Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 28.11.2011 D-6218/2011

28. November 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·483 Wörter·~2 min·3

Zusammenfassung

Attribution d'un demandeur d'asile à un canton | Attribution d'un demandeur d'asile à un canton; décision de l'ODM du 4 novembre 2011

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­6218/2011 Arrêt   d u   2 8   n o v emb r e   2011 Composition Gérard Scherrer, juge unique,  avec l'approbation de François Badoud, juge; William Waeber, greffier. Parties A._______, né le […], Erythrée, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Répartition intercantonale des requérants d'asile ; décision  incidente de l'ODM du 4 novembre 2011 / […].

D­6218/2011 Page 2 Vu la  demande  d'asile  déposée  en  Suisse  par  A._______,  le  24 octobre 2011, la  décision  incidente  de  l'ODM  du  4  novembre  2011,  notifiée  le 7 novembre suivant, attribuant le requérant au canton de Vaud, le  recours  du  15  novembre  2011,  dans  lequel  l'intéressé  a  demandé  à  être attribué au canton de Berne, où réside son épouse, celle­ci ayant été  mise au bénéfice d'une admission provisoire, les  demandes  de  dispense  de  l'avance  des  frais  de  procédure  et  d'assistance judiciaire partielle dont ce recours est assorti, et considérant que le Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal), en vertu de l’art. 31 de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5 de la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l’art. 33 LTAF, qu'en particulier,  il  statue sur  les  recours  formés contre  les décisions et  décisions  incidentes  rendues  par  l'ODM  en  matière  d'asile  (cf. art. 33 let. d LTAF et art. 105 al. 1 de la de la loi du 26 juin 1998 sur  l’asile  [LAsi,  RS  142.31]  en  relation  avec  les  art.  27  al.  3  et  107 al. 1 i.f. LAsi), que le Tribunal est donc compétent pour traiter du présent recours, que, selon l'art. 106 al. 1 LAsi, les motifs qui peuvent être invoqués sont  la  violation  du  droit  fédéral,  notamment  pour  abus  ou  excès  dans  l'exercice  du  pouvoir  d'appréciation  (let.  a),  l'établissement  inexact  ou  incomplet de l'état de fait pertinent (let. b) ou l'inopportunité (let. c), que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA), que,  présenté  dans  la  forme  (cf.  art.  52  PA)  et  le  délai  de  dix  jours  (cf. art. 108 al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable,

D­6218/2011 Page 3 qu'il  est  également  recevable  au  sens  des  art.  27  al.  3  phr.  2  (cf. ATAF 2008/47 consid. 1.2 p. 672) et 107 al. 1 i.f. LAsi, dès lors que le  recourant a expressément invoqué une violation du principe de l'unité de  la famille, qu'en application de  l'art. 27 al. 3 LAsi,  l'ODM attribue  le requérant à un  canton  et,  ce  faisant,  prend  en  considération  les  intérêts  légitimes  du  canton et du requérant d'asile, que  l'art. 22  al. 1  de  l'ordonnance  1  sur  l'asile  du  11  août  1999  (OA 1,  RS 142.311) précise que l'autorité répartit les requérants d'asile entre les  cantons le plus uniformément possible en tenant compte de la présence  en  Suisse  de  membres  de  leur  famille,  de  leur  nationalité  et,  tout  particulièrement, de leur besoin d'encadrement, que la notion de famille de l'art. 27 al. 3 phr. 2 LAsi est celle dégagée par  le  Tribunal  fédéral  en  relation  avec  l'art.  8  de  la  convention  du  4 novembre  1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l’homme et  des  libertés  fondamentales (CEDH, RS 0.101) (cf. ATAF 2008/47 consid. 4 p. 677 ss  et les réf. cit.), que, selon l'art. 1a let. e OA 1, elle comprend les conjoints, auxquels sont  assimilés  les  partenaires  enregistrés  et  les  personnes  qui  vivent  en  concubinage  de  manière  durable,  et  leurs  enfants  mineurs  (famille  nucléaire), que la protection du droit au respect de la vie privée et familiale suppose  en outre des relations étroites, effectives et intactes avec le membre de la  famille en Suisse (cf. ATAF 2008/47 consid. 4.1.1 p. 678, ATAF 2007/45  consid.  5.3  p.  591 ;  Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en  matière  d’asile  [JICRA]  1995  n°  24  consid.  8  p. 228), que, pour juger de l'effectivité de la relation, il faut non seulement prendre  en  compte  les  relations  familiales  antérieures  à  la  séparation,  mais  également  les  relations  imposées  par  les  nouvelles  circonstances  et  telles qu'elles se dessinent pour l'avenir, que s'agissant de l'attribution à un canton pour la durée d'une procédure  d'asile,  il  n'est  pas  nécessaire  que  le  parent  du  requérant  dispose  d'un  droit de présence assuré au sens de la jurisprudence du Tribunal fédéral 

