Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 18.08.2011 D-4059/2011

18. August 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,232 Wörter·~6 min·1

Zusammenfassung

Exécution du renvoi

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour IV D­4059/2011 Arrêt   d u   1 8   a oû t   2011 Composition Gérald Bovier, juge unique,  avec l'approbation d'Emilia Antonioni, juge ; Jean­Bernard Moret­Grosjean, greffier. Parties A._______, Ouzbékistan, représenté par B._______, recourant, contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne­Wabern, autorité inférieure.  Objet Renvoi ; décision de l'ODM du 24 juin 2011 / (…).

D­4059/2011 Page 2 Vu la  demande  d'asile  que  l'intéressé  a  déposée  le  (…)  sous  l'identité  C._______, les procès­verbaux de ses auditions, la demande de renseignements que  l'Office  fédéral  des  réfugiés  (ODR ;  actuellement  l'Office  fédéral  des  migrations ;  ci­après  ODM)  a  adressée  à  l'Ambassade  de  Suisse  à  D._______, la réponse de cette dernière et l'absence de toute réaction de  l'intéressé dans le délai qui lui a été imparti à cet effet, dans le cadre de  son droit d'être entendu, la  décision  du  (…)  par  laquelle  l'ODM,  en  se  fondant  sur  l'art. 32  al. 2  let. b  de  la  loi  sur  l'asile  du  26  juin  1998  (LAsi,  RS  142.31),  a  refusé  d'entrer en matière sur la demande d'asile de l'intéressé, motif pris que ce  dernier avait trompé les autorités sur son identité, prononcé son renvoi et  ordonné l'exécution de cette mesure, l'entrée en force de cette décision à l'échéance du délai de recours dont il  n'a pas été fait usage, l'avis  de  l'autorité  cantonale  du  (…)  selon  lequel  l'intéressé  a  disparu  depuis le (…), la  seconde demande d'asile  que  l'intéressé a  déposée  le  28 mars 2009  sous l'identité E._______, la  comparaison  d'empreintes  digitales  à  laquelle  l'ODM  a  procédé  le  30 mars 2009,  par  le  biais  du  système  Eurodac,  dont  il  ressort  que  l'intéressé  a  déposé  plusieurs  demandes  d'asile  entre  (…)  et  (…)  en  F._______ et en G._______, les  procès­verbaux  des  auditions  du  7  avril  2009,  dont  il  ressort  que  l'intéressé aurait menti  lors de  la première procédure d'asile, qu'il  aurait  aussi  menti  au  moment  de  l'enregistrement  de  sa  seconde  demande  d'asile, que sa véritable  identité serait celle de A._______,  ressortissant  ouzbek  d'origine  arménienne  et  de  confession  orthodoxe,  qu'il  aurait  quitté son pays en (…) en raison des difficultés rencontrées en tant que  chrétien orthodoxe en pays musulman, d'une part, et pour avoir participé  à des manifestations de  l'opposition au régime en place, d'autre part, et  qu'il n'y serait plus retourné depuis lors,

D­4059/2011 Page 3 l'avis du (…) selon lequel l'intéressé est détenu à la prison (…), à des fins  d'exécution d'une peine de quinze jours d'emprisonnement à laquelle il a  été condamné le (…) par H._______, l'ordonnance du (…) par laquelle I._______ a condamné l'intéressé, pour  vol (charges reprochées reconnues), à une peine pécuniaire de 30 jours­ amende,  sous  déduction  de  trois  jours­amende  correspondant  à  trois  jours de détention avant jugement, avec sursis pendant trois ans, l'ordonnance  du  (…)  par  laquelle  I._______,  après  avoir  constaté  que  l'intéressé  avait  déjà  été  condamné  à  cinq  reprises  depuis  (…),  principalement  pour  vol,  et  qu'il  avait  bénéficié  de  quatre  peines  avec  sursis,  dont  deux  toutefois  déjà  révoquées  en  raison  de  nouvelles  infractions,  l'a  reconnu  une  nouvelle  fois  coupable  de  vol  (charges  reprochées  reconnues)  et  l'a  condamné,  après  avoir  révoqué  le  sursis  accordé le (…), à une peine privative de liberté d'ensemble de trois mois,  sous  déduction  de  douze  jours  de  détention  avant  jugement,  peine  incluant celle dont le sursis a été révoqué, l'ordonnance du (…) par laquelle J._______ a condamné l'intéressé, pour  recel et infraction à la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers  (LEtr, RS 142.20 ; charges reprochées reconnues), à une peine privative  de  liberté de deux mois, sous déduction de six  jours de détention avant  jugement, l'ordonnance du (…) par laquelle J._______ a condamné l'intéressé, pour  tentative de vol (charges reprochées reconnues), à une peine privative de  liberté  de  deux  mois,  sous  déduction  de  six  jours  de  détention  avant  jugement, l'ordonnance  du  (…)  par  laquelle  H._______  a  condamné  l'intéressé,  pour vol, à une peine privative de liberté de trois mois, le  procès­verbal  de  l'audition  du  21  février  2011,  au  cours  de  laquelle  l'intéressé a notamment signalé que son état de santé était déficient, le  rapport  médical  du  (…),  dont  il  ressort  que  l'intéressé  présente  des  problèmes  d'ordre  urologique  (hyperplasie  prostatique  et  cancer  prostatique,  entre  autres),  hépatologique  (hépatite  C),  pneumologique  (asthme bronchique) et psychiatrique (trouble de la personnalité), le  rapport  médical  du  (…),  dont  il  ressort  que  le  diagnostic  différentiel  reste  large,  que  l'intéressé  semble  présenter  un  état  de  stress 

