Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 08.11.2011 C-6758/2010

8. November 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,462 Wörter·~12 min·1

Zusammenfassung

Regroupement familial | Refus d'autorisation d'entrée et d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour (regroupement familial).

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­6758/2010 Arrêt   d u   8   n o v emb r e   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Ruth Beutler, Marianne Teuscher, juges, Fabien Cugni, greffier. Parties A._______,  représenté par sa mère B._______, tous deux représentés par Me Eric Stauffacher, avocat, recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,  autorité inférieure.  Objet Refus d'autorisation d'entrée et d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour (regroupement familial).

C­6758/2010 Page 2 Faits : A.  B._______, ressortissante de la Côte d'Ivoire née le 17 décembre 1973,  est  arrivée  en  Suisse  au  mois  de  décembre  2001.  A  la  suite  de  son  mariage le 14 novembre 2003 avec D._______, citoyen suisse, elle a été  mise au bénéfice d'une autorisation de séjour annuelle dans le canton de  Vaud,  puis  d'une  autorisation  d'établissement.  L'intéressée  est mère  de  deux  enfants  issus  d'une  précédente  relation,  C._______,  né  le  20  décembre 1989, et A._______, né le 29 décembre 1991. Lors du départ  de B._______ en Suisse, ses enfants ont été confiés à  leur grand­mère  maternelle. Le  10  novembre  2005,  la  prénommée  a  déposé  une  demande  de  regroupement  familial  en  faveur  de  ses  fils  auprès  de  l'Ambassade  de  Suisse  en  Côte  d'Ivoire;  aucune  suite  n'a  été  donnée  à  cette  requête. Le  20  juin  2007,  C._______  et  A._______  ont  présenté  une  nouvelle  demande de regroupement familial auprès du Service de la population du  canton de Vaud (ci­après: le SPOP/VD), qui l'a rejetée par décision du 17  avril 2008. Aucun recours n'a été déposé contre cette décision. En date du 7 juin 2008, B._______ a requis du SPOP/VD le réexamen de  la décision cantonale du 17 avril 2008, requête qui a été rejetée le 30 juin  2008. Le recours formé le 31 juillet 2008 contre cette décision auprès du  Tribunal cantonal vaudois a été rejeté par arrêt du 29 décembre 2008. B.  Le 21 avril 2009, B._______ a requis une nouvelle fois le réexamen de la  décision cantonale du 17 avril 2008, en  invoquant  la péjoration de  l'état  de santé de sa mère. Par décision rendue le 16 juin 2009, le SPOP/VD a  rejeté cette demande. Par arrêt du 30 mars 2010,  le Tribunal cantonal vaudois a partiellement  admis  le  recours  interjeté  le  13  août  2009  contre  la  décision  cantonale  précitée, en ce sens qu'il l'a annulée en tant qu'elle concernait A._______  et  l'a  confirmée  en  tant  qu'elle  avait  trait  à  son  frère.  Ledit  Tribunal  a  estimé  que  le  prénommé  remplissait  les  conditions  mises  au  regroupement  familial en  raison du décès de  la personne qui s'occupait  de lui en Côte d'Ivoire, événement survenu le 24 octobre 2009 ­ durant la  procédure  de  recours  cantonale  –  et  qui  constituait  un  changement 