D­6218/2011 Page 4 valable  en  matière  d'octroi  d'une  autorisation  cantonale  de  séjour  (cf.  arrêt du Tribunal E­6431/2009 du 13 novembre 2009), qu'en  l'espèce,  le  recourant  a  expliqué,  lors  de  son  audition  au Centre  d'enregistrement et de procédure de Bâle du 2 novembre 2011, que son  épouse, avec laquelle il s'était marié à Berne, le […], résidait en Suisse, que l'ODM n'a pas tenu compte de cette situation dans son prononcé du  4 novembre 2011 ou n'a, pour  le moins, pas pris position sur elle, alors  que la loi lui imposait de le faire (cf. considérants ci­dessus), qu'il a en effet limité sa motivation à une formule standard, indiquant que  "l'instruction du dossier ne permettait pas de conclure à  l'existence d'un  intérêt digne de protection exigeant la répartition du/des requérants dans  un canton déterminé", qu'ainsi, soit il a statué sur la base d'un état de fait inexact, soit il a violé  de  manière  grossière  son  devoir  de  motivation  (sur  cette  question,  cf. ATAF 2010/3 consid. 5 p. 37 s.), que  la  situation  ignorée  est  à  l'évidence  importante,  celle­ci  faisant  apparaître, prima facie, que l'attribution de l'intéressé au canton de Vaud,  alors  que  son  épouse  est  domiciliée  dans  le  canton  de  Berne,  est  erronée, que le recours doit donc être admis, que  la  décision  incidente  du  4  novembre  2011  est  annulée  et  la  cause  renvoyée à l'ODM pour nouvelle décision au sens des considérants, que  s'avérant  manifestement  fondé,  le  recours  est  admis  dans  une  procédure  à  juge  unique,  avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art. 111 let. e LAsi), qu'il est renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé  que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et 2 LAsi), que vu l'issue de la cause, les demandes d'assistance judiciaire partielle  et  de  dispense  d'avance  de  frais  déposées  simultanément  au  recours  sont sans objet (cf. art. 63 al. 1 et 2 PA),  que  conformément  à  l'art.  7  al.  1  et  2  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 

D­6218/2011 Page 5 administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), le recourant, qui a eu gain de  cause et qui a fait appel à un représentant, a droit à des dépens pour les  frais nécessaires causés par le litige, qu'en  l'absence de  relevé de prestations de  la part de  la mandataire,  le  Tribunal fixe l'indemnité due à ce titre à Fr. 300.­, (dispositif page suivante)

D­6218/2011 Page 6 le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis. 2.  La décision incidente de l'ODM est annulée et la cause renvoyée à celui­ ci pour nouvelle décision dans le sens des considérants. 3.  Il n'est pas perçu de frais. 4.  Les  demandes  d'assistance  judiciaire  partielle  et  de  dispense  d'avance  de frais sont sans objet. 5.  L'ODM est invité à verser au recourant un montant de Fr. 300.­ à titre de  dépens. 6.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l'ODM  et  à  l'autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérard Scherrer William Waeber Expédition :

D-6218/2011 — Bundesverwaltungsgericht 28.11.2011 D-6218/2011 — Swissrulings