Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 21.09.2011 C-77/2010

21. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,046 Wörter·~10 min·1

Zusammenfassung

Assurance facultative | décision du 23 octobre 2009

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­77/2010 Arrêt   d u   2 1   sept emb r e   2011 Composition Johannes Frölicher, juge unique,  Valérie Humbert, greffière. Parties A._______ recourant,  contre Caisse suisse de compensation CSC, avenue Edmond­ Vaucher 18, case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet décision du 23 octobre 2009.

C­77/2010 Page 2 Faits : A.  A.a A._______ est un ressortissant suisse, né le (…) 1976, marié depuis  le  (….)  2003  à  une  ressortissante  mauricienne  (pce  3).  Il  était  affilié  à  l'assurance­vieillesse,  survivants  et  invalidité  (AVS)  obligatoire  jusqu'au  13  septembre  2003,  date  de  son  départ  pour  Maurice  (pce  1).  Par  la  suite,  il  a  travaillé  chaque  année  quelques  mois  en  Suisse  sans  pour  autant y être domicilié: trois mois en 2004 et 2005, quatre mois en 2006,  neuf mois  en  2007  et  trois mois  en  2008  (pce  5).  En  date  du  11  août  2009, il a signé une demande d'adhésion à l'AVS/AI facultative (ci­après:  assurance  facultative).  Dans  un  courrier  du  18  août  2009  adressé  à  la  Caisse  suisse  de  compensation  (CSC),  il  déclare  vouloir  "être  au  clair"  avec ses cotisations AVS et n'ayant pas  travaillé  cette année­là  lors de  son  court  passage  en  Suisse,  il  demande  à  ce  que  lui  parvienne  un  bulletin de versement avec  la somme due et ceci chaque année afin de  rester affilié (pce 4). A.b Par  décision  du  8  septembre  2009,  la  CSC  a  rejeté  la  requête  de  A._______, motif pris qu'il n'avait pas été assuré à  l'AVS au moins cinq  années  consécutives  immédiatement  avant  la  sortie  de  l'assurance  obligatoire, puisqu'il n'était affilié que le temps de son travail en Suisse de  2004 à 2008 (pce 8). A.c Par  acte  du  5  octobre  2009,  reçu  par  la  CSC  le  21  octobre  2009,  A._______  s'est  opposé  à  cette  décision  faisant  valoir  qu'il  avait  cotisé  sept  ans  au minimum  avant  sa  sortie  de  l'assurance  obligatoire  et  qu'il  s'était  toujours acquitté de son dû. Il s'offusque d'une méthode qu'il  juge  perverse  pour  exclure  les  citoyens  suisses  de  l'assurance  facultative  et  précise avoir toujours payé son "montant minimum" au bureau AVS de la  caisse de  la  commune de Payerne sans problème et  sans être  informé  que "le système allait changé" (pce 12). A.d  Par  décision  du  23  octobre  2009,  la  CSC  a  rejeté  l'opposition  de  A._______,  et  confirmé  sa  décision  du  8  septembre  2009.  L'autorité  rappelle les conditions de l'affiliation à l'assurance facultative et remarque  que dans  la mesure où  il a versé pour  la dernière  fois des cotisations à  l'AVS en septembre 2008 (date de sa sortie de l'assurance obligatoire), il  n'a  pas  été  assuré  de  façon  ininterrompue  pendant  les  cinq  années  précédentes, n'étant pas domicilié en Suisse (pces 16­17).