C­6758/2010 Page 3 important  de  la  situation  familiale  de  l'intéressé.  Le  6  avril  2010,  le  SPOP/VD  a  transmis  le  dossier  de  la  cause  à  l'ODM  en  vue  de  l'approbation  de  l'autorisation  de  séjour  cantonale  en  faveur  de  A._______ au titre du regroupement familial.  Le  27  mai  2010,  l'ODM  a  fait  savoir  au  requérant  qu'il  envisageait  de  refuser d'approuver ladite autorisation, tout en lui accordant un délai pour  lui permettre de prendre position à ce sujet. Le  requérant a déposé ses  déterminations  le  10  juin  2010.  Il  s'est  référé  principalement  aux  arguments  développés  dans  le  cadre  de  la  procédure  cantonale,  ainsi  qu'à l'arrêt rendu par le Tribunal cantonal vaudois le 30 mars 2010.  C.  Par  décision  du  19  août  2010,  l'ODM  a  refusé  d'autoriser  l'entrée  en  Suisse  de  A._______  et  de  donner  son  approbation  à  l'octroi  d'une  autorisation de séjour dans  le canton de Vaud au  titre du regroupement  familial.  L'Office  fédéral  a  d'abord  estimé  que  la  demande  de  regroupement  familial  avait  été  déposée  dans  le  but  de  procurer  au  requérant de meilleures perspectives économiques et sociales en Suisse  et  que  celui­ci  n'entretenait  pas  une  relation  particulièrement  étroite  et  vécue  avec  sa mère  résidant  dans  ce  pays.  Il  a  considéré  ensuite  que  l'intéressé  ne  se  trouvait  pas  "dans  une  situation  de  rigueur"  en  Côte  d'Ivoire,  pays  où  il  avait  passé  toute  son  enfance  et  les  années  déterminantes de son adolescence.  Il a encore considéré qu'un soudain  déplacement du cadre de vie de l'intéressé pourrait constituer un véritable  déracinement  pour  lui  et  s'accompagner  de  grandes  difficultés  d'intégration en Suisse. Par ailleurs,  l'ODM a  relevé  la présence de son  frère aîné en Côte d'Ivoire, auprès duquel  il  était  susceptible de  trouver  un  soutien.  Enfin,  l'ODM  a  estimé  que  le  requérant  était  désormais  majeur  et  qu'il  devait  donc  être  à  même  d'envisager  son  existence  de  manière autonome. D.  Par acte du 17 septembre 2010, A._______ a recouru contre la décision  précitée auprès du Tribunal administratif fédéral (ci­après: le Tribunal), en  concluant à l'octroi de l'autorisation d'entrée en Suisse et à l'approbation  de  l'autorisation  de  séjour  cantonale  en  sa  faveur  au  titre  du  regroupement  familial.  A  l'appui  de  son  pourvoi,  il  a  fait  valoir  en  substance qu'un changement notable d'ordre familial s'était produit dans  sa situation personnelle, en ce sens que la seule personne susceptible de  prendre en charge son éducation en Côte d'Ivoire était décédée. Aussi a­ t­il  estimé  que  cet  élément  permettait  à  lui  seul,  conformément  à  la 

C­6758/2010 Page 4 jurisprudence,  de  lui  reconnaître  un  droit  au  regroupement  familial,  comme l'avait d'ailleurs retenu à juste titre l'autorité de recours cantonale  dans son arrêt du 30 mars 2010. En outre,  le recourant a souligné avoir  gardé une relation particulièrement proche avec sa mère résidant dans le  canton  de  Vaud,  puisque  celle­ci  le  contactait  régulièrement  et  lui  envoyait  de  l'argent.  Par  ailleurs,  il  a  relevé  que  le  choix  effectué  par  B._______  de  laisser  ses  enfants  sous  la  responsabilité  de  leur  grand­ mère ne constituait au départ qu'une situation provisoire. A cet égard, il a  rappelé  que  la  prénommée  avait  effectué  les  premières  démarches  en  vue d'un regroupement familial au mois de novembre 2005 déjà, de sorte  que l'on ne pouvait pas retenir que la demande de regroupement familial  avait été déposée pour procurer au recourant de meilleures perspectives  économiques et  sociales en Suisse. S'agissant  de  l'argument  de  l'ODM  tiré  du  fait  qu'un  soudain  déplacement  de  son  cadre  de  vie  serait  susceptible  de  constituer  un  véritable  déracinement,  le  recourant  a  soutenu  que dite  autorité  ne  pouvait  substituer  son  appréciation  à  celle  des parents et qu'elle ne pouvait refuser un droit au regroupement familial  que  si  ce  dernier  était manifestement  contraire  aux  intérêts  de  l'enfant.  Sur ce dernier point, le recourant a insisté sur le fait qu'il était  livré à lui­ même  dans  un  pays  sociopolitique  particulièrement  instable  et  qu'il  ne  pourrait  pas  y  bénéficier  d'une  formation  professionnelle,  nécessaire  à  son âge. Enfin,  il a  relevé que son père n'avait plus donné signe de vie  depuis de nombreuses années et qu'il était tout à fait  illusoire de penser  qu'il pourrait trouver un soutien auprès de son frère à peine plus âgé que  lui. E.  Appelé à se prononcer sur  le recours,  l'ODM en a proposé le rejet  le 23  novembre 2010.  Dans  les  observations  qu'il  a  présentées  le  10  janvier  2011,  le  recourant  a  maintenu  les  conclusions  prises  à  l'appui  de  son  pourvoi.  F.  Par  ordonnance  du  21  juin  2011,  le  Tribunal  a  invité  le  recourant  à  lui  fournir divers renseignements au sujet de sa situation en Côte d'Ivoire et  de ses  liens entretenus avec sa mère résidant dans  le canton de Vaud.  Le  recourant a donné suite à  ladite  réquisition par plis du 16 août 2011  (daté par erreur du 16 juin 2011) et du 17 août 2011.   Dans  le  cadre d'un nouvel  échange d'écritures ordonné par  le Tribunal,  l'ODM a maintenu  le  26 août  2011 ses  conclusions  tendant  au  rejet  du  recours.  Invité  à  présenter  ses  observations  à  ce  sujet,  le  recourant  a 

