Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 17.01.2012 C-6857/2011

17. Januar 2012·Italiano·CH·CH_BVGE·PDF·616 Wörter·~3 min·1

Zusammenfassung

Assicurazione per l'invalidità (altro) | Assicurazione invalidità

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Corte III C­6857/2011 Sen tenza   d e l   1 7   g enna i o   2012   Composizione Giudice unica Elena Avenati­Carpani,  cancelliere Dario Quirici.  Parti A.________,   richiedente  contro Ufficio dell'assicurazione per l'invalidità per gli  assicurati residenti all'estero UAIE,  avenue Edmond­Vaucher 18, casella postale 3100,  1211 Ginevra 2,    autorità inferiore.  Oggetto Assicurazione invalidità.

C­6857/2011 Pagina 2 Visto la  decisione  del  12  maggio  2011,  mediante  la  quale  l'Ufficio  dell'assicurazione  per  l'invalidità  per  gli  assicurati  residenti  all'estero  (UAIE)  ha  sostituito  la  rendita  intera  d'invalidità  di  A.________con  una  mezza rendita a decorrere dal 1° marzo 2009, il  ricorso  contro  questa  decisione,  inoltrato  il  18  giugno  2011  da             A.________al Tribunale amministrativo federale, la  decisione  incidentale  del  3 ottobre 2011,  in  cui  il  Tribunale  amministrativo federale ha ingiunto a A.________di versare, entro e non  oltre  trenta  giorni  dal  ricevimento  della  stessa,  un anticipo di          Fr.  400.­  relativo  alla  presunte  spese processuali,  con  la  comminatoria  che  altrimenti non sarebbe entrato nel merito del ricorso,  il  fatto  che  la  detta  decisione  è  stata  distribuita  dalle  Poste  Italiane  a     A.________il  7  ottobre  2011,  dimodoché  il  termine  per  il  pagamento  scadeva il 7 novembre 2011,   il  fatto  che  l'anticipo  richiesto  non  è  stato  versato  entro  il  termine  impartito,  il  giudizio  del  21  novembre  2011,  mediante  il  quale  il  Tribunale  amministrativo federale ha dichiarato il ricorso inammissibile,  il versamento dell'anticipo richiesto, intervenuto il 1° dicembre 2011,   il  fatto  che  la  ricorrente  ha  inoltrato  una  domanda  di  restituzione  del  termine  il  19  dicembre  2011,  nella  quale  ha  specificato  di  essere  stata  ricoverata  in  pronto  soccorso  il  2  e  il  29  novembre  2011,  dapprima  a  Palermo,  quindi  a  Como,  e  che  queste  circostanze  l'hanno  impedita  di  rispettare il termine per versare l'anticipo di Fr. 400.­,   e considerato che, secondo  l'art. 3  lett. dbis della  legge  federale del 20 dicembre 1968  sulla  procedura  amministrativa  (PA,  RS  172.172.021),  la  procedura  in  materia di assicurazioni sociali non è retta dalla PA se  la  legge federale  del   6  ottobre  2000  sulla  parte  generale  del  diritto  delle  assicurazioni  sociali (LPGA, RS 830.1) risulta essere applicabile,   

C­6857/2011 Pagina 3 che,  conformemente  all'art.  1  cpv.  1  della  legge  federale  del  19  giugno  1959  sull'assicurazione  invalidità  (LAI,  RS  831.20),  le  disposizioni  della  LPGA si applicano all'assicurazione invalidità (art. 1a a 26bis e 28 a 70), a  meno che la LAI deroghi alla LPGA,  che, ai sensi dell'art. 41 LPGA, se il richiedente o il suo rappresentante è  stato  impedito,  senza  sua  colpa,  di  agire  entro  il  termine  stabilito,  lo  stesso  è  restituito,  sempre  che  l'interessato  lo  domandi  adducendo  i  motivi  entro  trenta  giorni  della  cessazione  dell'impedimento  e  compia  l'atto omesso,   che, corrispondendo l'art. 41 LPGA all'art. 24 cpv. 1 PA, la giurisprudenza  relativa a quest'ultimo è applicabile anche al primo,  che, come osservato dal Tribunale federale (sentenza 9C_1020/2010 del  28  dicembre  2011  e  le  referenze  citate),  competente  a  trattare  una  domanda di  restituzione  del  termine  è  quell'autorità  che,  in  caso  di  suo  accoglimento, dovrebbe statuire sull'atto processuale recuperato,  che,  di  conseguenza,  si  può  affermare  che  il  Tribunale  amministrativo  federale  ha  la  facoltà,  in  virtù  dell'art.  24  PA  oppure  dell'art.  41  LPGA,  d'annullare una propria sentenza fondata sull'inosservanza di un termine,  se  tutte  le  condizioni  per  la  restituzione  del  termine,  conformemente  all'art. 24 cpv. 1 PA oppure all'art. 41 LPGA, sono soddisfatte, che  le  tre  condizioni  menzionate  all'art.  41  LPGA,  ossia  l'impedimento  non  colpevole,  la  domanda  motivata  e  il  compimento  dell'atto  omesso,  sono cumulative, che  la  giurisprudenza  in  materia  di  restituzione  di  un  termine  è  molto  restrittiva  e  considera  quale  impedimento  ad  agire  unicamente  un  ostacolo  oggettivo  che  renda  praticamente  impossibile  l'osservanza  del  termine,  come  un  evento  naturale  imprevisto,  oppure  un  ostacolo  soggettivo  che  metta  l'amministrato  o  il  suo  rappresentante  nell'impossibilità di occuparsi delle proprie incombenze o di incaricare un  terzo affinché se ne occupi, come un'ospitalizzazione urgente dovuta ad  un  infortunio  o  una malattia  grave  (DTF  119  II  86,  114  II  181  e  112  V  255),  che,  in  concreto,  A.________  ha  versato  l'anticipo  di  Fr.  400.­  (atto  omesso) il 1° dicembre 2011 e che ha presentato una domanda motivata  di restituzione del termine il 19 dicembre 2011,

