Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 02.12.2011 D-6398/2011

2. Dezember 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,226 Wörter·~6 min·1

Zusammenfassung

Asile (non-entrée en matière / absence de documents) et renvoi | Asile (non-entrée en matière) et renvoi ; décision de l'ODM du 14 novembre 2011

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­6398/2011 Arrêt   d u   2   d é c emb r e   2011 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation de François Badoud, juge ; Alain Romy, greffier. Parties A._______, Nigéria,  (…),   recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Asile (non­entrée en matière) et renvoi ; décision de l'ODM  du 14 novembre 2011 / N (…).

D­6398/2011 Page 2 Vu la demande d’asile déposée en Suisse par  l'intéressé en date du 5 mai  2011, le  document  qui  lui  a  été  remis  le  même  jour  et  dans  lequel  l’autorité  compétente attirait son attention, d’une part, sur la nécessité de déposer  dans les 48 heures ses documents de voyage ou ses pièces d’identité, et,  d’autre  part,  sur  l’issue  éventuelle  de  la  procédure  en  l’absence  de  réponse concrète à cette injonction, les procès­verbaux des auditions des 18 mai et 3 octobre 2011, l'absence de document de légitimation, la  décision  de  l'ODM  du  14  novembre  2011,  notifiée  le  17  novembre  suivant, le  recours  de  l'intéressé,  interjeté  le  24  novembre  2011  et  complété  le  28 novembre  suivant,  assorti  de  demandes  d'octroi  de  mesures  provisionnelles et de l'assistance judiciaire partielle, et considérant que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu’en  particulier,  les  décisions  rendues  par  l’ODM  concernant  l’asile  peuvent être contestées, par renvoi de l’art. 105 de la loi du 26 juin 1998  sur  l’asile  (LAsi,  RS  142.31),  devant  le  Tribunal,  lequel  statue  alors  définitivement,  sauf  demande  d’extradition  déposé  par  l’Etat  dont  le  requérant cherche à se protéger  (art. 83  let. d ch. 1 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]),

D­6398/2011 Page 3 qu'il  examine  librement  en  la  matière  le  droit  public  fédéral,  la  constatation  des  faits  et  l'opportunité,  sans  être  lié  par  les  arguments  invoqués à  l'appui du  recours  (art.  106 al. 1 LAsi et art. 62 al. 4 PA par  renvoi de l'art. 6 LAsi et de l'art. 37 LTAF) ni par la motivation retenue par  l'autorité de première  instance (cf. dans  le même sens Jurisprudence et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d'asile  [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 p. 207)  ; qu'il peut  ainsi admettre un recours pour un autre motif que ceux invoqués devant  lui  ou  rejeter  un  recours  en  adoptant  une  argumentation  différente  de  l'autorité intimée, que  le  recourant a qualité pour  recourir  (cf. art. 48 al. 1 PA) et que son  recours,  interjeté  dans  la  forme  (cf.  art.  52  PA)  et  le  délai  (cf.  art.  108  al. 2 LAsi) prescrits par la loi, est recevable, que selon les propos tenus par l'intéressé, des gens munis de hachettes  et  de  couteaux  seraient  venus  en  (…),  au  domicile  familial,  et  auraient  accusé (…) d'avoir incendié (…) ; que l'intéressé (…) ayant refusé de les  livrer,  les  inconnus  les  auraient  battus ;  qu'il  aurait  perdu  connaissance  (…) ; que selon ce qu'il  aurait appris,  (…) auraient été  tués ; qu'il  serait  lui­même  recherché  par  les  gens  qui  auraient  fait  irruption  chez  lui ;  qu'après (…), il se serait rendu à B._______, où il aurait été hébergé par  (…) qui aurait eu pitié de lui ; qu'au (…), il serait retourné à son domicile,  dans  son  village ;  que  (…)  plus  tard,  ayant  appris  sa  présence,  les  personnes  qui  l'auraient  agressé  et  tué  (…)  se  seraient  rendues  à  son  domicile ;  qu'il  aurait  réussi  à  s'enfuir  et  serait  retourné  à  B._______,  chez  (…) ;  que  celle­ci  aurait  organisé  et  financé  son  départ  du  pays ;  qu'au  (…),  il  aurait  embarqué  clandestinement  à  bord  d'un  bateau,  en  partance  pour  C._______ ;  qu'après  une  nuit  passée  dans  ce  pays,  il  aurait  voyagé  en  train  jusqu'en  Suisse ;  qu'il  n'aurait  exercé  aucune  activité  politique  et  n'aurait  jamais  rencontré  de  problèmes  avec  les  autorités de son pays, qu'il n'a déposé aucun document à des fins de légitimation, que  selon  la  décision  fondée  sur  l'art.  32  al.  2  let.  a  LAsi,  l'intéressé  n'aurait pas  remis de documents d'identité ou de voyage et aucune des  exceptions visées par l'art. 32 al. 3 LAsi ne serait réalisée ; qu'il n'y aurait  pas  de  motifs  excusables  et  que  la  qualité  de  réfugié  ne  serait  pas  établie ;  que  l'ODM  a  ainsi  refusé  d'entrer  en  matière  sur  la  demande 

