Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 28.07.2011 C-7482/2010

28. Juli 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,358 Wörter·~7 min·1

Zusammenfassung

Formation et perfectionnement | refus d'autorisation d'entrée et d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour pour études

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­7482/2010 Arrêt   d u   2 8   juillet   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Marianne Teuscher, Ruth Beutler, juges, Alain Renz, greffier. Parties A._______,   représentée par B._______, recourante,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'autorisation d'entrée et d'approbation à l'octroi d'une  autorisation de séjour pour études.

C­7482/2010 Page 2 Faits : A.  A.a  Le  27  août  2003,  C._______,  ressortissant  haïtien  né  le  10  février  1961, a sollicité auprès de l'Office cantonal de la population à Genève (ci­ après  OCP­GE)  une  autorisation  de  séjour  en  faveur  de  sa  fille,  A._______, ressortissante haïtienne née le 1er septembre 1989, afin que  cette dernière puisse venir le rejoindre en Suisse. Par décision du 3  juin 2004,  l'OCP­GE a refusé de délivrer  l'autorisation  de  séjour  sollicitée.  Le 8  juillet  2004, C._______ a  recouru  contre  cette  décision  auprès  de  la  Commission  cantonale  de  recours  de  police  des  étrangers (CCRPE), qui, par décision du 29 juin 2005, a admis le recours  et renvoyé la cause à l'OCP­GE pour nouvelle décision. Le 7 juillet 2005,  l'OCP­GE a transmis le dossier à l'ODM pour examen et décision. Le 19  septembre 2005, l'ODM a refusé l'autorisation d'entrée et l'approbation à  l'octroi d'une autorisation de séjour en faveur d'A._______. Le 17 octobre  2005,  cette dernière, agissant par  l'entremise de son avocat,  a  interjeté  recours  auprès  du  Département  fédéral  de  justice  et  police,  qui,  par  décision du 19 décembre 2005, a déclaré irrecevable ledit pourvoi, faute  du versement de l'avance de frais sollicitée. A.b Par courrier du 10 février 2010, B._______, ressortissante suisse, a  demandé  à  l'OCP­GE,  en  faveur  de  sa  nièce,  A._______,  l'octroi  d'un  "permis d'établissement afin qu'elle puisse avoir un toit, se ressourcer et  enfin  finir  une  partie  de  ses  études".  A  l'appui  de  cette  requête,  elle  a  indiqué que sa nièce avait perdu sa mère, sa tante et sa grand­mère suite  au séisme qui venait de frapper Haïti et que celle­ci se retrouvait à la rue,  avec son demi­frère de onze ans. L'OCP­GE  ayant  requis  des  informations  complémentaires  le  11  février  2010, B._______ a rempli,  le 17 mars 2010, une attestation de prise en  charge financière en faveur de sa nièce, ainsi qu'un formulaire individuel  de demande de regroupement familial pour ressortissant hors UE/AELE.  En outre, elle a fourni, par courrier du 19 mars 2010, la liste des membres  de la famille d'A._______ résidant en Suisse, tout en précisant que cette  dernière habiterait à son domicile durant son séjour. B._______ a encore  indiqué que  le demi­frère de sa nièce continuerait d'habiter à Haïti chez  une cousine paternelle éloignée. Sur  requête de  l'OCP­GE, B._______ a encore  rempli,  le 24 avril 2010,  un  formulaire  complémentaire  pour  demande  d'autorisation  de  séjour 