C­77/2010 Page 3 B.  B.a Par acte daté du 6 décembre 2009,  remise au Consulat général de  Port­Louis  le  10  décembre  2009  et  transmis  au  Tribunal  administratif  fédéral  (TAF)  le  7  janvier  2010  par  l'entremise  du Département  fédéral  des affaires étrangères (DFAE), A._______ interjette recours à l'encontre  de la décision du 23 octobre 2009 dont il requiert tacitement l'annulation  et son affiliation à  l'assurance  facultative. En substance,  il se plaint d'un  déficit  d'information. En  effet,  il  affirme  être  passé  lors  de  son  départ  à  Maurice au bureau AVS de la commune de son domicile qui ne l'a soumis  à aucune formalité, lui certifiant qu'il lui suffisait de payer annuellement la  cotisation minimum  "pour  rester  dans  la  course".  Lors  du  dépôt  de  ses  papiers au Consulat suisse de Port­Louis, aucune information ne lui a été  non plus fournie. B.b Dans  sa  réponse  du  10 mars  2010,  l'autorité  inférieure  conclut  au  rejet du  recours et à  la confirmation de  la décision attaquée. Rappelant  les motifs qui l'ont conduit à rejeter l'opposition du recourant, la CSC note  que  selon  la  jurisprudence,  il  revient  à  l'assuré  de  se  renseigner  suffisamment  au  sujet  de  ses  prérogatives  relevant  des  assurances  sociales.  B.c Constatant que le recourant n'avait pas répliqué dans le délai imparti  par  ordonnance  du  19 mars  2010,  le  TAF  clôt  l'échange  d'écriture  par  ordonnance du 12 mai 2010.  Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le TAF en  vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens  de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En particulier, l'autorité de céans connaît en application de  l'art. 85bis al. 1 LAVS des recours interjetés par les personnes résidant à  l'étranger contre les décisions rendues par la CSC. Cette norme déroge à  la règle générale de l'art. 58 al. 2 de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur  la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1). 1.2. En vertu de l'art. 3 let. dbis PA la procédure en matière d'assurances  sociales  n'est  pas  régie  par  la  PA  dans  la  mesure  où  la  LPGA  est 

C­77/2010 Page 4 applicable.  Selon  l'art.  1  al.  1  LAVS,  les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'AVS  (art.  1  à  101bis),  à  moins  que  la  LAVS  ne  déroge  expressément à la LPGA. 1.3.  Selon  l'art.  59  LPGA,  quiconque  est  touché  par  la  décision  ou  la  décision  sur  opposition  et  a  un  intérêt  digne  d'être  protégé  à  ce  qu'elle  soit  annulée  ou  modifiée  a  qualité  pour  recourir.  Ces  conditions  sont  remplies en l'espèce. 1.4. Déposé en temps utile auprès d'une représentation consulaire suisse  (art. 39 al. 1 LPGA et 21 al. 1 PA) et dans les formes requises par la loi  (art. 60 LPGA et 52 PA), le recours est donc recevable quant à la forme. 2.  Le Tribunal administratif fédéral applique le droit d'office, sans être lié par  les motifs  invoqués  (cf. art. 62 al. 4 PA) ni par  l'argumentation  juridique  développée  dans  la  décision  entreprise  (cf.  PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  vol.  II,  2e  éd.,  Berne  2002,  ch.  2.2.6.5,  p.  265).  La  procédure  est  régie  par  la  maxime  inquisitoire,  ce  qui  signifie  que  le  Tribunal  administratif  fédéral  définit  les  faits  et  apprécie  les  preuves  d'office  et  librement  (cf.  art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois  collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours  (art.  52 PA). En conséquence,  l'autorité  saisie  se  limite en principe aux  griefs  soulevés  et  n'examine  les  questions  de  droit  non  invoquées  que  dans  la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent  (ATF 122 V 157 consid. 1a, ATF 121 V 204 consid. 6c; Jurisprudence des  autorités administratives de la Confédération [JAAC] 61.31 consid. 3.2.2;  ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem Bundesverwaltungsgericht, Bâle 2008, p. 22 n. 1.55, ALFRED KÖLZ /  ISABELLE HÄNER, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des  Bundes, 2e éd. Zurich 1998 n. 677). 3.  3.1. Aux termes de l'art. 2 al. 1 LAVS (dans sa teneur en vigueur depuis  le 1er juin 2002), les ressortissants suisses et les ressortissants des Etats  membres de la Communauté européenne ou de l'Association européenne  de  libre­échange  (AELE)  vivant  dans  un  Etat  non  membre  de  la  Communauté  européenne  ou  de  l'AELE  qui  cessent  d'être  soumis  à  l'assurance obligatoire après une période d'assurance ininterrompue d'au  moins cinq ans, peuvent adhérer à  l'assurance  facultative.  Il découle de  l'alinéa 1 des dispositions transitoires de  la modification du 23  juin 2000 

