Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 D-4935/2011

23. Januar 2012·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,131 Wörter·~6 min·1

Zusammenfassung

Exécution du renvoi | Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 4 août 2011

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour IV D­4935/2011 Arrêt   d u   2 3   janvier   2012 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation de Gérard Scherrer, juge ; Alain Romy, greffier. Parties A._______, Sri Lanka,   représenté par B._______, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Exécution du renvoi ; décision de l'ODM du 4 août 2011 /  N (…).

D­4935/2011 Page 2 Vu la demande d’asile déposée en Suisse par l'intéressé en date du 21 mai  2008, les procès­verbaux des auditions des 28 mai et 25 septembre 2008, dont  il  ressort que  le  requérant, d'ethnie  tamoule,  (…), qu'il se serait  rendu à  Colombo,  où  il  aurait  été  contrôlé  et  arrêté  (…)  par  la  police,  avant  de  quitter son pays le (…), la décision du 4 août 2011, par laquelle l’ODM, après avoir estimé que les  déclarations  de  l'intéressé  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance  posées  par  l'art. 7  de  la  loi  sur  l'asile  du  26 juin 1998  (LAsi, RS 142.31), compte tenu de leur caractère confus et contradictoire,  a  rejeté sa demande d'asile, prononcé son renvoi de Suisse et ordonné  l’exécution  de  cette  mesure,  retenant  en  particulier  qu'elle  était  raisonnablement  exigible  au  vu  de  l'amélioration  de  la  situation  dans  la  péninsule de Jaffna depuis la fin du conflit entre l'armée sri lankaise et les  LTTE en mai 2009, le  recours du 7 septembre 2011  formé contre cette décision, ne portant  que sur  la question de  l'exécution du  renvoi, dans  lequel  le  recourant a  pour  l'essentiel  fait valoir  les risques qu'il encourrait en cas de retour au  Sri  Lanka en  raison de  la  situation  y  prévalant,  invoquant  que,  selon  la  jurisprudence du Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après :  le Tribunal),  le  renvoi  dans  la  province  du  Nord  d'une  personne  d'ethnie  tamoule  était  inexigible, les  moyens  de  preuve  produits  à  l'appui  de  ce  recours,  à  savoir  des  extraits  de presse du 27  juillet  2011  relatant  la  crainte  des Tamouls  en  Suisse d'être renvoyés au Sri Lanka, des télécopies de deux documents  datés  du  (…)  censés  émaner  d'un  défenseur  des  droits  de  l'homme,  attestant l'arrestation de nombreux jeunes Tamouls, (…), les demandes d'exemption de  l'avance de  frais et d'assistance  judiciaire  partielle,

D­4935/2011 Page 3 et considérant que  sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  le  Tribunal connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale  du  20 décembre 1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art. 33  LTAF  (art. 31 LTAF), qu'il  statue  en  particulier  de  manière  définitive  sur  les  recours  formés  contre les décisions rendues par l'ODM en matière d'asile et de renvoi de  Suisse, en l'absence d'une demande d'extradition déposée par l'Etat dont  le recourant cherche à se protéger (art. 105 LAsi en relation avec l'art. 6a  al. 1 LAsi, art. 33 let. d LTAF et art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110] ;  ATAF 2007/7  consid. 1.1  p. 57), qu'il  examine  librement  en  la  matière  le  droit  public  fédéral,  la  constatation  des  faits  et  l'opportunité,  sans  être  lié  par  les  arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des  art. 6 LAsi  et  37 LTAF),  ni  par  la  motivation  retenue  par  l'ODM  (ATAF 2009/57 consid. 1.2 p.798 ; cf. dans  le même sens Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en matière  d'asile  [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 consid. 3 p. 206 s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre  un  recours  pour  un  autre  motif  que  ceux  invoqués devant lui ou rejeter un recours en adoptant une argumentation  différente  de  celle  de  l'autorité  intimée  (ATAF 2007/41  consid. 2  p. 529 s.), que le recourant a qualité pour recourir (cf. art. 48 al. 1 PA), que,  présenté  dans  la  forme  (cf.  art.  52  PA)  et  le  délai  (cf.  art.  108  al. 1 LAsi) prescrits par la loi, le recours est recevable, que  l'intéressé  n'a  pas  recouru  contre  la  décision  de  l'ODM  du  4 août  2011  en  tant  qu'elle  porte  sur  la  non­reconnaissance  de  sa  qualité  de  réfugié, le rejet de sa demande d'asile et le renvoi, dans son principe, de  sorte que,  sous ces angles,  elle a acquis  force de chose décidée ;  que  l'examen  de  la  cause  se  limite  donc  à  la  question  de  l'exécution  du  renvoi,