C­7482/2010 Page 3 pour  études  et  a  produit,  par  courrier  du  24  avril  2010,  une  attestation  d'inscription à l'Ecole de culture générale pour adultes (ci­après : ECGA)  pour l'année scolaire 2010­2011 datée du 21 avril 2010, un plan d'études,  le CV d'A._______, une copie du diplôme d'études secondaires de cette  dernière, ainsi qu'une copie de l'attestation du lycée haïtien où elle suivait  les cours. Le  29  avril  2010,  l'OCP­GE  a  informé  B._______  qu'il  était  disposé  à  octroyer à A._______ une autorisation de séjour pour études au sens de  l'art. 27 de  la  loi  fédérale du 16 décembre 2005 sur  les étrangers  (LEtr,  RS  142.20),  sous  réserve  de  l'approbation  de  l'ODM,  auquel  il  transmettait le dossier. Le 22 juin 2010, A._______ a déposé auprès de l'Ambassade de Suisse  à Port­au­Prince une demande pour  un  visa de  long  séjour  (visa D)  en  cochant,  dans  la  rubrique  "But  du  séjour  en  Suisse",  les  cases  "Regroupement  familial"  et  "Etudes"  et  en  inscrivant,  dans  la  rubrique  "Durée du séjour"  le terme suivant : "Indéterminée". L'intéressée a aussi  mentionné, comme établissement de formation, le nom de l'ECGA. Par  courrier  du  31  août  2010,  l'ODM  a  fait  savoir  à  B._______  qu'il  envisageait  de  refuser  son  approbation  à  l'autorisation  de  séjour  sollicitée. L'autorité  fédérale précitée  lui a  imparti un délai pour  formuler  ses éventuelles objections dans le cadre du droit d'être entendu. Dans  ses  déterminations  du  13  septembre  2010,  B._______  a  notamment souligné que c'est  suite au  tremblement de  terre survenu  le  12  janvier  2010  à  Haïti  qu'elle  avait  pris  la  décision  de  faire  venir  sa  nièce,  qui  avait  souffert  d'un  traumatisme  engendré  par  le  séisme  et  le  décès de sa mère. Elle a encore indiqué que sa nièce se retrouvait seule  dans  son  pays  d'origine  et  que  la  demande  d'autorisation  de  séjour  permettrait  à cette dernière d'avoir un  toit,  de poursuivre une  formation,  d'être avec sa famille, de faire son deuil et de "se reconstruire". B.  Le  23  septembre  2010,  l'ODM  a  rendu  à  l'endroit  d'A._______  une  décision  de  refus  d'autorisation  d'entrée  et  de  refus  d'approbation  à  l'octroi d'une autorisation de séjour pour études. Dans la motivation de sa  décision,  l'autorité  fédérale précitée a  retenu en substance que, compte  tenu  de  la  situation  personnelle  de  la  requérante  et  de  l'ensemble  des  circonstances,  sa  sortie  au  terme  du  séjour  envisagé  ne  pouvait  être  considérée comme suffisamment assurée. A ce titre, l'ODM a relevé que 

C­7482/2010 Page 4 c'étaient avant tout des motifs humanitaires qui avaient guidé le dépôt de  la  demande  et  qu'il  s'agissait  surtout  d'offrir  à  l'intéressée  un  environnement stable, ainsi que de meilleures perspectives d'avenir. Par  ailleurs,  l'office  fédéral  a  aussi  noté  que  le  programme  d'études  hebdomadaire de l'ECGA ne proposait que 18 heures de cours, alors que  selon  les  directives  LEtr,  seul  l'étranger  fréquentant  une  école  délivrant  une formation à temps complet dont le programme comprenait au moins  20  heures  de  cours  hebdomadaires  pouvait  se  voir  délivrer  une  autorisation de  séjour  en  vue d'une  formation ou d'un perfectionnement  au titre de l'art. 27 LEtr. Cela étant, l'ODM a considéré que les conditions  d'admission  de  la  demande  au  sens  de  la  disposition  précitée  n'étaient  pas remplies. C.  Par  acte  du  18  octobre  2010,  B._______  a  interjeté  recours  contre  la  décision  précitée  de  l'ODM  en  concluant  à  l'annulation  de  la  décision  querellée et à l'octroi de l'autorisation de séjour pour études. A l'appui de  son pourvoi, elle a à nouveau  fait  valoir  la  situation de sa nièce à Haïti  suite au séisme survenu au mois de janvier 2010. En outre, elle a indiqué  qu'A._______  avait  obtenu  son  baccalauréat  et  projetait  de  poursuivre  ses études à  l'université, pour étudier  les sciences, ou  rentrer dans une  Haute  Ecole  Spécialisée  (HES).  Enfin,  elle  a  précisé  qu'elle  remplissait  toutes  les  conditions  pour  recevoir  et  entretenir  sa  nièce  durant  son  séjour. D.  Suite aux requêtes du Tribunal administratif fédéral (ci­après le Tribunal),  B._______  a  produit,  le  15  novembre  2010,  une  procuration  lui  permettant d'agir au nom d'A._______ et a fourni,  le 16 décembre 2010,  une  attestation  de  l'ECGA  datée  du  13  décembre  2010  concernant  le  genre, le programme et la durée des études envisagées en Suisse. E.  Appelé à se prononcer sur le recours, l'ODM en a proposé le rejet, le 11  février 2011.  Invitée  à  se  prononcer  sur  le  préavis  précité,  la  recourante  n'a  fait  part  d'aucune observation.