D­6398/2011 Page 4 d'asile du requérant, prononcé son renvoi et ordonné l'exécution de cette  mesure, que pour l'intéressé, aux termes de son recours, ses déclarations seraient  fondées et  il encourrait de sérieux préjudices en cas de retour dans son  pays ; qu'il a conclu à l'annulation de la décision et à l'entrée en matière  sur sa demande d'asile, que, saisie d’un recours contre une décision de non­entrée en matière sur  une demande d’asile,  l’autorité de  recours  se  limite à examiner  le bien­ fondé d’une telle décision (ATAF 2007/8 consid. 2.1 p. 73), que  le  recours  ayant  effet  suspensif  (art.  42  LAsi),  la  demande  de  mesures provisionnelles est sans objet, qu’en vertu de  l’art. 32 al. 2  let. a LAsi,  il n’est pas entré en matière sur  une demande d’asile si le recourant ne remet pas aux autorités, dans un  délai  de  48  heures  après  le  dépôt  de  sa  demande,  ses  documents  de  voyage ou ses pièces d’identité, que  cette  disposition  n’est  applicable  ni  lorsque  le  recourant  rend  vraisemblable que, pour des motifs excusables, il ne peut pas le faire, ni  si sa qualité de réfugié est établie au  terme de  l’audition, conformément  aux art. 3 et 7 LAsi, ni si l’audition fait apparaître la nécessité d’introduire  d’autres mesures  d’instruction  pour  établir  la  qualité  de  réfugié  ou  pour  constater  l’existence  d’un  empêchement  à  l’exécution  du  renvoi  (cf.  art. 32  al.  3  LAsi)  au  sens  de  la  jurisprudence  (cf.  ATAF  2009/50  consid. 5­8 p. 725­733), que selon  l’art. 1a de  l’ordonnance 1 sur  l’asile du 11 août 1999 (OA 1,  RS  142.311),  constitue  un  document  de  voyage,  tout  document  officiel  autorisant  l’entrée dans  l’Etat d’origine ou dans d’autres Etats,  tel qu’un  passeport  ou  un  document  de  voyage  de  remplacement  (let.  b),  tandis  qu’est  considéré  comme  pièce  d’identité  tout  document  officiel  comportant une photographie délivré dans le but de prouver  l’identité du  détenteur (let. c), que  le  Tribunal  a  par  ailleurs  précisé  ce  qu'il  fallait  entendre  par motifs  excusables ;  que  dans  ce  contexte,  est  déterminante  la  crédibilité  générale du requérant en  lien avec  le récit présenté du voyage jusqu'en  Suisse  et  avec  les  explications  fournies  sur  le  sort  réservé  à  ses  documents  d'identité  ;  que  l'on  peut  en  particulier  retenir  l'existence  de 