D­4059/2011 Page 4 post­traumatique  ainsi  qu'une  symptomatologie  anxieuse,  mais  que  le  traitement instauré a été interrompu, celui­ci ne s'étant pas présenté aux  dernières consultations, la décision du 24 juin 2011 par laquelle l'ODM, après avoir estimé que les  déclarations  de  l'intéressé  ne  satisfaisaient  pas  aux  exigences  de  vraisemblance de l'art. 7 LAsi, a rejeté sa demande d'asile, prononcé son  renvoi et ordonné  l'exécution de cette mesure en signalant, sous  l'angle  de  l'exigibilité de celle­ci, que  le suivi médical nécessaire ou susceptible  de l'être pouvait être assuré dans le pays d'origine, le  recours  du  19  juillet  2011,  assorti  d'une  demande  d'assistance  judiciaire partielle, le  courrier  du  21  juillet  2011  par  lequel  l'intéressé  a  précisé  que  son  recours ne portait pas sur  la reconnaissance de sa qualité de réfugié ni,  implicitement, sur  l'octroi de  l'asile, mais sur son  renvoi et spécialement  sur l'exécution de cette mesure, et considérant que  sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS 173.32),  le  Tribunal administratif  fédéral (le Tribunal) connaît des recours contre  les  décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées à l'art. 33 LTAF (art. 31 LTAF), qu'il  statue  en  particulier  de  manière  définitive  sur  les  recours  formés  contre les décisions rendues par l'ODM en matière d'asile et de renvoi de  Suisse, en l'absence d'une demande d'extradition déposée par l'Etat dont  le recourant cherche à se protéger (art. 105 en relation avec l'art. 6a al. 1  LAsi, art. 33 let. d LTAF et art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur  le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110] ; ATAF 2007/7 consid. 1.1 p. 57), qu'il  examine  librement  en  la  matière  le  droit  public  fédéral,  la  constatation  des  faits  et  l'opportunité,  sans  être  lié  par  les  arguments  invoqués à l'appui du recours (art. 106 al. 1 LAsi et 62 al. 4 PA par renvoi  des  art. 6 LAsi  et  37 LTAF),  ni  par  la  motivation  retenue  par  l'ODM  (ATAF 2009/57 consid. 1.2 p.798 ; cf. dans  le même sens Jurisprudence  et  informations  de  la  Commission  suisse  de  recours  en matière  d'asile 