C­7482/2010 Page 5 Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation d'entrée en Suisse et de refus d'approbation à l'octroi d'une  autorisation de séjour prononcées par l'ODM ­ lequel constitue une unité  de l'administration fédérale telle que définie à l'art. 33 let. d LTAF – sont  susceptibles de recours au TAF, qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2  LTAF en relation avec l'art. 83 let. c ch. 1 et 2 de la loi du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]; voir également sur cette question  et  par  rapport  à  la  disposition  de  l'art.  27  LEtr  applicable  à  la  présente  cause l'arrêt du Tribunal fédéral 2C_802/2010 du 22 octobre 2010 consid.  4 et réf. citée). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.3.  A._______  a  qualité  pour  recourir  au  sens  de  l'art.  48  al.  1  PA.  Présenté dans  la  forme et  les délais prescrits par  la  loi, son recours est  recevable (cf. art. 50 et art. 52 PA). 2.  La  recourante  peut  invoquer  devant  le  Tribunal  la  violation  du  droit  fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits  pertinents  ainsi  que  l'inopportunité  de  la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale a statué comme autorité de recours (cf. art. 49 PA). L'autorité  de recours n'est pas liée par les motifs invoqués à l'appui du recours (cf.  art.  62  al.  4  PA),  ni  par  les  considérants  de  la  décision  attaquée  (cf.  ANDRÉ MOSER, MICHEL BEUSCH ET LORENZ KNEUBÜHLER, Prozessieren vor  dem  Bundesverwaltungsgericht,  in  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis,  Tome X, Bâle  2008,  p.  181,  ad  ch.  3.197). Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter le pourvoi pour d'autres motifs que ceux invoqués. Dans son arrêt,  elle prend en considération l'état de fait et de droit régnant au moment où  elle statue.

C­7482/2010 Page 6 3.  3.1.  Tout  étranger  peut  séjourner  en  Suisse  sans  exercer  d'activité  lucrative pendant trois mois sans autorisation, sauf si la durée fixée dans  le  visa  est  plus  courte.  L'étranger  qui  prévoit  un  séjour  plus  long  sans  activité lucrative doit être titulaire d'une autorisation (art. 10 al. 1 et 2 1ère  phrase LEtr). 3.2. Les autorités compétentes tiennent notamment compte, en exerçant  leur  pouvoir  d'appréciation,  des  intérêts  publics  et  de  la  situation  personnelle de l'étranger (art. 96 al. 1 LEtr). 4.   4.1. Selon  l'art.  99  LEtr  en  relation  avec  l'art.  40  al.  1  LEtr,  le  Conseil  fédéral détermine les cas dans lesquels les autorisations de courte durée,  de  séjour  ou  d'établissement,  ainsi  que  les  décisions  préalables  des  autorités cantonales du marché du  travail sont soumises à  l'approbation  de l'ODM. Celui­ci peut refuser son approbation ou limiter la portée de la  décision cantonale. 4.2.  En  l'espèce,  la  compétence  décisionnelle  appartient  à  la  Confédération en vertu des règles de procédure précitées (cf. également  ch. 1.3.1.1 et 1.3.1.2.2.  let. a des Directives et commentaires de  l'ODM,  en  ligne  sur  son  site  internet  :  www.bfm.admin.ch  >  Documentation  >  Bases légales > Directives et commentaires > Domaine des étrangers >  Procédure et  répartition des compétences, version 01.07.2009; consulté  le  5  juillet  2011).  Il  s'ensuit  que  ni  le  TAF,  ni  l'ODM ne  sont  liés  par  la  proposition  de  l'OCP­GE  du  29  avril  2010  et  peuvent  parfaitement  s'écarter de l'appréciation faite par cette autorité. 5.   5.1. Les art. 27 à 29 LEtr régissent les conditions de séjour en Suisse des  étrangers sans activité lucrative (étrangers admis en vue d'une formation  ou  d'un  perfectionnement,  rentiers  et  étrangers  admis  en  vue  d'un  traitement médical). 5.2.  En  application  de  l'art.  27  al.  1  LEtr,  dans  sa  teneur  en  vigueur  depuis  le  1er  janvier  2011,  un  étranger  peut  être  admis  en  vue  d'une  formation ou d'un perfectionnement aux conditions suivantes: http://www.bfm.admin.ch/