C­77/2010 Page 5 de  la  LAVS  (RO  2000  p.  2680,  2681  et  2683)  que  les  ressortissants  suisses  qui  étaient  déjà  affiliés  à  titre  facultatif  le  1er  avril  2001  et  qui  résident dans un Etat membre de  la Communauté européenne peuvent  cependant rester assurés pendant six années consécutives au maximum  depuis  cette  date.  Ceux  d'entre  eux  qui  ont  50  ans  révolus  au  1er  avril  2001 peuvent rester assurés jusqu'à l'âge légal de la retraite. Selon l'art.  2 al. 6, 1ère phrase, LAVS, le Conseil fédéral (CF) édicte les dispositions  complémentaires sur l'assurance­facultative;  il fixe notamment le délai et  les modalités d'adhésion, de résiliation et d'exclusion. 3.2. Conformément à l'art. 2 de l'ordonnance du 26 mai 1961 concernant  l'assurance­vieillesse,  survivants  et  invalidité  facultative  (OAF;  RS  831.111), l'application de l'assurance facultative est du ressort de la CSC  et de l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger (voir aussi l'art. 113  al.  1 RAVS). Selon  l'art.  7  al.  1 OAF,  peuvent  s'assurer  facultativement  les personnes qui remplissent  les conditions d'assurance de l'art. 2 al. 1  LAVS, y compris celles qui sont assujetties à  l'AVS obligatoire pour une  partie  de  leur  revenu.  Aux  termes  de  l'art.  8  al.  1  OAF,  la  déclaration  d'adhésion à  l'assurance facultative doit être déposée en  la  forme écrite  auprès  de  la  CSC  ou,  subsidiairement,  auprès  de  la  représentation  compétente dans un délai d'un an à compter de  la sortie de  l'assurance  obligatoire. Passé  le délai,  il  n'est  plus possible d'adhérer à  l'assurance  facultative. L'adhésion prend effet dès la sortie de l'assurance obligatoire  (art.  8  al.  2  OAF).  En  vertu  de  l'art.  11  OAF,  en  cas  de  circonstances  extraordinaires dont  le requérant ne peut pas être rendu responsable,  la  CSC peut, sur demande, prolonger individuellement d'une année au plus  le délai  d'adhésion à  l'assurance. L'octroi  ou  le  refus de  la prolongation  doit être notifié dans une décision sujette à recours. Il sied de remarquer,  pour  répondre au  recourant  qui  soupçonne que  la  formalité écrite  de  la  demande  d'adhésion  soit  nouvelle,  que  cette  forme  est  exigée  depuis  l'entrée en vigueur de l'OAF en 1961 (art. 12 aOAF, RO 1961 32). 3.3.  En  l'espèce,  le  recourant,  qui  a  la  nationalité  suisse  et  réside  à  Maurice ­ Etat non membre de l'UE et de l'AELE ­ satisfait sans conteste  à  la  première  des  trois  conditions  pour  pouvoir  adhérer  à  l'assurance  facultative. S'agissant de la deuxième (délai d'un an), elle sera examinée  au considérant 6. Quant à la troisième, le recourant affirme ne pas souffrir  de lacunes d'assurance soutenant que c'est de bonne foi qu'il pensait être  assuré, ayant payé les cotisations minimales pour les années litigieuses.  Il  reproche aux autorités d'application de  l'AVS de n'avoir pas été assez  explicites au sujet des  formalités à remplir pour  l'adhésion à  l'assurance  facultative.