D­4059/2011 Page 5 [JICRA] 2002 n° 1 consid. 1a p. 5, JICRA 1994 n° 29 consid. 3 p. 206s.) ;  qu'il  peut  ainsi  admettre  un  recours  pour  un  autre  motif  que  ceux  invoqués devant lui ou rejeter un recours en adoptant une argumentation  différente de celle de l'autorité intimée (ATAF 2007/41 consid. 2 p. 529s.), que l'intéressé a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA) et que son recours  est recevable (art. 52 al. 1 PA et art. 108 al. 1 LAsi), que seuls les points du dispositif de la décision du 24 juin 2011 relatifs au  renvoi  et  à  l'exécution  de  cette  mesure  étant  attaqués,  l'examen  de  la  cause  se  limite  à  ces  deux  questions ;  que  pour  le  reste,  la  décision  précitée est entrée en force de chose décidée, que lorsqu'il  rejette une demande d'asile,  l'ODM prononce en principe  le  renvoi de Suisse et en ordonne l'exécution (art. 44 al. 1 LAsi) ; qu'aucune  exception  à  la  règle  générale  du  renvoi  n'étant  réalisée  (art. 32  de  l'ordonnance 1  sur  l'asile  du  11 août 1999  [OA 1,  RS 142.311]),  le  Tribunal  est  tenu,  de  par  la  loi,  de  confirmer  cette mesure  (cf.  dans  ce  sens JICRA 2001 n° 21 p. 168ss), que  l'exécution  du  renvoi  est  ordonnée  si  elle  est  possible,  licite  et  raisonnablement  exigible ;  qu'en  cas  contraire,  l'ODM  applique  les  dispositions  de  la  LEtr  concernant  l'admission  provisoire  (art. 44  al. 2 LAsi), que  les  conditions  posées  par  l'art. 83  al.  2  à  4  LEtr,  empêchant  l'exécution  du  renvoi  (illicéité,  inexigibilité,  impossibilité),  sont  de  nature  alternative ; qu'il suffit que l'une d'elles soit réalisée pour que le renvoi soit  inexécutable  (ATAF 2009/51  consid. 5.4  p.  748 ;  cf.  également  dans  ce  sens arrêts du Tribunal administratif  fédéral D­7140/2009 consid. 7.1 du  27 juin 2011 et D­6892/2009 consid. 9.1 du 29 mars 2011), que l'intéressé n'ayant pas contesté  la décision de l'ODM en tant qu'elle  porte sur la non­reconnaissance de sa qualité de réfugié et sur le rejet de  sa  demande  d'asile,  l'art. 5  al. 1 LAsi  (principe  de  non­refoulement)  ne  trouve pas directement application, qu'il n'a pas non plus établi qu'il risquait d'être soumis, en cas d'exécution  du  renvoi,  à  un  traitement  prohibé  par  l'art. 3  de  la  Convention  du  4 novembre 1950  de  sauvegarde  des  droits  de  l'homme  et  des  libertés  fondamentales  (CEDH,  RS 0.101)  ou  par  l'art. 3  de  la  Convention  du  10 décembre 1984  contre  la  torture  et  autres  peines  ou  traitements 

D­4059/2011 Page 6 cruels,  inhumains  ou  dégradants  (Conv. torture,  RS 0.105),  imputable  à  l'homme ; qu'une simple possibilité de mauvais traitements ne suffit pas ;  que  la  personne  concernée  doit  rendre  hautement  probable  (real  risk)  qu'elle serait visée directement par des mesures incompatibles avec ces  dispositions  (cf. dans  ce  sens  JICRA  2005  n° 4  consid. 6.2.  p. 40,  JICRA 2004 n° 6 consid. 7a p. 40, JICRA 2003 n° 10 consid. 10a p. 65s.,  JICRA 2001  n° 17  consid. 4b  p. 130s.,  JICRA 2001  n° 16  consid. 6a  p. 121s., JICRA 1996 n° 18 consid. 14b/ee p. 186s.), qu'en  l'occurrence,  les allégations de  l'intéressé se  limitent à de simples  affirmations de sa part, vagues, inconsistantes, dépourvues de tout détail  et  de  toute  précision  (cf.  en  particulier  procès­verbal  de  l'audition  du  21 février 2011, p. 10­15), ce qui ne correspond pas à un vécu effectif et  réel, et surtout totalement incohérentes ; qu'en outre, dans la mesure où  elles  ne  satisfont  pas  aux  exigences  de  vraisemblance  posées  par  l'art. 7 LAsi, ce qui n'est d'ailleurs pas contesté, toute reconnaissance de  la  qualité  de  réfugié  au  sens  de  l'art. 3 LAsi  et,  partant,  tout  octroi  de  l'asile  au  sens  de  l'art. 2 LAsi  sont  exclus,  ce  qui  n'est  pas  non  plus  contesté ; qu'ainsi dépourvues de vraisemblance et de crédibilité, elles ne  sont  a  fortiori  pas  non  plus  pertinentes  au  regard  des  dispositions  conventionnelles précitées, l'intéressé ne pouvant dans ces conditions se  prévaloir qu'il serait visé personnellement par des mesures incompatibles  avec celles­ci, qu'en outre, ses problèmes de santé ne revêtent pas la gravité suffisante  pour faire obstacle à la licéité de l'exécution du renvoi, en particulier sous  l'angle  de  l'art. 3 CEDH  (cf.  arrêt  de  la Cour  européenne  des  droits  de  l'homme  [CourEDH]  N.  contre  Royaume­Uni,  du  27  mai  2008,  requête  n° 26565/05), que  l'intéressé  ne  peut  donc  exciper  à  bon  droit  des  art. 3 CEDH  et  3 Conv. torture, que  l'exécution du  renvoi ne  transgresse ainsi aucun engagement de  la  Suisse  relevant  du  droit  international,  de  sorte  qu'elle  est  licite  (art. 44  al. 2 LAsi et art. 83 al. 3 LEtr), que selon l'art. 44 al. 2 LAsi en relation avec l'art. 83 al. 4 LEtr, l'exécution  de  la  décision  peut  ne  pas  être  raisonnablement  exigée  si  le  renvoi  ou  l'expulsion de l'étranger dans son pays d'origine ou de provenance le met  concrètement en danger, par exemple en cas de guerre, de guerre civile  ou  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale  (cf.  notamment 