C­7482/2010 Page 7 a) la direction de l'établissement confirme qu'il peut suivre la formation ou  le perfectionnement envisagés; b) il dispose d'un logement approprié; c) il dispose des moyens financiers nécessaires; d) il a le niveau de formation et les qualifications personnelles requis pour  suivre la formation ou le perfectionnement prévus. 5.3. L'art. 23 al. 2 OASA, dans sa teneur en vigueur depuis le 1er janvier  2011, dispose que les qualifications personnelles (art. 27 al. 1 let. d LEtr)  sont  suffisantes  notamment  lorsqu’aucun  séjour  antérieur,  aucune  procédure de demande antérieure ni aucun autre élément n’indique que  la formation ou le perfectionnement invoqués visent uniquement à éluder  les prescriptions générales sur l’admission et le séjour des étrangers. L'alinéa  3  de  cette  disposition  (dans  sa  teneur  en  vigueur  depuis  le  1er  janvier  2010)  stipule  qu'une  formation  ou  un  perfectionnement  n'est  en  principe  admis  que  pour  une  durée  maximale  de  huit  ans.  Des  dérogations  peuvent  être  accordées  en  vue  d’une  formation  ou  d’un  perfectionnement visant un but précis. 5.4. Conformément à l'art. 24 OASA, les écoles qui proposent des cours  de formation ou de perfectionnement à des étrangers doivent garantir une  offre de  cours adaptée et  respecter  le programme d’enseignement.  Les  autorités  compétentes  peuvent  limiter  aux  seules  écoles  reconnues  l’admission à des cours de  formation ou de perfectionnement  (al. 1). Le  programme d’enseignement et  la durée de la formation ou des cours de  perfectionnement  doivent  être  fixés  (al.  2).  La  direction  de  l’école  doit  confirmer  que  le  candidat  possède  le  niveau  de  formation  et  les  connaissances  linguistiques  requis  pour  suivre  la  formation  envisagée (al. 3). Dans des cas dûment motivés, les autorités compétentes peuvent  également demander qu’un test linguistique soit effectué (al. 4). 6.   6.1. Dans le cas d'espèce, le refus de l'ODM de donner son approbation  à l'octroi, en faveur d'A._______, d'une autorisation d'entrée et de séjour  en Suisse destinée à lui permettre d'y acquérir une formation au sens de  l'art. 27 LEtr est en partie motivé par  le  fait que sa sortie de Suisse, au  terme du séjour envisagé, ne peut être considérée comme suffisamment  assurée.