D­4935/2011 Page 4 que  celle­ci  est  ordonnée  si  elle  est  possible,  licite  et  raisonnablement  exigible ;  qu'en  cas  contraire,  l'ODM  applique  les  dispositions  de  la  loi  fédérale  du  16  décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS 142.20)  concernant l'admission provisoire (art. 44 al. 2 LAsi), que l'intéressé n'ayant pas contesté  la décision de l'ODM en tant qu'elle  porte sur la non­reconnaissance de sa qualité de réfugié et sur le rejet de  sa  demande  d'asile,  l'art. 5  al. 1 LAsi  (principe  de  non­refoulement)  ne  trouve pas directement application, qu'il  n'a  pas  non  plus  établi  à  satisfaction  de  droit  qu'il  risquait  d'être  soumis, en cas d'exécution du renvoi, à un traitement prohibé par l'art. 3  de  la  Convention  du  4 novembre 1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme et des  libertés  fondamentales  (CEDH, RS 0.101) ou par  l'art. 3  de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines  ou  traitements  cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv. torture,  RS 0.105),  imputable  à  l'homme ;  qu'une  simple  possibilité  de mauvais  traitements  ne  suffit  pas ;  que  la  personne  concernée  doit  rendre  hautement probable  ("real  risk") qu'elle serait  visée directement par des  mesures  incompatibles  avec  ces  dispositions  (cf. dans  ce  sens  JICRA  2005  n° 4  consid. 6.2.  p. 40,  JICRA 2004  n° 6  consid. 7a  p. 40,  JICRA  2003  n° 10  consid. 10a  p. 65 s.,  JICRA 2001  n° 17  consid. 4b  p. 130 s.,  JICRA 2001 n° 16 consid. 6a p. 121 s., JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee  p. 186 s.), ce qui n'est pas le cas en l'espèce, que s'il ne peut être retenu, de manière générale, que tous les requérants  d'origine  tamoule  retournant  au  Sri  Lanka  risquent  d'être  soumis  à  un  traitement  contraires  à  l'art. 3 CEDH,  le  cumul  de  certains  facteurs  de  risques  peut  conduire  à  admettre  l'illicéité  de  l'exécution  du  renvoi  (cf.  ATAF E­6220/2006 du 27 octobre 2011 consid. 10.4.2), qu'en l'occurrence, les déclarations de l'intéressé se limitent à de simples  affirmations,  largement  confuses  et  contradictoires,  qu'aucun  élément  concret ni moyen de preuve déterminant ne viennent étayer, qu'elles  ne  sont  en outre pas  vraisemblables,  comme  l'a  relevé  l'ODM ;  que  le  recourant  l'a  d'ailleurs  lui­même  reconnu,  dès  lors  qu'il  a  expressément  renoncé  à  contester  la  décision  du  4 août 2011  "en  tant  qu'elle lui dénie la qualité de réfugié, en raison des contradictions qui ne  satisfont pas aux exigences de vraisemblance" (cf. mémoire de recours,  p. 2),

D­4935/2011 Page 5 que  les  moyens  de  preuve  produits  à  l'appui  du  recours  ne  sont  au  demeurant  pas  pertinents  en  la matière,  dans  la mesure  où  ils  ne  sont  pas de nature à démontrer la réalité des préjudices allégués ; qu'en effet,  décrivant des événements d'ordre général ou concernant des tiers, ils ne  se  réfèrent  ni  explicitement  ni  implicitement  ni  de  façon  certaine  à  l'intéressé ;  que  les attestations  (…) n'ont  au  surplus été déposées que  sous  la  seule  forme  de  télécopies,  de  sorte  qu'elles  ne  peuvent  être  prises en considération qu'avec réserve, qu'au vu de ces éléments et conformément à la jurisprudence précitée, le  Tribunal observe que le seul fait d'avoir déposé une demande d'asile en  Suisse n'expose pas l'intéressé, en soi, à des traitements prohibés en cas  de  retour ;  qu'en  outre,  il  juge  que  le  dossier  ne  contient  aucun  indice  permettant  de  conclure  qu'en  cas  de  retour  dans  son  pays  d'origine,  le  recourant  éveillerait  l'intérêt  des  autorités  à  l'arrêter  et  à  l'interroger,  risquant ainsi de l'exposer à des actes contraires à l'art  3 CEDH ; qu'il ne  contient  de  plus  aucun  élément,  notamment  quant  aux  contacts  que  le  recourant  aurait  pu  avoir  durant  son  séjour  en  Suisse,  qui  pourrait  constituer  un  indice  d'une  crainte  objectivement  fondée à  cet  égard  (cf.  ATAF E­6220/2006 précité, en particulier consid. 8.4 et 10.4) ; qu'enfin, ni  les conditions de son départ du pays, ni celles de son retour, du moment  que  le  recourant  coopère  à  l'exécution  de  son  renvoi,  ne  sont  à même  d'attirer l'attention des autorités à son égard, que dès lors, l'exécution de son renvoi ne transgresse aucun engagement  de  la Suisse relevant du droit  international, de sorte qu'elle s'avère  licite  (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 3 LEtr), que selon l'art. 44 al. 2 LAsi en relation avec l'art. 83 al. 4 LEtr, l'exécution  de  la  décision  peut  ne  pas  être  raisonnablement  exigée  si  le  renvoi  ou  l'expulsion de l'étranger dans son pays d'origine ou de provenance le met  concrètement en danger, par exemple en cas de guerre, de guerre civile  ou  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale  (cf.  notamment  ATAF 2009/52  consid. 10.1  p. 756 s.,  ATAF 2009/51  consid. 5.5  p. 748,  ATAF 2009/41 consid. 7.1 p. 576 s., ATAF 2009/28 consid. 9.3.1 p. 367 ;  cf. également  dans  ce  sens  la  jurisprudence  rendue  en  relation  avec  l'art. 14a  al. 4  de  la  loi  fédérale  du  26 mars 1931  sur  le  séjour  et  l'établissement  des  étrangers  [aLSEE  de  1931,  RS 1 113,  abrogée  au  1er janvier 2008 selon l'art. 125 LEtr en relation avec l'annexe 2 ch. I LEtr],  toujours  valable  pour  l'essentiel :  ATAF 2007/10  consid. 5.1  p. 111 ;  JICRA 2006 n° 11 consid. 6 p. 118, JICRA 2006 n° 10 consid. 5.1. p. 106, 