C­6758/2010 Page 5 réitéré  le  9  septembre  2011  les  conclusions  prises  à  l'appui  de  son  pourvoi. Les  divers  arguments  invoqués  de  part  et  d'autre  dans  les  écritures  précitées  seront  examinés,  dans  la mesure  utile,  dans  les  considérants  en droit ci­après. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. 1.2.  En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée en Suisse et d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour  prononcées  par  l'ODM  –  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  –  sont  susceptibles  de  recours  au  Tribunal  de  céans,  qui  statue  comme  autorité  précédant  le  Tribunal fédéral (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation avec l'art. 83 let. c ch. 2 a  contrario  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]. 1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.4. A._______ a qualité pour  recourir  (cf. art. 48 al. 1 PA). Le  recours,  présenté  dans  la  forme  et  les  délais  prescrits  par  la  loi,  est  recevable  (cf. art. 50 et art. 52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux invoqués. Dans sa décision, elle prend en considération l'état de fait 

C­6758/2010 Page 6 et de droit régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2  et la jurisprudence citée). 3.  3.1.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  loi  fédérale  sur  les  étrangers  du  16  décembre  2005  (LEtr,  RS  142.20),  a  entraîné  l'abrogation  de  la  loi  fédérale  du  26  mars  1931  sur  le  séjour  et  l'établissement  des  étrangers  (LSEE,  RS  1  113),  conformément  à  l'art.  125 LEtr, en relation avec le chiffre I de son annexe 2, ainsi que celle de  certaines ordonnances d'exécution,  tels  l'ordonnance du 6 octobre 1986  limitant  le  nombre des étrangers  (OLE, RO 1986 1791)  et  le  règlement  d'exécution  du  1er  mars  1949  de  la  loi  fédérale  sur  le  séjour  et  l'établissement  des  étrangers  tel  qu'en  vigueur  à  cette  époque  (RSEE,  RO 1949 I 232).  S'agissant des procédures qui sont antérieures à l'entrée en vigueur de la  LEtr,  l'ancien  droit  (matériel)  demeure  applicable,  conformément  à  la  réglementation  transitoire  de  l'art.  126  al.  1  LEtr.  En  revanche,  conformément à l'art. 126 al. 2 LEtr, la procédure est régie par le nouveau  droit. 3.2.  En  l'occurrence,  il  y  lieu  de  considérer  la  date  du  21  avril  2009  comme date déterminante de l'ouverture de la présente procédure, cette  date  correspondant  au  dépôt  de  la  deuxième  demande  de  réexamen  formulée par la mère de A._______. En effet, les procédures qui avaient  été  introduites antérieurement en matière de  regroupement  familial,  soit  le  20  juin 2007 et  le  7  juin 2008  (sur  réexamen),  ont  été définitivement  closes  par  les  autorités  cantonales  compétentes  (cf.  let.  A  et  B  ci­ dessus).  C'est  donc  à  la  lumière  des  dispositions  de  la  nouvelle  législation  sur  les  étrangers  que  la  présente  affaire  doit  être  examinée.   3.3.  La  compétence  décisionnelle  dans  le  cadre  de  la  présente  cause  appartient à la Confédération, et plus particulièrement à l'ODM (cf. art. 40  al. 1 et 99 phr. 1 LEtr, en relation avec les art. 85 et 86 de l'ordonnance  relative à  l'admission, au séjour et à  l'exercice d'une activité  lucrative du  24  octobre  2007  [OASA,  RS  142.201],  qui  ont  remplacé  les  anciennes  règles de compétence prévues par l'art. 15 LSEE et les art. 51 et 52 OLE  à partir du 1er janvier 2008) et au Tribunal, en vertu de l'effet dévolutif du  recours (cf. art. 54 PA). Il s'ensuit que l'ODM et, a fortiori,  le Tribunal ne  sont  pas  liés  par  la  décision  de  l'autorité  vaudoise  de  police  des  étrangers,  fût­elle  judiciaire, de délivrer au recourant une autorisation de 