C­7482/2010 Page 8 6.2. Comme évoqué  précédemment,  il  y  a  lieu  à  cet  égard  de  préciser  que  le  droit  applicable  à  la  présente  cause  consiste  en  l'actuel  art.  27  LEtr,  dans  sa  teneur  du  1er  janvier  2011.  Du  fait  des  modifications  apportées à l'ancienne version de cette disposition, l’assurance du départ  de  Suisse  (telle  que  prévue  dans  l'ancien  art.  27  al.  1  let.  d  LEtr)  ne  constitue plus une condition d’admission en vue d’une formation ou d’un  perfectionnement. Sont déterminants désormais le niveau de formation et  les  qualifications  personnelles  requis  pour  suivre  la  formation  ou  le  perfectionnement  prévus  (cf. Rapport  de  la Commission des  institutions  politiques du Conseil national du 5 novembre 2009 concernant l'initiative  parlementaire  pour  faciliter  l'admission  et  l'intégration  des  étrangers  diplômés  d'une  haute  école  suisse,  FF  2010  p.  383  et  385).  Dès  lors,  l'absence d'assurance de départ de Suisse de l'intéressée au terme de sa  formation  ne  constitue  plus  un  motif  justifiant  à  lui  seul  le  refus  de  délivrance d'une autorisation de séjour pour études. 6.3. Par ailleurs, l'ODM n'a pas laissé entendre dans la motivation de sa  décision du 23 septembre 2010, ni dans son préavis du 11  février 2011  qu'A._______  ne  remplirait  pas  les  conditions  d'application  énoncées  explicitement  à  l'art.  27 al.  1  à 3 LEtr.  L'examen des pièces du dossier  conduit  au  demeurant  à  constater  que  la  recourante  a  été  préinscrite  à  l'ECGA  le 21 avril  2010 par  sa  tante  (sous  réserve de  l'obtention d'une  autorisation  de  séjour),  en  sorte  que  l'établissement  précité  a  reconnu  l'aptitude de l'intéressée à suivre la formation en question (cf. en ce sens  l'attestation  du  13  décembre  2010  de  l'établissement  précité  joint  au  courrier  du  16  décembre  2010).  Il  ressort  également  des  pièces  du  dossier  qu'A._______  est  en  mesure  de  bénéficier,  durant  son  séjour  d'études  en  Suisse,  d'un  logement  approprié  et  dispose  des  moyens  financiers  nécessaires  (cf.  attestation  de  prise  en  charge  financière  signée par  la  tante de  l'intéressée, copies des bulletins de salaire et du  bail à loyer de cette dernière). Enfin, conformément aux art. 27 al. 1 let. d  LEtr  et  23  OASA  dans  leur  nouvelle  teneur  en  vigueur  depuis  le  1er  janvier  2011,  il  n'existe  aucun élément  dans  le  dossier  qui  permette  de  conclure que l'intéressée n'aurait pas le niveau de formation requis pour  suivre la formation prévue. 6.4.  Indépendamment  de  ce  qui  précède,  il  importe  de  souligner  que  même  dans  l'hypothèse  où  les  conditions  prévues  à  l'art.  27  LEtr  (disposition rédigée en la forme potestative ou "Kann­Vorschrift") seraient  réunies, la recourante ne dispose d'aucun droit à la délivrance d'une telle  autorisation  de  séjour,  à  moins  qu'elle  ne  puisse  se  prévaloir  d'une  disposition particulière du droit  fédéral ou d'un  traité  lui  conférant un  tel 