D­6398/2011 Page 5 motifs  excusables  si  l'attitude  du  requérant  permet  de  conclure  qu'il  n'essaie pas de manière abusive de prolonger son séjour en Suisse en  ne produisant pas les documents requis et qu’il s’efforce immédiatement  et  sérieusement  de  se  les  procurer  dans  un  délai  approprié  (cf.  ATAF  2010/2 consid. 6 p. 28­29), qu'en l'espèce, le recourant n'a déposé ni documents de voyage ni pièces  d'identité  dans  un  délai  de  48  heures  après  le  dépôt  de  sa  demande  d'asile ;  qu'il  n'a  en  outre  pas  rendu  vraisemblable  avoir  des  motifs  excusables  pour  ne  pas  en  avoir  déposé  en  temps  utile ;  qu'à  la  motivation  développée  à  bon  droit  par  l'ODM  sur  ce  point,  relative  à  l'absence  de  motifs  excusables  justifiant  le  défaut  de  production  de  documents  d'identité  valables  (cf.  décision  du  14  novembre  2011,  consid. 1/I, p. 2s.),  le Tribunal  tient à ajouter que les propos stéréotypés  de l'intéressé relatifs à son départ du Nigéria et à son voyage empêchent  d'admettre toute vraisemblance en la matière et autorisent à penser qu'il  cherche  à  dissimuler  les  circonstances  exactes  de  son  périple  et  à  prolonger de manière abusive son séjour en Suisse, que ses allégations  relatives aux  circonstances dans  lesquelles  il  aurait  quitté  le  Nigéria  et  voyagé  jusqu'en  Suisse  sans  aucun  document  de  quelque nature que ce soit, sans subir le moindre contrôle et sans bourse  délier,  ainsi  que  celles  relatives  à  l'aide  ­ matérielle  et  financière –  gracieusement  accordée  par  (…)  qui  aurait  eu  pitié  de  lui,  ne  sont  pas  crédibles ; que son récit ne correspondant manifestement pas à la réalité,  le voyage du Nigéria jusqu'en Suisse, tel que décrit, ne saurait être tenu  pour vraisemblable, que dans ces conditions, la première des exceptions prévues par l'art. 32  al. 3 LAsi ne s'applique pas, qu'il y a lieu d'examiner la deuxième de ces exceptions et de déterminer  si la qualité de réfugié est établie au terme de l'audition, conformément à  l'art. 3 et à l'art. 7 LAsi (art. 32 al. 3 let. b LAsi), qu'avec  la  réglementation  prévue  à  l'art.  32  al.  2  let.  a  et  à  l'art.  32  al. 3 LAsi,  le  législateur  n'a  pas  seulement  souhaité  introduire  une  formulation plus restrictive s'agissant de la qualité des papiers d'identité à  produire  ;  qu'il  a  également  voulu,  avec  le  libellé  de  l'art.  32  al.  3  let. b LAsi, se montrer plus strict en relation avec le degré de preuve et le  pouvoir  d'examen ;  qu'il  a  introduit  une  procédure  d'examen  matériel 

D­6398/2011 Page 6 sommaire et définitif de l'existence ou non de la qualité de réfugié (ATAF  2007/8 consid. 3­5 p. 74ss), qu'en  l'occurrence,  les  allégations  de  l'intéressé  ne  constituent  que  de  simples affirmations de sa part, stéréotypées et inconsistantes, qu'aucun  élément concret ni moyen de preuve ne viennent étayer, qu'elles  ne  satisfont  pas,  en  outre,  aux  exigences de  vraisemblance de  l'art. 7 LAsi ; que l'ODM s'étant prononcé de manière circonstanciée à ce  sujet (cf. décision du 14 novembre 2011, consid. I/2, p. 3), il se justifie de  renvoyer à la décision attaquée, d'autant que le recours, sous cet angle,  ne contient aucun argument susceptible d'en remettre en cause  le bien­ fondé, que les explications du recourant ne sont pas convaincantes et que celui­ ci cherche en réalité, notamment, à concilier entre elles des déclarations  contradictoires, qu'il aurait appris lors de son séjour à l'hôpital qu'il était recherché par des  inconnus ;  qu'il  ne  s'agit  là  toutefois  que  d'une  simple  allégation  de  sa  part, que rien ne permet de tenir pour véridique, que  ses  propos  ne  sont  pas  crédibles ;  qu'en  effet,  ces  inconnus  l'auraient  recherché pour  le  tuer ; que si  telle avait été  leur  intention,  ils  auraient pu agir dans ce sens dès la prétendue agression à son domicile ;  que de plus, ces individus, s'ils l'avaient réellement recherché, n'auraient  eu aucun mal à mettre à exécution leurs menaces pendant (…), qu'il  ne  saurait  par  ailleurs  faire  croire  qu'une  personne  qui  lui  était  parfaitement  inconnue  l'héberge  gratuitement  pendant  des  mois,  avant  d'organiser et de financer son voyage jusqu'en Europe, qu'il y a en outre lieu de rappeler que ne sont pas vraisemblables, comme  relevé  précédemment,  les  déclarations  de  l'intéressé  relatives  aux  circonstances dans lesquelles il aurait quitté son pays et gagné la Suisse,  en  étant  démuni  de  tout  document  d'identité,  sans  subir  le  moindre  contrôle et sans bourse délier, que le récit de l'intéressé n'est donc pas vraisemblable,