C­6758/2010 Page 7 séjour fondée sur l'art. 43 LEtr et peuvent donc parfaitement s'écarter de  l'appréciation émises par cette autorité. Partant, l'argument tiré du fait que  la  situation  du  recourant  avait  déjà  fait  l'objet  d'un  examen  attentif  et  exhaustif  de  la  part  d'une  autorité  judiciaire  cantonale  de  recours  (cf.  mémoire  de  recours,  p.  10,  et  observations  complémentaires  du  9  septembre 2011, ch. 4), n'est point déterminant. 4.  4.1.  Le  conjoint  étranger  du  titulaire  d'une  autorisation  d'établissement  ainsi que ses enfants célibataires étrangers de moins de 18 ans ont droit  à l'octroi d'une autorisation de séjour et à la prolongation de sa durée de  validité,  à  condition de  vivre en ménage commun avec  lui  (art.  43 al.  1  LEtr). Les enfants de moins de douze ans ont droit à l'octroi d'une autorisation  d'établissement (art. 43 al. 3 LEtr). Il  sied de noter  ici  que  la  nouvelle  loi  sur  les  étrangers  a  parallèlement  introduit des délais pour requérir le regroupement familial. Ainsi,  l'art.  47  al.  1ère  phrase  LEtr  pose  le  principe  selon  lequel  le  regroupement  familial  doit  être  demandé  dans  les  cinq  ans.  Pour  les  enfants de plus de 12 ans,  le  regroupement  familial doit  intervenir dans  un délai de 12 mois (art. 47 al. 1 2ème phr. LEtr). S'agissant  de membres  de  la  famille  d'étrangers,  le  délai  commence  à  courir lors de l'octroi de l'autorisation de séjour ou d'établissement ou lors  de l'établissement du lien familial (art. 47 al. 3 let. b LEtr). Passé  ce  délai,  le  regroupement  familial  différé  n'est  autorisé  que  pour  des raisons familiales majeures. Si nécessaire, les enfants de plus de 14  ans sont entendus (art. 47 al. 4 LEtr). Selon la disposition transitoire de l'art. 126 al. 3 LEtr, les délais prévus à  l'art. 47 al. 1 LEtr commencent à courir à l'entrée en vigueur de la loi sur  les étrangers, dans la mesure où l'entrée en Suisse ou l'établissement du  lien familial sont antérieurs à cette date. Enfin,  l'art.  51  al.  2  LEtr  stipule  que  les  droits  prévus  à  l'art.  43  LEtr  s'éteignent lorsqu'ils sont invoqués abusivement, notamment pour éluder  les dispositions de la loi sur les étrangers ou ses dispositions d'exécution 