C­77/2010 Page 6 4.  4.1.  4.1.1.  Le  principe  de  la  bonne  foi  est  inscrit  à  l'article  2  du  Code  civil  suisse  du  10  décembre  1907  (CC;  RS  210),  qui  dispose  que  l'abus  manifeste d'un droit  n'est pas protégé par  la  loi,  et découle directement  de l'article 9 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18  avril 1999 (Cst., RS 101), qui prévoit que toute personne a le droit d'être  traitée  par  les  organes  de  l'Etat  sans  arbitraire  et  conformément  aux  règles  de  la  bonne  foi.  Selon  la  jurisprudence,  ce  principe  est  aussi  valable  en  droit  public.  Il  doit  être  subdivisé  en  trois  sous­principes:  le  principe  de  la  bonne  foi  proprement  dite,  le  principe  de  la  confiance  et  l'interdiction  de  l'abus  de  droit.  Dans  le  cas  d'espèce,  entre  éventuellement en considération le seul principe de la confiance. En effet  le  principe  de  la  bonne  foi  proprement  dite,  lequel  contraint,  selon  la  jurisprudence,  l'autorité  à  honorer  sa  promesse  ou  à  satisfaire  les  expectatives créées, même si la promesse ou l'expectative sont illégales,  est soumis à cinq conditions: l'autorité doit avoir agi dans un cas concret  et vis­à­vis d'une personne déterminée  (a);  l'autorité qui a agi doit avoir  été compétente ou être censée avoir été compétente (b);  l'administré ne  devait pas pouvoir se rendre compte immédiatement de l'inexactitude du  comportement, de  l'assurance, du renseignement ou de  la promesse de  l'administration (c); l'administré doit, se fondant sur les déclarations ou le  comportement  de  l'administration,  avoir  pris  des  dispositions  qu'il  ne  saurait modifier sans subir un préjudice (d); enfin, il faut que la législation  ne  se  soit  pas  modifiée  entre  le  moment  où  l'autorité  a  fait  ses  déclarations  ou  a  eu  son  comportement  et  celui  où  le  principe  de  la  bonne foi est invoqué (d) (cf. ATF 131 II 627 consid. 6.1 et les références  citées;  PIERRE MOOR,  Droit  administratif,  vol.  I,  2e  éd.,  Berne  1994,  n.  5.3.2.2 p. 433).  4.1.2. Or, dans le cas particulier,  la première condition semble déjà faire  défaut.  L'exécution  de  l'AVS/AI  facultative  est  assurée  par  la  Caisse  suisse  de  compensation  avec  le  concours  des  représentations  diplomatiques ou consulaires de Suisse à l'étranger (cf. MICHEL VALTERIO,  Les Suisses à l'étranger et l'AVS/AI, Cahiers genevois de sécurité sociale  1/1986 p. 34 ss). Ces dernières sont habilitées à donner des informations  sur  les  possibilités  d'adhérer  à  l'assurance  facultative  ainsi  que  sur  les  conséquences  d'une  adhésion  ou  au  contraire  d'une  non­affiliation.  Un  renseignement  erroné dans  ce  contexte  est  donc  susceptible  de  fonder  un  droit  à  la  protection  de  la  bonne  foi  (cf.  Arrêt  du  Tribunal  fédéral  H 

C­77/2010 Page 7 323/00 du 25 mai 2001 consid. 2c). Le recourant se plaint de ce que  le  bureau AVS de sa commune de domicile lorsqu'il vivait en Suisse l'aurait  mal  renseigné.  Or,  ces  services  communaux  ne  sont  pas  compétents  pour  exécuter  l'assurance  facultative.  De  plus,  en  admettant  qu'ils  puissent  être  censés  compétents,  le  recourant  ne  précise  pas  à  quel  moment un préposé de ce bureau  lui  aurait  donné des  renseignements  erronés. Dans son opposition du 5 octobre 2009, il assure être "allé dans  le bureau de l'AVS de la Commune de Payerne pour payer mon montant  minimum, sans aucun problème […]". Cette allégation ne peut qu'étonner  la  Cour  de  céans  étant  entendu  que  de  2004  à  2008,  ce  sont  ses  employeurs qui se sont acquittés des cotisations perçues et qu'en 2009,  aucun montant ne figure dans son compte individuel et que de surcroît, la  cotisation  annuelle  minimale  ne  se  règle  pas  au  guichet  d'un  bureau.  Consultée  par  le  TAF,  la  préposée  au  service  AVS  de  la  commune  en  question n'a  trouvé aucune  trace d'une quelconque  information délivrée  au  recourant,  si  bien  qu'il  est  renoncé  à  instruire  formellement  cette  question.  Elle  a  précisé  que  les  renseignements  généraux  donnés  au  guichet ne sont pas verbalisés; seules les demandes formelles relatives à  une situation concrète font l'objet d'une note au dossier. Ainsi, il n'est pas  possible  de  déterminer  le  contenu  exact  des  supposés  renseignements  que  le  recourant  dit  avoir  obtenus  de  sa  commune.  Dès  lors  que  les  propos  tenus  relèvent  uniquement  d'allégations  d'une  partie  ­  et  ne  peuvent être établis à satisfaction de droit  ­, on ne saurait admettre, au  degré de la vraisemblance prépondérante requise, que le recourant a été  induit en erreur par une autorité compétente ou censée l'être. 4.1.3. Quant au principe de la confiance,  il ne confère pas par  lui­même  un droit, il sert en effet à interpréter un rapport ou une situation juridique  afin de déterminer  le sens que  l'on pouvait  raisonnablement  lui attribuer  (MOOR, op. cit., n. 5.3.5). 4.2.  4.2.1.  Les  principes  qui  viennent  d'être  énoncés  au  sujet  du  droit  à  la  protection  de  la  bonne  foi  s'appliquent  également  par  analogie  lorsque  l'administration ne se conforme pas à son devoir légal de renseigner (ATF  131  V  472  consid.  4  et  5,  ATF  124  V  215  consid.  2b,  ATF  113  V  66  consid.  2,  ATF  112  V  115  et  les  références  citées).  En  effet,  l'art.  27  LPGA, entré en vigueur le 1er janvier 2003, prévoit que dans les limites de  leur  domaine  de  compétence,  les  assureurs  et  les  organes  d'exécution  des diverses assurances sociales sont tenus de renseigner les personnes  intéressées sur  leurs droits et obligations (al. 1) et que chacun a le droit 