D­4935/2011 Page 6 JICRA 2005  n° 24  consid. 10.1.  p. 215,  JICRA 2005  n° 13  consid.  7.2.  p. 121, JICRA 2005 n° 4 consid. 7.1. p. 43, JICRA 2003 n° 24 consid. 5a  p. 157, JICRA 2003 n° 18 consid. 8c p. 119, JICRA 2003 n° 17 consid. 6a  p. 107), que  suite  à  la  cessation  des  hostilités  entre  l'armée  sri  lankaise  et  les  LTTE, en mai 2009, le Sri Lanka ne connaît plus une situation de guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée  sur  l'ensemble  de  son  territoire  qui  permettrait  de  présumer  à  propos  de  tous  les  requérants  provenant de cet Etat l'existence d'une mise en danger concrète au sens  de l'art. 44 al. 2 LAsi et de l'art. 83 al. 4 de la loi fédérale sur les étrangers  du  16 décembre  2005  (LEtr,  RS  142.20)  (cf.  ATAF  E­6220/2006  du  27 octobre 2011  précité,  consid.  12  et  13 ss) ;  que  dans  cet  arrêt,  le  Tribunal  a  actualisé  sa  dernière  analyse  de  situation  concernant  le  Sri  Lanka qui datait de février 2008 (cf. ATAF 2008/2) ; qu'il est parvenu à la  conclusion que  l'exécution du renvoi dans  toute  la  région de  la province  de l'Est était désormais en principe exigible (consid. 13.1) et qu'elle l'était  aussi en principe dans la province du Nord – à l'exception de la région de  Vanni – à certaines conditions (consid. 13.2.1), qu'en l'espèce, le recourant est originaire de Jaffna, (…), que dans  son arrêt  précité  du 27 octobre  2011,  le Tribunal  a  considéré  que dans les provinces du nord du pays (exception faite de la région de  Vanni),  il  n'existait  pas  de  situation  de  violence  généralisée  et  que  la  situation politique n'y était pas tendue au point de considérer, de manière  générale,  les  renvois  dans  ces  régions  comme  non  raisonnablement  exigibles ;  que  cependant,  en  raison  de  la  situation  humanitaire  et  économique fragile, une analyse consciencieuse et mesurée des critères  d'exigibilité  individuels  doit  être  faite ;  qu'à  cet  égard,  le  Tribunal  retient  qu'outre  les aspects socio­économiques et médicaux habituels,  l'analyse  doit également comporter un élément temporel ; qu'ainsi, l'analyse se fera  de manière différenciée pour les personnes originaires des provinces du  nord  (telles  que  définies  dans  l'ATAF  E­6220/2006)  ayant  quitté  leur  région  d'origine  après  la  fin  de  la  guerre  en  mai  2009  et  pour  celles  l'ayant fui avant, qu'en  l'occurrence,  le  recourant a affirmé avoir quitté sa  région d'origine  en  (…),  soit  avant  la  fin  des  hostilités ;  que  cependant,  au  vu  des  éléments figurant au dossier, il y a lieu de retenir que l'intéressé dispose  toujours,  dans  sa  région  d'origine,  d'un  important  réseau  familial  et 