C­6758/2010 Page 8 ou s'il existe des motifs de révocation au sens de l'art. 62 LEtr. 4.2.  Le  Tribunal  fédéral  s'est  penché  récemment  sur  les  conditions  applicables au regroupement  familial partiel. En résumé,  il apparaît que,  lors de l'élaboration des dispositions concernant le regroupement familial  figurant aux art. 42 ss LEtr, les art. 42 al. 1 et 43 LEtr ont été rédigés de  telle sorte qu'il ne soit plus nécessaire que  les enfants vivent avec  leurs  deux parents, comme le prévoyait l'art. 17 al. 2 3e phrase LSEE. Même si  la  question  du  regroupement  familial  partiel  n'a  pas  été  évoquée  expressément  lors  des  débats  parlementaires,  cette  situation  est  également envisagée par les art. 42 al. 1 et 43 LEtr. La preuve en est que  le  cas  d'application  de  l'art.  42  al.  1  LEtr  sont  typiquement  et  essentiellement  des  situations  de  regroupement  familial  partiel,  où  une  personne  naturalisée  suisse  à  la  suite  de  son  mariage  demande  une  autorisation  de  séjour  afin  que  ses  enfants  de  nationalité  étrangère  puissent  la  rejoindre  en  Suisse.  Un  seul  des  parents  peut  donc  se  prévaloir  des  art.  42  al.  1  ou  43  LEtr  pour  obtenir  l'octroi  d'un  titre  de  séjour  pour  son  ou  ses  enfants  de  moins  de  dix­huit  ans.  Selon  le  système tel qu'il ressort du texte des dispositions applicables, si les délais  prévus à  l'art. 47 LEtr ou  le délai  transitoire de  l'art. 126 al. 3 LEtr  sont  respectés, le titre de séjour est en principe accordé, à moins que le droit  ne soit  invoqué abusivement ou qu'il existe des motifs de révocation (cf.  art.  51  LEtr).  Le  nouveau  droit  ne  permet  donc  plus  de  justifier  l'application des conditions restrictives posées par la jurisprudence en cas  de regroupement  familial partiel, qui se  fondaient sur  le  fait que  l'art. 17  LSEE exigeait que l'enfant vive auprès de "ses parents" (cf. ATF 136 II 78  consid. 4.7). 5.  5.1. Les conditions du droit au regroupement familial posées par l'art. 43  al.  1  LEtr  sont  en  l'espèce  réunies.  En  effet,  le  regroupement  a  été  demandé  le  21  avril  2009  –  cette  date  correspondant  au  dépôt  de  la  deuxième demande de réexamen de la décision cantonale du SPOP/VD  du  17  avril  2008  et  doit  être  considérée  comme  date  déterminante  s'agissant de l'application du droit dans le temps (cf. infra ch. 3.2) – alors  que A._______  était  âgé  de moins  de  dix­huit  ans  (soit  dix­sept  ans  et  demi environ), de sorte que la limite d'âge fixée par l'art. 43 al. 1 LEtr, tel  qu'interprété  par  la  jurisprudence  du  Tribunal  fédéral  (cf.  l'arrêt  2C_84/2010 du 1er octobre 2010 consid. 3), n'était pas atteint au moment  déterminant.  En  revanche,  dans  la  mesure  où  le  délai  de  douze  mois  prévu par l'art. 47 al. 1 LEtr, qui, en vertu de la disposition transitoire de 