C­77/2010 Page 8 d'être conseillé, en principe gratuitement, sur ses droits et obligations (al.  2, première phrase). Sont  compétents pour cela  les assureurs à  l'égard  desquels  les  intéressés  doivent  faire  valoir  leurs  droits  ou  remplir  leurs  obligations. Le Conseil fédéral peut prévoir la perception d'émoluments et  en  fixer  le  tarif  pour  les  consultations  qui  nécessitent  des  recherches  coûteuses  (al. 2). Si un assureur constate qu'un assuré ou ses proches  ont droit à des prestations d'autres assurances sociales, il les en informe  sans retard (al. 3). 4.2.2. L'art.  27 LPGA correspond à  l'art.  35 du projet  de LPGA élaboré  par  le  groupe  de  travail  de  la  Société  suisse  de  droit  des  assurances.  Dans le rapport relatif à ce projet du 26 mars 1999 de la Commission du  Conseil national de la sécurité sociale et de la santé (FF 1999 V 4168), il  est précisé que l'al. 1 de cette disposition pose une obligation générale et  permanente  de  renseigner  indépendante  de  la  formulation  d'une  demande par  les personnes  intéressées. Cette obligation de  renseigner  sera  satisfaite  par  le  biais  de  brochures,  fiches,  instructions,  etc.  La  formulation  "personnes  intéressées"  ne  veut  pas  dire  que  ceux  qui  désirent obtenir des renseignements doivent d'abord faire preuve de leur  intérêt (FF 1999 V 4229). L'al. 2 prévoit un droit individuel d'être conseillé  par les assureurs compétents. Tout assuré a droit à des conseils relatifs à  ses droits et à ses obligations, gratuitement de  la part de son assureur.  Cette obligation de conseil ne s'étend qu'au domaine de compétences de  l'assureur  interpellé  et  elle  constitue  une  forme  de  codification  de  la  pratique  précédente.  Les  renseignements  peuvent  également  être  communiqués par des non­juristes. Au contraire de  l'obligation générale  de renseigner, les conseils doivent porter sur un cas précis. Quant à l'al.  3,  il  n'instaure  pas  d'obligation  à  la  charge  de  l'assureur  d'entreprendre  des  recherches  afin  de  déterminer  si  l'assuré  ou  ses  proches  peuvent  prétendre à des prestations (FF 1999 V 4230). 4.2.3. De l'avis de plusieurs auteurs, le but du conseil visé à l'art. 27 al. 2  LPGA  est  de  permettre  à  la  personne  intéressée  d'adopter  un  comportement  dont  les  effets  juridiques  cadrent  avec  les  exigences  posées par le législateur pour que se réalise le droit à la prestation (UELI  KIESER,  ATSG­Kommentar,  Zurich  2009,  art.  27  n. marg.  19;  JACQUES­ ANDRÉ  SCHNEIDER,  Informations  et  conseils  à  l'assuré  dans  les  assurances sociales: le tournant de la LPGA, in Bettina Kahil­Wolff [éd.],  La  partie  générale  du  droit  des  assurance  sociales,  Lausanne  2003,  p.  80.).  SPIRA  plaide  quant  à  lui  pour  un  renversement  de  la  présomption  selon  laquelle  "nul  n'est  censé  ignorer  la  loi"  (RAYMOND SPIRA,  Du  droit  d'être renseigné et conseillé par les assureurs et les organes d'exécution 