C­6857/2011 Pagina 4 che  A.________  fa  valere,  come  impedimento  non  colpevole  all'origine  del  suo  ritardo  nel  pagare  l'anticipo  di  Fr.  400.­,  il  fatto  di  essere  stata  ricoverata  in  pronto  soccorso  il  2  e  il  29  novembre  2011,  dapprima  a  Palermo, quindi a Como, e che "i forti dolori che ho accusato nel periodo  precedente  ai  ricoveri,  le  varie  visite  mediche  specialistiche  e  i  vari  controlli medici, hanno portato  i miei pensieri  lontano dai  termini cui ero  obbligata",     che  la  visita  in  pronto  soccorso  a  Palermo  e  il  ricovero  ospedaliero  a   Como, il primo avvenuto il 2 novembre 2011, e il secondo protrattosi dal  1°  all'8  dicembre  2011,  non  hanno  potuto manifestamente  costituire  un  ostacolo  né  oggettivo,  né  soggettivo  tale  da  rendere  praticamente  impossibile  l'osservanza del  termine per  il pagamento dell'anticipo di Fr.  400.­,  e  ciò  tenuto  conto  in  particolare  che  la  decisione  incidentale  corrispondente  è  stata  distribuita  a  A.________il  7  ottobre  2011,  che  il  termine  per  il  versamento  scadeva  il  7  novembre  2011,  che  la  visita  in  pronto soccorso a Palermo ha avuto luogo il 2 novembre e che il ricovero  ospedaliero  a  Como  è  intervenuto  posteriormente  alla  scadenza  del  termine,   che, considerato quanto precede, la domanda di restituzione del termine  presentata da A.________deve essere respinta,     che non si prelevano spese di procedura né si attribuiscono indennità per  spese ripetibili, che l'anticipo di Fr. 400.­, versato il 1° dicembre 2011, è quindi restituito a         A._______,  

C­6857/2011 Pagina 5 il Tribunale amministrativo federale pronuncia: 1.  La domanda di restituzione del termine è respinta. 2.  Non  si  prelevano  spese  processuali  e  l'anticipo  versato  il  1°  dicembre  2011 è restituito a A._______. 3.  Non si assegnano indennità per spese ripetibili.  4.  Comunicazione: – alla richiedente (Raccomandata /AR);  – all'autorità inferiore (n. di rif. …; Raccomandata);  – all'Ufficio federale delle assicurazioni sociali, Berna (Raccomandata).  La giudice unica: Il cancelliere: Elena Avenati­Carpani Dario Quirici Rimedi giuridici: Contro  la presente decisione può essere  interposto  ricorso  in materia di  diritto pubblico al Tribunale  federale, 1000 Losanna 14, entro un termine  di 30 giorni dalla sua notificazione (art. 82 e segg., 90 e segg. e 100 della  legge sul Tribunale  federale del 17 giugno 2005  [LTF, RS 173.110]). Gli  atti  scritti  devono  contenere  le  conclusioni,  i  motivi  e  l'indicazione  dei  mezzi  di  prova  ed  essere  firmati.  La  decisione  impugnata  e  –  se  in  possesso  della  parte  ricorrente  –  i  documenti  indicati  come  mezzi  di  prova devono essere allegati (art. 42 LTF). Data di spedizione:

C-6857/2011 — Bundesverwaltungsgericht 17.01.2012 C-6857/2011 — Swissrulings