D­6398/2011 Page 7 que  les  déclarations  du  recourant  ne  satisfaisant  pas  aux  exigences  légales  requises  pour  la  reconnaissance  de  la  qualité  de  réfugié,  l'exception prévue à l'art. 32 al. 3 let. b LAsi ne saurait s'appliquer, qu'il en va de même de celle de l'art. 32 al. 3  let. c LAsi ; qu'il n'y a pas  lieu  en  effet  de  procéder  à  des mesures  d'instruction  complémentaires  pour établir la qualité de réfugié du recourant, au vu de ce qui précède, qu'il n'y a pas lieu non plus de procéder à d'autres mesures d'instruction  pour  constater  l'existence  d'un  empêchement  à  l'exécution  du  renvoi,  sous l'angle de la licéité (ATAF 2009/50 consid. 8) ; que la situation telle  que ressortant clairement des actes de la cause ne le justifie pas, que  l'intéressé  n'ayant  pas  établi  l'existence  de  sérieux  préjudices  au  sens de l'art. 3 LAsi, il ne peut se prévaloir de l'art. 5 al. 1 LAsi (principe  de  non­refoulement)  ;  qu'il  n'a  pas  non  plus  établi  qu'il  risquait  d'être  soumis, en cas d'exécution du renvoi, à un traitement prohibé par l'art. 3  de  la  Convention  du  4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et des  libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) ou par  l'art. 3  de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv.  torture,  RS  0.105),  imputable  à  l'homme ;  qu'une  simple  possibilité  de  mauvais  traitements  ne  suffit  pas  ;  que  la  personne  concernée  doit  rendre  hautement probable  ("real  risk") qu'elle serait  visée directement par des  mesures  incompatibles  avec  les  dispositions  conventionnelles  précitées  (cf. en particulier dans ce sens JICRA 2005 n° 4 consid. 6.2. p. 40, JICRA  2004 n° 6 consid. 7a p. 40, JICRA 2003 n° 10 consid. 10a p. 65s., JICRA  2001 n° 17 consid. 4b p. 130s.,  JICRA 2001 n° 16 consid. 6a p. 121s.,  JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s.)  ; que tel n'est pas  le cas en  l'occurrence pour les mêmes raisons que celles exposées ci­avant, que l’ODM a ainsi refusé à juste titre d'entrer en matière sur la demande  d’asile  de  l'intéressé  ;  que  sur  ce  point,  le  recours  doit  être  rejeté  et  le  dispositif de la décision du 14 novembre 2011 confirmé, que  lorsqu'il  refuse d'entrer en matière sur une demande d'asile,  l'ODM  prononce en règle générale le renvoi de Suisse et en ordonne l'exécution  (art. 44  al.  1  LAsi)  ;  qu'aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n'étant  réalisée  (art.  32  OA  1),  le  Tribunal  est  tenu,  de  par  la  loi,  de  confirmer cette mesure (cf. dans ce sens JICRA 2001 n° 21 p. 168ss),