C­77/2010 Page 9 des assurances sociales, Revue suisse des assurances sociales [RSAS]  45/2001, p. 531). 4.2.4. Dans sa pratique, le Tribunal fédéral (des assurances) s'est référé  aux  travaux  législatifs  ainsi  qu'à  la  doctrine  sans  toutefois  délimiter  l'étendu  du  droit  instauré  par  l'art.  27  al.  2  LPGA. Dans  un  arrêt  du  14  septembre  2005,  il  a  cependant  estimé  que  l'assureur  doit  rendre  la  personne assurée attentive au fait que son comportement pourrait mettre  en péril  la  réalisation de  l'une des conditions du droit aux prestations et  qu'il n'y avait aucune raison d'abandonner la jurisprudence qui assimile la  violation  d'un  devoir  légal  de  renseigner  à  un  renseignement  erroné  depuis  la codification de cette obligation dans  la LPGA (ATF 131 V 472  consid. 4 et 5 et les références citées). La violation de l'art. 27 al. 2 LPGA  emporte donc les mêmes conséquences que celle induite par la violation  du principe de la bonne foi, mais dans ce cas la condition (c) (cf. consid.  4.1.1) doit  toutefois être  formulée de  la  façon suivante  : que  l'administré  n'ait pas eu connaissance du contenu du renseignement omis ou que ce  contenu était  tellement évident qu'il n'avait pas à s'attendre à une autre  information (ATF 131 V 472 consid. 5 p. 480 ; Arrêt du Tribunal fédéral I  25/06 du 27 mars 2007 consid. 5.1). Le Tribunal fédéral (des assurances)  a eu par la suite l'occasion de préciser qu'aucun devoir de renseignement  ou  de  conseil  au  sens  de  l'art.  27  LPGA  n'incombe  à  l'institution  d'assurance  tant  qu'elle  ne  peut  pas,  en  prêtant  l'attention  usuelle,  reconnaître que  la personne assurée se  trouve dans une situation dans  laquelle elle  risque de perdre son droit aux prestations  (ATF 133 V 249  consid.  7.2).  Le  devoir  de  conseils  s'étend  non  seulement  aux  circonstances  de  fait  déterminantes, mais  également  aux  circonstances  de nature  juridique  (arrêt du Tribunal  fédéral K 7/06 du 12  janvier 2007  consid. 3.3,  in SVR 2007 KV n° 14 p. 53 et  la  référence). Son contenu  dépend  entièrement  de  la  situation  concrète  dans  laquelle  se  trouve  l'assuré,  telle  qu'elle  est  reconnaissable  pour  l'administration  (ULRICH  MEYER,  Grundlagen,  Begriff  und  Grenzen  der  Beratungspflicht  der  Sozialversicherungsträger  nach  Art.  27  Abs.  2  ATSG,  in  Sozialversicherungsrechtstagung 2006, n° 35, p. 27).  4.2.5.  Dans  le  cas  d'espèce,  la  Cour  de  céans  a  déjà  examiné  sous  l'angle  de  la  protection  de  la  bonne  foi  le  comportement  du  bureau  communal incriminé et jugé qu'il n'était pas possible en l'absence de toute  trace  au  dossier  de  reconstituer  la  teneur  des  renseignements  hypothétiquement donnés. Toutefois le recourant reproche également au  Consulat  suisse  à Port­Louis  de  ne  lui  avoir  rien  demandé  lorsqu'il  y  a  déposé  ses  papiers  à  son  arrivée  à  Maurice.  A  ce  sujet,  le  Tribunal 