C­6758/2010 Page 9 l'art.  126  al.  3  LEtr,  a  commencé  à  courir  le  1er  janvier  2008,  n'est  pas  respecté  in casu puisque  le  regroupement  familial a été demandé  le 21  avril 2009, ce  regroupement ne peut être autorisé que pour des  raisons  familiales majeures au sens de l'art. 47 al. 4 LEtr. 5.2.  Les  raisons  familiales majeures  au  sens  de  la  disposition  précitée  peuvent être invoquées, selon l'art. 75 OASA, lorsque le bien de l'enfant  ne peut être garanti que par un regroupement familial en Suisse. Il ressort  notamment  des  directives  de  l'ODM  que,  dans  l'intérêt  d'une  bonne  intégration, il ne sera fait usage de l'art. 47 al. 4 LEtr qu'avec retenue (cf.  site  internet de  l'ODM www.bfm.admin.ch > Documentation > Directives  et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Regroupement  familial  >  ch.  6.9.4, p. 15; état au 30 septembre 2011; site consulté en octobre 2011).  Si  le Tribunal  fédéral a  jugé que  le nouveau droit ne permettait plus de  justifier  l'application  des  conditions  restrictives  posées  par  la  jurisprudence  en  cas  de  regroupement  familial  partiel  si  celui­ci  était  demandé dans  les délais de  l'art. 47 al. 1 LEtr,  il a en revanche précisé  que ces conditions pouvaient  jouer un rôle en relation avec  les «raisons  familiales  majeures»  au  sens  de  l'art.  47  al.  4  LEtr,  laissant  ainsi  subsister,  dans  ce  cas,  les  principes  développés  sous  l'ancien  droit  (cf.  ATF 136  II cité plus haut,  ibidem,  l'arrêt 2C_711/2010 du 1er avril 2011,  destiné  à  la  publication,  consid.  2.3.1  in  fine,  et  l'arrêt  2C_205/2011  consid.  4.2  in  fine,  et  les  réf.  cit.). Selon la jurisprudence rendue sous l'empire de la LSEE, le regroupement  familial  partiel  différé  était  soumis  à  des  conditions  strictes.  Lorsque  le  regroupement familial était demandé à raison de changements importants  des circonstances à  l'étranger, notamment dans  les  rapports de  l'enfant  avec  le parent qui en avait  la charge,  il convenait d'examiner s'il existait  des solutions alternatives, permettant à l'enfant de rester où il vivait; cette  exigence était d'autant plus importante pour les adolescents (cf. ATF 133  II  6  consid.  3.1.2;  cf.  aussi  les  arrêts  2C_687/2010  du  4  avril  2011,  2A.405/2006 du 18 décembre 2006 et 2A.737/2005 du 19 janvier 2007).  "An den Nachweis der fehlenden Betreuungsmöglichkeiten im Heimatland  sind ­ zumal es aus integrationspolitischer Sicht nicht erwünscht ist, dass  Jugendliche  erst  kurz  vor  Erreichung  der  Altersgrenze  in  die  Schweiz  geholt werden – umso höhere Anforderungen zu stellen, je älter das Kind  ist  bzw.  je  grösser  die  ihm  in  der  Schweiz  drohenden  Integrations­ schwierigkeiten sind" (cf. ATF 129 II 11 consid. 3.3.2 et  la  jurisprudence  citée). Selon la  jurisprudence rendue à propos des art. 17 al. 2 LSEE et  de l'art. 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des  libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (CEDH, RS 0.101), une telle  alternative  devait  donc  être  d'autant  plus  sérieusement  envisagée  et  http://www.bfm.admin.ch

C­6758/2010 Page 10 soigneusement  examinée  que  l'âge  de  l'enfant  était  avancé,  que  son  intégration  s'annonçait  difficile  au  vu  de  la  situation  et  que  la  relation  nouée  jusqu'ici  avec  le  parent  établi  en  Suisse  n'apparaissait  pas  particulièrement étroite (cf. ATF 125 II 633 consid. 3a et les arrêts cités). Selon une jurisprudence récente du Tribunal fédéral relative au nouveau  droit, le regroupement familial partiel suppose également de tenir compte  de l'intérêt supérieur de l'enfant, comme l'exige l'art. 3 par. 1 de CDE (cf.  l'arrêt 2C_687/2010 précité consid. 4.1  in  fine). Enfin, selon cette même  jurisprudence,  les  raisons  familiales  majeures  pour  le  regroupement  familial ultérieur doivent être interprétées d'une manière conforme au droit  fondamental au respect de la vie familiale (art. 13 Cst., art. 8 CEDH). 6.  Cela  étant,  il  convient  d'examiner  si  les  conditions  restrictives  mises  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  fondée  sur  l'art.  47  al.  4  LEtr  sont  réalisées dans le cas d'espèce, au sens de la jurisprudence mentionnée  plus haut (cf. ch. 5.2). 6.1. Il appert des pièces du dossier que A.______ a vécu en Côte d'Ivoire  depuis sa naissance en décembre 1991, qu'il est actuellement scolarisé à  Abidjan et qu'il a ainsi passé dans son pays d'origine les années les plus  importantes  pour  son  développement  personnel.  Il  est  donc  indéniable  que  l'intéressé  a  ses  principales  attaches  socioculturelles  en  Côte  d'Ivoire.  Sur  le  plan  familial,  Il  appert  que  la  mère  de  l'intéressé,  B._______,  est  entrée  en Suisse  au mois  de  décembre  2001,  qu'elle  a  été autorisée à  séjourner  en Suisse à  la  suite  de  son mariage avec un  citoyen  helvétique  et  que,  lors  de  son départ  de  la Côte  d'Ivoire,  elle  a  confié  ses  deux  enfants  à  leur  grand­mère,  laquelle  s'était  chargée  de  leur apporter les soins et l'éducation nécessaires jusqu'à son décès le 24  octobre  2009  (cf.  mémoire  de  recours,  p.  2).  A  ce  stade,  il  sied  tout  particulièrement de relever que B._______, en quittant son pays d'origine  en  décembre  2001,  a  volontairement  laissé  ses  deux  fils  sous  la  responsabilité et  la garde de leur grand­mère. Peu importe, à cet égard,  que  le  choix  de  la  prénommée  n'aurait  constitué  au  départ  qu'une  situation  provisoire,  dans  l'attente  de  pouvoir  bénéficier  d'une  situation  stable en Suisse (cf. mémoire de recours, p. 8). Par ailleurs, le recourant  ne  saurait  tirer  argument  du  fait  que  les  premières  démarches  en  vue  d'un  regroupement  familial  étaient  intervenues  au  mois  de  novembre  2005 déjà (ibidem). Il appert en effet du dossier, d'une part, que sa mère  s'était adressée  le 10 novembre 2005 à une autorité  incompétente pour 