D­4059/2011 Page 7 ATAF 2009/52  consid. 10.1  p. 756s.,  ATAF 2009/51  consid. 5.5  p. 748,  ATAF 2009/41 consid. 7.1 p. 576s., ATAF 2009/28 consid. 9.3.1 p. 367 ;  cf. également  dans  ce  sens  la  jurisprudence  rendue  en  relation  avec  l'art. 14a  al. 4  de  la  loi  fédérale  du  26 mars 1931  sur  le  séjour  et  l'établissement des étrangers [aLSEE de 1931, RS 1 113, abrogée au 1er  janvier 2008 selon  l'art. 125 LEtr  en  relation avec  l'annexe 2 ch.  I  LEtr],  toujours  valable  pour  l'essentiel :  ATAF 2007/10  consid. 5.1  p. 111 ;  JICRA 2006 n° 11 consid. 6 p. 118, JICRA 2006 n° 10 consid. 5.1. p. 106,  JICRA 2005  n° 24  consid. 10.1.  p. 215,  JICRA 2005  n° 13  consid.  7.2.  p. 121, JICRA 2005 n° 4 consid. 7.1. p. 43, JICRA 2003 n° 24 consid. 5a  p. 157, JICRA 2003 n° 18 consid. 8c p. 119, JICRA 2003 n° 17 consid. 6a  p. 107), que l'Ouzbékistan ne connaît pas une situation de guerre, de guerre civile  ou de violence généralisée qui permettrait de présumer à propos de tous  les  requérants  en  provenant  l'existence  d'une mise  en  danger  concrète  au sens des dispositions susmentionnées, qu'il ne ressort pas non plus du dossier que  l'intéressé pourrait être mis  sérieusement en danger pour des motifs qui lui seraient propres ; qu'il est  dans  la  force  de  l'âge,  sans  charges  de  famille,  qu'il  bénéficie  d'une  expérience  professionnelle  et  est  encore  apte  à  travailler ;  qu'en  outre,  ses  problèmes  de  santé  ne  constituent  pas  un  obstacle  médical  insurmontable  à  l'exécution  de  son  renvoi  ;  qu'aucun  soin  particulièrement  complexe  ne  lui  est  en  effet  dispensé  régulièrement,  s'agissant de ses affections physiques (cf. rapports médicaux des (…) et  (…)),  d'une  part,  et  qu'il  ne  consulte  apparemment  plus  pour  celles  d'ordre  psychique  (cf. rapport  médical  du  (…)) ;  à  noter  que  depuis  l'interruption  de  son  traitement  constaté  dans  le  rapport  précité,  plus  aucun élément médical n'a été versé au dossier), d'autre part ; qu'en tout  état  de  cause,  compte  tenu  de  l'infrastructure  médicale  disponible  en  Ouzbékistan,  et  même  si  celle­ci  ne  correspond  pas  forcément  à  celle  existant dans un grand nombre de pays européens, il ne peut être retenu  que  l'exécution  du  renvoi  aurait  pour  conséquence  de  provoquer  une  dégradation  très rapide de  l'état de santé ou de mettre en danger  la vie  de  l'intéressé ;  qu'en  d'autres  termes,  rien  n'indique  que  celui­ci  ne  pourrait  pas  obtenir  dans  son  pays  les  médicaments  indiqués  dans  le  rapport médical du (…) (…) ou d'autres aux principes actifs comparables  et, le cas échéant, les soins qui lui seraient nécessaires, que  l'art.  83  al.  4  LEtr,  qui  correspond,  sous  une  forme  rédactionnelle  légèrement  différente,  à  l'art. 14a  al. 4  aLSEE  de  1931,  ne  saurait 