C­77/2010 Page 10 fédéral  a  rappelé  dans  un  arrêt  relativement  récent  que  si  les  représentations  suisses  à  l'étranger  sont  autorisées  à  orienter  les  ressortissants  suisses  au  sujet  de  l'assurance  facultative,  elles  n'ont  aucune obligation de le faire (sous réserve bien entendu de la bonne foi;  cf. arrêt du Tribunal fédéral H 226/04 du 29 mars 2005 consid. 6). L'art. 3  OAF,  qui  traite  des  attributions  des  représentations  suisses,  parle  également ­ dans sa nouvelle teneur au 1er janvier 2008 ­ d'une possibilité  de renseigner sur l'existence de l'assurance facultative et non d'un devoir.  Ainsi, il n'y aucune violation de l'art. 27 al. 2 LPGA. 5.  Pour  répondre  au  recourant  qui  s'offusque  d'une  méthode  qui  vise  selon lui l'exclusion des citoyens suisses de l'AVS, il est utile de rappeler  les éléments suivants. 5.1. L'assurance­vieillesse, survivants et invalidité est conçue comme un  régime  obligatoire  d'assurance  à  couverture  universelle  qui  offre  une  protection s'étendant aussi bien à  la population vivant en Suisse qu'aux  personnes  qui  entretiennent  un  lien  étroit  et  effectif  avec  la  Suisse  comme  par  exemple  celles  qui  y  exercent  une  activité  lucrative.  L'affiliation  à  ce  régime  est  individuelle.  Cela  signifie  qu'il  convient  d'examiner pour chaque personne si elle en remplit personnellement  les  conditions (art. 1a LAVS; cf. ATF 131 V 97 consid.; UELI KIESER, Alters­  und Hinterlassenenversicherung, in Soziale Sicherheit, SBVR vol. XIV, 2e  éd. 2007, p. 1209 n. 38 ss; GREBER/DUC/SCARTAZZINI, Commentaire des  articles 1 à 16 de la LAVS, 1997, n. 4 ss ad art. 1 LAVS).  En l'occurrence, comme on l'a vu plus haut (cf. supra consid. 3.2), le CF,  faisant usage de la délégation figurant à l'art. 2 al. 6 LAVS, a édicté des  dispositions  sur  l'adhésion  à  l'assurance  facultative  (art.  7  à  11  OAF),  notamment concernant le délai et les modalités (art. 8 OAF), comme la loi  le  prévoit  expressément  (art.  2  al.  6  1ère  phrase  LAVS).  Ainsi,  le  législateur  a  très  clairement  souhaité  qu'un  délai  soit  imparti  aux  personnes  concernées  pour  requérir  leur  adhésion  à  l'assurance  facultative, laissant le soin au CF d'en déterminer la durée. 5.2. Ce délai péremptoire s'explique aisément au regard de la réforme de  l'assurance  facultative  entrée  en  vigueur  le  1er  janvier  2001  (RO  2000  2677;  message  concernant  une  modification  de  la  loi  fédérale  sur  l'assurance­vieillesse et survivants  [MCF] FF 1999 4601). Cette  réforme  avait  été  entreprise  essentiellement  dans  la  perspective  de  réduire  le  déficit  de  cette  assurance  (MCF FF  1999  4605)  et  en même  temps  de  l'adapter aux exigences du (futur) accord bilatéral Suisse­UE sur  la  libre 