C­7482/2010 Page 9 droit,  ce  qui  n'est  manifestement  pas  le  cas  en  l'espèce.  Les  autorités  disposent donc d'un très large pouvoir d'appréciation dans le cadre de la  présente cause (cf. art. 96 LEtr.).  Cela  étant,  sous  l'angle  de  ce  libre  pouvoir  d'appréciation,  il  convient  encore  d'examiner  si  la  demande  d'autorisation  de  séjour  pour  études  déposée par l'intéressée est opportune et ne vise pas plutôt à éluder les  prescriptions générales sur  l'admission et  le séjour des étrangers (cf. en  ce sens art. 23 al. 2 OASA). A cet égard, les autorités doivent continuer,  nonobstant les modifications apportées à l'art. 27 LEtr (cf. consid. 6.2 ci­ dessus),  d'avoir  la  possibilité  de  vérifier  que  la  demande  n'a  pas  pour  unique  but  d'obtenir  frauduleusement  un  visa  pour  entrer  en Suisse  ou  dans  l'Espace  Schengen  (cf.  Rapport  précité  de  la  Commission  des  institutions politiques du Conseil national p. 385). Il  ressort  des  pièces  du  dossier  qu'une  demande  de  regroupement  familial en  faveur de  l'intéressée a été précédemment déposée en 2003  par son père résidant en Suisse, procédure qui s'est soldée par un refus  définitif en 2005 (cf. consid. A.a). Or, dans la demande d'autorisation de  séjour déposée le 10 février 2010 en faveur de l'intéressée, B._______ a  indiqué que sa nièce avait perdu sa mère, sa tante, sa grand­mère, que  celle­ci se retrouvait ainsi seule dans  la rue avec un demi­frère de onze  ans  et  qu'il  convenait  de  lui  accorder  un  "permis  d'établissement"  afin  qu'elle puisse "avoir un toit, se ressourcer et enfin finir une partie de ses  études". En outre, dans le formulaire individuel de demande d'autorisation  de séjour pour un ressortissant hors UE/AELE rempli le 17 mars 2010 par  B._______,  celle­ci  a  coché  la  case  "regroupement  familial"  dans  la  rubrique  "genre  de  demande".  De  même,  il  appert  du  contenu  des  courriers  des 24 avril  et  13  septembre  2010 adressés à  l'OCP­GE et  à  l'ODM  que  l'autorisation  de  séjour  a  été  sollicitée  afin  de  permettre  à  l'intéressée  d'échapper  aux  conséquences  catastrophiques  engendrées  par  le  séisme  ayant  frappé  Haïti  en  janvier  2010  et  par  le  décès  subséquent  des  membres  de  sa  famille,  ainsi  que  de  lui  assurer  un  environnement  stable  en  Suisse  pour  "se  reconstruire".  Enfin,  il  ressort  clairement du  formulaire de demande de visa rempli  le 22  juin 2010 par  A._______ que  le but de son séjour est aussi un  regroupement  familial  dont  la  durée  est  indéterminée.  Même  si  le  Tribunal  ne  remet  pas  en  cause  les  faits  tragiques  ayant  affecté  la  situation  personnelle  de  la  recourante  et  le  désir  de  cette  dernière  de  poursuivre  sa  formation  académique en Suisse,  il n'en demeure pas moins, au vu des éléments  précités, que  la présente demande d'autorisation de séjour  tend plutôt à  un regroupement familial (qui a déjà fait l'objet d'une décision de refus par 

C­7482/2010 Page 10 les autorités compétentes) et à un établissement définitif en Suisse qu'à  une demande limitée au séjour pour études et qu'elle vise ainsi à éluder  les prescriptions générales sur l'admission et le séjour des étrangers, ce  qui est expressément exclu par l'art. 23 al. 2 OASA. 7.   Eu égard aux considérations qui précèdent, force est de reconnaître que  c'est  de manière  justifiée  que  l'autorité  intimée  a  refusé  de  donner  son  aval  à  l'octroi  en  faveur  d'A._______  d'une  autorisation  de  séjour  pour  études. De plus, on ne saurait reprocher à l'autorité de première instance  d'avoir excédé ou abusé de son pouvoir d'appréciation dans l'examen du  cas. 8.   La recourante n'obtenant pas d'autorisation de séjour, c'est également à  bon droit que l'ODM a refusé de  lui délivrer une autorisation d'entrée en  Suisse destinée à lui permettre de se rendre en ce pays pour y étudier. 9.   Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 23 septembre 2010,  l'autorité de première instance n'a ni violé le droit fédéral ni constaté des  faits pertinents de manière  inexacte ou  incomplète; en outre,  la décision  querellée n'est pas inopportune (art. 49 PA). En conséquence, le recours est rejeté. Cela étant,  il y a  lieu de mettre  les  frais de procédure à  la charge de  la  recourante  (cf.  art. 63  al. 1  PA,  en  relation  avec  les  art.  1  à  3  du  règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais, dépens et  indemnités  fixés par le Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). (dispositif page suivante)

C­7482/2010 Page 11 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de 800 francs, sont mis à la charge  de la recourante. Ce montant est compensé par l'avance de frais versée  le 16 décembre 2010. 3.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante, par l'entremise de sa mandataire (Recommandé) – à l'autorité inférieure (avec dossier en retour) – en  copie  à  l'Office  cantonal  de  la  population,  Genève,  pour  information (annexe : dossier cantonal). Le président du collège : Le greffier : Blaise Vuille Alain Renz Expédition :

C-7482/2010 — Bundesverwaltungsgericht 28.07.2011 C-7482/2010 — Swissrulings