D­4059/2011 Page 8 d'ailleurs servir à faire échec à une décision de renvoi au simple motif que  l'infrastructure hospitalière et  le savoir­faire médical prévalant en Suisse  correspondent à un standard élevé non accessible dans le pays d'origine  ou  le  pays  tiers  de  résidence  (cf.  dans  ce  sens  JICRA  2003  n° 24  consid. 5b p. 157, JICRA 2003 n° 18 consid. 8c p. 119 et jurisp. cit.), qu'au demeurant, même si l'on devait conclure en la cause à l'inexigibilité  de  l'exécution du renvoi,  l'octroi d'une admission provisoire serait exclu ;  qu'au  vu  des  antécédents  judiciaires  ­  nombreux  et  systématiquement  répétés  ­  de  l'intéressé,  l'art. 83  al. 7  let. b LEtr  serait  à  appliquer,  sans  restriction ;  qu'il  ressort  en  effet  des  multiples  ordonnances  de  condamnation  qui  ont  été  rendues  (…),  que  celui­ci  a  violé  à  réitérées  reprises  la  loi  pénale  du  pays  dont  il  a  pourtant  sollicité  la  protection,  mettant ainsi délibérément et gravement en danger  l'ordre et  la sécurité  publics ;  que  les  faits  qui  lui  ont  été  reprochés et  pour  lesquels  il  a  été  condamné  ne  sont,  dans  leur  ensemble, manifestement  pas  de  peu  de  gravité ;  qu'ils  ne  sont  surtout  pas  excusables ;  que  de  par  son  activité  délictueuse  régulière,  l'intéressé  a  démontré  une  réelle  indifférence  à  l'ordre public suisse, et rien ne permet de penser à un amendement de sa  part ;  que  l'absence  à  ce  jour,  dans  son  dossier,  d'ordonnances  de  condamnation  datées  de  2011  ne  constitue  nullement  un  indice  allant  dans ce sens, qu'après  pesée  de  tous  les  éléments  du  cas  d'espèce,  l'exécution  du  renvoi s'avère raisonnablement exigible, qu'elle  est  aussi  possible  (art. 44  al. 2 LAsi  et  art. 83  al. 2 LEtr) ;  qu'il  incombe  à  l'intéressé,  dans  le  cadre  de  son  obligation  de  collaborer,  d'entreprendre les démarches nécessaires pour obtenir les documents lui  permettant de retourner dans son pays (art. 8 al. 4 LAsi), qu'en  définitive,  le  recours  doit  être  rejeté ;  qu'au  vu  de  son  caractère  manifestement infondé, il peut l'être par voie de procédure à juge unique  avec  l'approbation d'un second  juge (art. 111  let. e LAsi), sans échange  d'écritures (art. 111a al. 1 LAsi) et l'arrêt sommairement motivé (art. 111a  al. 2 LAsi), que,  dans  la  mesure  où  les  conclusions  du  recours  étaient  d'emblée  vouées à  l'échec,  la demande d'assistance  judiciaire partielle est rejetée  (art. 65  al. 1 PA)  et  les  frais  de  procédure  sont  mis  à  la  charge  de  l'intéressé  (art. 63  al.  1,  4bis  et  5  PA,  art.  1,  art.  2  et  art. 3  let. b  du  règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et  indemnités 

D­4059/2011 Page 9 fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]),

D­4059/2011 Page 10 le Tribunal administratif fédéral prononce: 1.  Le recours est rejeté. 2.  La demande d'assistance judiciaire partielle est rejetée. 3.  Les frais de procédure, d’un montant de Fr. 600.­­, sont mis à  la charge  du recourant. Ils sont à verser sur le compte du Tribunal dans les 30 jours  dès l’expédition du présent arrêt. 4.  Le  présent  arrêt  est  adressé  au  recourant,  à  l’ODM  et  à  l’autorité  cantonale compétente. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Jean­Bernard Moret­Grosjean Expédition :

D-4059/2011 — Bundesverwaltungsgericht 18.08.2011 D-4059/2011 — Swissrulings