C­6758/2010 Page 11 statuer sur une telle requête et, d'autre part, que la nouvelle demande de  regroupement familial déposée auprès du SPOP/VD le 20 juin 2007 avait  fait l'objet d'une décision négative entrée en force. Cela étant, il importe de souligner que A._______ vit désormais avec son  frère aîné chez "une amie d'enfance" de sa mère, et ce depuis  le décès  de  sa  grand­mère  survenu  le  24  octobre  2009,  qu'il  entretient  en  outre  des  contacts  réguliers  avec  sa  cousine  qui  vit  dans  un  village  voisin  et  qu'il  a  d'autres  cousins  résidant  à  l'intérieur  de  la  Côte  d'Ivoire  (cf.  renseignements  communiqués  le  17  août  2011).  Force  est  donc  de  constater  que  l'intéressé  dispose  incontestablement  d'importantes  attaches dans sa patrie et qu'il n'est nullement "livré à lui­même", comme  tente  de  le  faire  accroire  le  recourant  à  l'appui  de  son  pourvoi  (cf.  mémoire  de  recours,  p.  9),  quand  bien  même  son  père  n'aurait  plus  donné signe de vie depuis de nombreuses années (ibidem, p. 10). 6.2.  Certes,  le  recourant  insiste  sur  le  fait  qu'il  a  gardé  une  "relation  particulièrement  proche"  avec  sa  mère,  cette  dernière  le  contactant  régulièrement et  lui envoyant de  l'argent  lorsqu'elle est en mesure de  le  faire (cf. mémoire de recours, p. 8). Le 16 août 2011, il a produit diverses  pièces  démontrant  que  sa  mère  lui  verse  régulièrement  de  l'argent  en  tous cas depuis le début de l'année 2009. Par ailleurs, par pli du 17 août  2011,  il a versé au dossier deux autres écrits  relatifs à  la nature et à  la  fréquence de ses liens avec sa mère. Ainsi, dans une lettre datée du 11  août 2011, B._______ expose qu'elle  téléphone régulièrement à son  fils  "plusieurs  fois  par  semaine",  qu'elle  contribue  financièrement  à  son  entretien et qu'elle s'efforce de lui rendre visite tous les deux ans. Quant  au  recourant,  il  a  manifesté  dans  un  écrit  du  4  août  2011  son  grand  attachement  à  sa  mère,  "qui  fait  tout"  pour  que  ses  enfants  puissent  aspirer "à une vie meilleure".  Le Tribunal  estime  cependant  que  le  fait  que de  tels  contacts  aient  été  maintenus entre la mère et ses enfants n'a rien que de très naturel et ne  saurait, à  lui seul, constituer des raisons familiales majeures au sens de  l'art.  47  al.  4  LEtr,  étant  rappelé  que  les  principes  développés  par  la  jurisprudence sous  l'ancien droit  demeure applicables  (cf.  infra  ch. 5.2).  Cela étant,  force est de constater que A._______ est désormais âgé de  près de vingt ans, et donc majeur, si bien qu'il doit être en mesure de se  prendre en  charge  lui­même dans  sa patrie,  sa mère pouvant  très bien  continuer  à  subvenir  à  ses  besoins  et  à  financer  ses  études  depuis  la  Suisse.