C­77/2010 Page 11 circulation  de  personne  (MCF  FF  1999  4611).  Une  des  mesures  adoptées pour atteindre  les objectifs visés  fut  le  resserrement du cercle  des  assurés  (MCF  FF  1999  4615).  L'assurance  facultative  révisée  est  depuis  lors  conçue  comme  une  assurance  de  pure  continuité  visant  uniquement  à  préserver  les  droits  acquis  dans  l'assurance  obligatoire  (MCF  FF  1999  4615).  L'élément  d'assurance  volontaire,  voulu  originellement  par  le  législateur  et  qui  permettait  quasiment  à  tout  détenteur  d'un  passeport  suisse  résidant  à  l'étranger  de  s'affilier,  a  été  gommé  (MCF  FF  1999  4616).  L'assurance  facultative  se  fonde  donc  depuis  sa  réforme  sur  une  affiliation  obligatoire  existant  immédiatement  auparavant  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  H  216/03  du  6  avril  2004  in  Pratique VSI 2004 p. 172). Le délai d'un an pour déclarer son adhésion,  au  demeurant  d'une  durée  tout  à  fait  raisonnable  compte  tenu  des  démarches  à  entreprendre,  garantit  en  quelque  sorte  cette  continuité.  Donner,  aux  personnes  pouvant  y  prétendre,  la  possibilité  d'adhérer  à  n'importe quel moment à l'assurance facultative, quitte à en supporter les  lacunes d'années d'assurance,  irait clairement à  l'encontre de  la volonté  du législateur. Dans le cas d'espèce, le recourant devait déclarer sa volonté d'adhérer à  l'assurance facultative dans un délai d'un an à partir de son départ de la  Suisse le 13 septembre 2003. En effet, à teneur de l'art. 7 OAF, la faculté  de  s'assurer  appartient  également  aux  personnes  qui  sont  assujetties –  comme le recourant de 2004 à 2008 – à l'AVS obligatoire pour une partie  de  leur  revenu.  La  déclaration  d'adhésion  parvenue  à  la  CSC  le  1er  septembre  2009  est  ainsi  manifestement  tardive.  Le  résultat  n'est  pas  différent  si  l'on  considère,  ainsi  que  l'a  fait  l'autorité,  que  la  sortie  de  l'assurance  obligatoire  coïncide  avec  le  dernier  versement  par  l'employeur  suisse  de  cotisations  perçues,  à  savoir  septembre  2008.  Dans  ce  cas,  force  est  de  constater  que  le  recourant,  qui  n'était  pas  domicilié  en  Suisse,  n'a  été  assuré  que  durant  les  périodes  où  il  a  travaillé  en  Suisse.  Ainsi,  la  clause  des  cinq  années  d'assurance  consécutives  d'assurance  immédiatement  avant  le  départ  n'est  pas  satisfaite.  Il  ne  s'agit  pas  d'avoir  cotisé  pendant  cinq  ans,  mais  bien  d'avoir  été  assuré.  En  effet,  en  droit  suisse,  le  cercle  des  personnes  assurées  ne  se  confond  pas  forcément  avec  celui  des  personnes  soumises  à  cotisation,  le  premier  étant  plus  large  que  le  second.  Le  versement  de  la  cotisation  minimale  annuelle,  lorsque  l'on  a  quitté  le  territoire  suisse,  ne  libère  pas  d'une  demande d'adhésion  à  l'assurance  facultative (à ce sujet cf. arrêt de  la Commission fédérale de recours en  matière AVS/AI du 24 mars 1998 AHV 45737, SVR 2001 AHV n° 19 p.  67). De surcroît, selon un principe général, nul ne peut tirer avantage de 

C­77/2010 Page 12 ce  qu'il  ignore  la  loi  (ATF  124  V  215  consid.  2  b/aa  et  les  références  citées).  Il  sied  effectivement  de  rappeler  qu'il  incombe  au  ressortissant  suisse  à  l'étranger  qui  entend  profiter  de  sa  législation  nationale  de  se  renseigner en temps utiles sur les facultés qui lui sont offertes et qu'il doit  en principe supporter les conséquences de sa propre négligence (cf. ATF  114 V 1). Il revenait au recourant de saisir l'autorité compétente (la CSC)  afin d'obtenir des renseignements sur son cas particulier.  Les cotisations versées par le recourant ne sont pas pour autant perdues  comme il semble le croire, elles lui ouvriront le droit,  le moment voulu, à  une rente AVS partielle, calculée en fonction des années de cotisations.  6.  Au vu des éléments susmentionnés, le TAF estime que c'est à juste titre  que  l'autorité  inférieure a  refusé  la demande d'adhésion de  l'intéressé à  l'assurance  facultative.  Partant,  le  recours,  manifestement  infondé,  est  rejeté  dans  une  procédure  à  juge  unique  (art.  85bis  al.  3  LAVS)  et  la  décision sur opposition litigieuse du 23 octobre 2009 confirmée. 7.  La  procédure  est  gratuite  pour  les  parties  (art.  85bis  al.  2  LAVS).  Le  recourant, qui succombe, n'a pas droit à une indemnité de partie (art. 64  PA en  relation avec  l'art.  7 du  règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et  indemnités  fixés par  le Tribunal administratif  fédéral  [FITAF, RS 173.320.2])  Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure ni alloué de dépens  3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire) – à l'autorité inférieure (n° de réf. ) – à l'Office fédéral des assurances sociales L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante.

C­77/2010 Page 13 Le juge unique : La greffière : Johannes Frölicher Valérie Humbert Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90  ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé. La décision attaquée et  les moyens de preuve doivent être  joints  au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-77/2010 — Bundesverwaltungsgericht 21.09.2011 C-77/2010 — Swissrulings