son pays, l'excision de sa fille.  4.2.1.3 Par conséquent, la recourante ne peut se prévaloir d'un risque de  traitements contraires à  l'art. 3 CEDH,  tant pour elle­même que pour sa  fille. 

D­8820/2007 Page 8 4.3.  Partant,  l'exécution  du  renvoi  de  la  recourante  sous  forme  de  refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du  droit international, de sorte qu'elle s'avère licite (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al.  3 LEtr).  4.4. Selon l'art. 83 al. 4 LEtr,  l'exécution de la décision peut ne pas être  raisonnablement exigée si le renvoi ou l'expulsion de l'étranger dans son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple en cas de guerre, de guerre civile, de violence généralisée ou  de  nécessité médicale. Cette  disposition  s'applique  en  premier  lieu  aux  "réfugiés  de  la  violence",  soit  aux  étrangers  qui  ne  remplissent  pas  les  conditions  de  la  qualité  de  réfugié  parce  qu'ils  ne  sont  pas  personnellement persécutés, mais qui fuient des situations de guerre, de  guerre civile ou de violence généralisée, ensuite aux personnes pour qui  un  retour  reviendrait  à  les mettre  concrètement  en  danger,  notamment  parce qu'elles ne pourraient plus recevoir les soins dont elles ont besoin.  L'autorité à qui incombe la décision doit donc dans chaque cas confronter  les  aspects  humanitaires  liés  à  la  situation  dans  laquelle  se  trouverait  l'étranger concerné dans son pays après  l'exécution du renvoi à  l'intérêt  public militant  en  faveur  de  son  éloignement  de Suisse  (ATAF 2007/10  consid. 5.1 p. 111 ; JICRA 2005 n° 24 consid. 10.1 p. 215 et jurisp. cit.).  4.4.1. En l'espèce, la Guinée ne connaît pas une situation de guerre, de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  qui  permettrait  d'emblée  –  et  indépendamment  des  circonstances  du  cas  d'espèce  –  de  présumer,  à  propos  de  tous  les  ressortissants  du  pays,  l'existence  d'une  mise  en  danger concrète au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr.  4.4.2. En outre,  il ne  ressort du dossier aucun élément dont on pourrait  inférer  que  l'exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger  concrète de la recourante. Celle­ci est jeune, au bénéfice d'une formation  acquise  en  Suisse  et  dispose  sans  aucun  doute  d'un  réseau  social  et  familial dans la ville de C._______, où elle est née et a vécu jusqu'à son  départ  pour  la  Suisse.  Elle  n'a  en  outre  pas  fait  état  de  problèmes  de  santé qui, par leur gravité, feraient obstacle au renvoi. Enfin, et comme vu  précédemment,  le  fait  qu'elle  soit  jeune mère  célibataire  n'est  pas  non  plus  un  obstacle.  Le  Tribunal  estime  que,  compte  tenu  du  fait  que  ses  motifs  d'asile  ont  été  considérés  comme  invraisemblables,  il  n'est  pas  possible d'exclure qu'elle puisse bénéficier d'un soutien social et  familial  bien plus  large que ce qu'elle a déclaré à ce sujet. En outre, et en  tout  état  de  cause,  compte  tenu  de  la  présence  de  (…)  [proche  parent]  à  C._______ et de la possibilité, pour elle et sa fille, de s'installer dans cette 

D­8820/2007 Page 9 ville, il n'y a pas lieu de conclure qu'elle se retrouverait dans une situation  particulièrement vulnérable en cas de retour au pays. (…) [proche parent]  représente ainsi, pour le moins, un point de chute et un soutien social et  financier. Dans ces conditions, et compte tenu également de la possibilité  pour la recourante de solliciter le bénéfice du programme d'aide au retour  en Guinée,  le  Tribunal  estime  qu'elle  pourra  se  réinstaller  avec  sa  fille  dans  son  pays  d'origine,  sans  y  affronter  d'excessives  difficultés  susceptibles de la mettre concrètement en danger.  4.4.3. Pour ces motifs,  l'exécution du renvoi doit être considérée comme  raisonnablement exigible.  4.5. Enfin,  la  recourante  est  en mesure  d'entreprendre  toute  démarche  nécessaire auprès de la représentation de son pays en vue de l'obtention  de documents de voyage lui permettant de quitter  la Suisse. L'exécution  du renvoi ne se heurte donc pas à des obstacles insurmontables d'ordre  technique et s'avère également possible, au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr.  4.6.  Cela  étant,  l'exécution  du  renvoi  doit  être  déclarée  conforme  aux  dispositions  légales.  Il  s'ensuit  que  le  recours en cette matière doit  être  rejeté.  5.  Au  vu  de  l'issue  de  la  cause,  il  y  aurait  lieu  de  mettre  les  frais  de  procédure à  la charge de  la  recourante, conformément aux art. 63 al. 1  PA et 2 et 3  let. b du règlement du 21 février 2008 concernant  les frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2).  La  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  de  l'intéressée ayant été admise par décision incidente du 9 novembre 2007,  il est toutefois renoncé à leur perception.  (dispositif page suivante)

D­8820/2007 Page 10 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable.  2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure.  3.  Le présent arrêt est adressé à la mandataire de la recourante, à l'ODM et  à l'autorité cantonale compétente. Le président du collège : La greffière : Gérard Scherrer Gaëlle Geinoz Expédition :

D-8820/2007 — Bundesverwaltungsgericht 23.08.2011 D-8820/2007 — Swissrulings