D­6398/2011 Page 8 que comme relevé ci­dessus, l'exécution du renvoi est licite (art. 44 al. 2  LAsi  et  art.  83  al.  3  de  la  loi  fédérale  du  16  décembre  2005  sur  les  étrangers [LEtr, RS 142.20]), qu'en outre, le Nigéria ne connaît pas une situation de guerre, de guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  sur  l'ensemble  de  son  territoire  qui  permettrait  de  présumer  à  propos  de  tous  les  requérants  en  provenant  l'existence d'une mise en danger concrète au sens de  l'art. 44 al. 2 LAsi  et de l'art. 83 al. 4 LEtr, qu'il ne ressort pas non plus du dossier que  l'intéressé pourrait être mis  concrètement en danger pour des motifs qui lui seraient propres ; qu'il est  encore  jeune,  (…)  et  apte  à  travailler,  qu'il  peut  se  prévaloir  d'une  formation  et  d'une  expérience  professionnelles,  qu'il  a  encore  de  la  famille  dans  son  pays  et  qu'il  a  dû  s'y  créer  un  réseau  social  et  professionnel  qu'il  pourra,  le  cas  échéant,  réactiver,  soit  autant  de  facteurs  qui  devraient  lui  permettre  de  se  réinstaller  sans  rencontrer  d'excessives difficultés, qu'au demeurant,  les autorités d'asile peuvent exiger un certain effort de  la part de personnes dont  l'âge et  l'état de santé doivent  leur permettre,  en cas de retour, de surmonter  les difficultés  initiales pour se trouver un  logement  et  un  travail  qui  leur  assure  un minimum vital  (cf.  notamment  ATAF 2010/41 consid. 8.3.5 p. 590), que  l'intéressé a encore allégué qu'il souffrait de problèmes de santé, à  savoir  une  (…)  ­  qui  a  été  traitée  ­  et  une  hypertension  artérielle  (cf.  certificats médicaux des 16 juin, 6 octobre et 25 novembre 2011), qu'il  n'apparaît  cependant  pas  que  ces  problèmes  soient  d'une  gravité  propre à constituer un obstacle à l'exécution du renvoi (cf. dans ce sens  JICRA  2003  n°  24  consid.  5b  p.  157s.,  JICRA  2003  n°  18  consid.  8c  p. 119  et  jurisp.  cit.) ;  qu'en  particulier,  ils  ne  nécessitent  pas  un  traitement  particulièrement  lourd  ou  pointu  et  ne  sont  de  nature  à  occasionner une mise en danger concrète en cas de retour dans ce pays  (cf.  arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  E­4191/2011  du  5 août 2011  consid. 6.3, E­2130/2009 du 15 mars 2011 consid. 4.4), que  l'exécution  du  renvoi  est  ainsi  raisonnablement  exigible  (art.  44  al. 2 LAsi et art. 83 al. 4 LEtr),

D­6398/2011 Page 9 qu'elle  est  aussi  possible  (art.  44  al.  2  LAsi  et  art.  83  al. 2  LEtr)  ;  qu'il  incombe  à  l'intéressé,  dans  le  cadre  de  son  obligation  de  collaborer,  d'entreprendre  toutes  les  démarches  nécessaires  pour  obtenir  les  documents lui permettant de retourner dans son pays (art. 8 al. 4 LAsi), que le recours, en tant qu'il porte sur l'exécution du renvoi, doit être rejeté  et le dispositif de la décision entreprise également confirmé sur ce point, qu'au  vu  de  son  caractère manifestement  infondé,  le  recours  est  rejeté  par voie de procédure à juge unique avec l'approbation d'un second juge  (art.  111  let.  e  LAsi),  sans  échange  d'écritures  (art.  111a  al. 1 LAsi)  et  l'arrêt sommairement motivé (art. 111a al. 2 LAsi), que  dans  la  mesure  où  les  conclusions  du  recours  étaient  d'emblée  vouées  à  l'échec,  la  requête  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée, que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

D­6398/2011 Page 10 Le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'octroi de mesures provisionnelles est sans objet. 3.  La requête d’assistance judiciaire partielle est rejetée. 4.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les  30 jours dès l’expédition du présent arrêt. 5.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Alain Romy Expédition :

D-6398/2011 — Bundesverwaltungsgericht 02.12.2011 D-6398/2011 — Swissrulings