D­4935/2011 Page 7 social ;  qu'en  effet,  aucun  indice  ne  permet  d'admettre  que  les  parents  (…), notamment, du  recourant ne vivraient plus à Jaffna ; qu'en outre,  il  doit également être admis que sa famille a les moyens de l'aider, à tout le  moins dans un premier  temps, à se  loger, à  faire  face à son retour et à  assurer  le  minimum  nécessaire  pour  subvenir  à  ses  propres  besoins ;  qu'elle a en effet été en mesure d'organiser et de financer son départ du  pays (cf. procès­verbal de l'audition du 25 septembre 2008, p. 13 s.) ; que  l'intéressé a par ailleurs déclaré que  (…), chez qui  il aurait vécu depuis  son  enfance,  connaissait  un  niveau  de  vie  plus  élevé  (cf.  ibidem p. 9) ;  que  l'on peut ainsi considérer que, malgré  les difficultés  inhérentes à un  retour  dans  son  pays  d'origine,  le  recourant  pourra  à  nouveau  compter  sur le soutien de ses proches, qu'en  outre,  il  ne  ressort  du  dossier  aucun  élément  dont  on  pourrait  inférer  que  l'exécution  du  renvoi  impliquerait  une  mise  en  danger  concrète du  recourant pour des motifs qui  lui seraient propres ; qu'il est  jeune,  sans charge de  famille et apte à  travailler,  qu'il  peut  se prévaloir  d'une certaine formation, ainsi que d'une expérience professionnelle (…),  et  qu'il  n'a pas allégué ni  a  fortiori  établi  qu'il  souffrait  de problèmes de  santé pour  lesquels  il ne pourrait être soigné dans son pays, soit autant  de  facteurs qui  devraient  lui  permettre  de  se  réinstaller  sans  rencontrer  d'excessives difficultés, qu'au demeurant,  les autorités d'asile peuvent exiger  lors de  l'exécution  du renvoi un certain effort de la part de personnes dont l'âge et  l'état de  santé doivent leur permettre, en cas de retour, de surmonter les difficultés  initiales  pour  se  trouver  un  logement  et  un  travail  qui  leur  assure  un  minimum vital (cf. notamment ATAF 2010/41 consid. 8.3.5 p. 590), qu'aussi,  malgré  des  conditions  générales  de  vie  relativement  difficiles  dans le nord du pays, il doit être admis que le retour de l'intéressé dans  sa région d'origine est  raisonnablement exigible et qu'il n'y a, de ce  fait,  pas  lieu  d'analyser  la  question  de  savoir  s'il  existe  une  possibilité  de  refuge interne à Colombo, que  tout  bien  pesé,  l'exécution  du  renvoi  s'avère  ainsi  raisonnablement  exigible (art. 44 al. 2 LAsi et art. 83 al. 4 LEtr), qu'elle est enfin possible (art. 44 al. 2 LAsi et 83 al. 2 LEtr) ; qu'il incombe  à  l'intéressé,  dans  le  cadre  de  son  obligation  de  collaborer,  d'entreprendre  toutes  les  démarches  nécessaires  et  utiles  pour  obtenir 

D­4935/2011 Page 8 les  documents  lui  permettant  de  retourner  dans  son  pays  (art.  8  al. 4 LAsi), qu'en  définitive,  le  recours  doit  être  rejeté ;  qu'au  vu  de  son  caractère  manifestement  infondé, il  l'est par voie de procédure à juge unique avec  l'approbation  d'un  second  juge  (art.  111  let.  e  LAsi),  sans  échange  d'écritures (art. 111a al. 1 LAsi) et l'arrêt sommairement motivé (art. 111a  al. 2 LAsi), que le présent arrêt rend sans objet la demande d'exemption de l'avance  de frais, que  cela  étant,  la  demande  d'assistance  judiciaire  partielle  doit  être  rejetée, l'une des conditions cumulatives d'application de l'art. 65 al. 1 PA  faisant  défaut ;  qu'en  effet,  l'intéressé,  qui  exerce  une  activité  lucrative,  n'a pas démontré qu'il ne disposait pas de ressources suffisantes, que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la  charge du recourant, conformément aux art. 63 al. 1 PA et 2 et 3 let. b du  règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif page suivante)

D­4935/2011 Page 9 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'exemption de l'avance de frais est sans objet. 3.  La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 4.  Les frais de procédure, d’un montant de 600 francs, sont mis à la charge  du recourant. Ils sont à verser sur le compte du Tribunal dans les 30 jours  dès l’expédition du présent arrêt. 5.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Alain Romy Expédition :

D-4935/2011 — Bundesverwaltungsgericht 23.01.2012 D-4935/2011 — Swissrulings