C­6758/2010 Page 12 6.3. L'ensemble des éléments du dossier amènent ainsi  le Tribunal à  la  conclusion  que  la  demande  de  regroupement  familial  dont  est  recours  vise  avant  tout  à  permettre  à  A._______  de  trouver  en  Suisse  de  meilleures conditions de vie et d'études et non pas d'être enfin réuni avec  sa mère, dont il a vécu séparé depuis l'âge de dix ans. Cette opinion est  corroborée par un courrier adressé à  l'ODM le 10  juin 2010, aux termes  duquel  il est essentiel pour le recourant qu'il puisse être autorisé à venir  en Suisse auprès de sa mère aux fins de "pouvoir bénéficier d'un cadre  de vie décent". Or,  il est évident que de  telles  raisons ne sauraient être  prises  en  compte  dans  le  cadre  du  regroupement  familial,  dont  le  but  n'est pas d'assurer aux enfants un avenir plus favorable en Suisse (cf. en  ce  sens notamment  l'ATF 130  II  1  consid.  2.1). De plus,  le  recourant  a  évoqué  l'existence  d'un  risque  non  négligeable  d'être  victime  de  la  criminalité qui sévit en Côte d'Ivoire (cf. mémoire de recours, p. 10), ainsi  que  la dégradation de  la situation dans ce pays qui est  "en proie à une  grave  crise  politique"  (cf.  courrier  du  2 mars  2011). Or,  il  sied  de  noter  que  de  telles  circonstances  générales  (politiques,  économiques,  sécuritaires,  sociales etc.),  qui  affectent  l'ensemble de  la population,  ne  sauraient  justifier  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  fondée  sur  des  raisons familiales majeures au sens de l'art. 47 al. 4 LEtr. 6.4.  Au  demeurant,  le  Tribunal  constate  qu'il  n'est  nullement  démontré  dans  le  cas  d'espèce  qu'une  émigration  vers  la  Suisse  répondrait  au  mieux aux intérêts spécifiques de A._______. En effet, ainsi que l'a relevé  à  juste  titre  l'autorité  inférieure  (cf. décision querellée, p. 4), un soudain  déplacement  de  son  cadre  de  vie  en  Suisse  pourrait  constituer  un  véritable  déracinement  pour  le  recourant  et  s'accompagner  de  grandes  difficultés d'intégration sociale dans ce pays, même s'il est vrai que cette  intégration devrait être facilitée du fait qu'il parle déjà  le français,  langue  officielle de la Côte d'Ivoire. En outre,  l'on peut  légitimement se poser  la  question  de  savoir  s'il  est  vraiment  opportun  que  l'intéressé  quitte  sa  patrie  alors  qu'il  y  effectue  des  études  (cf.  certificat  de  fréquentation  produit le 16 août 2011 et daté du 13 juillet 2011) et, surtout, qu'il devrait  se séparer de son frère aîné avec lequel il a partagé toute son existence.  Dans son arrêt du 30 mars 2010, le Tribunal cantonal vaudois a d'ailleurs  lui­même  reconnu  que  l'on  pouvait  "certes  regretter  que  la  venue  en  Suisse  de  (l'intéressé)  le  sépare  de  son  frère  qui  devra  rester  en Côte  d'Ivoire" (cf. consid. 5cc dudit arrêt). 6.5.  Sur  un  autre  plan,  A._______  ne  saurait  se  prévaloir  du  droit  au  respect  de  la  vie  familiale  garanti  par  l'art.  8  CEDH,  disposition  conventionnelle qui peut conférer un droit à une autorisation de séjour en 

C­6758/2010 Page 13 faveur  des  enfants  mineurs  de  personnes  bénéficiant  d'un  droit  de  présence assuré en Suisse (c'est­à­dire au moins un droit certain à une  autorisation  de  séjour  [ATF  130  II  281  consid.  3.1])  si  les  liens  noués  entre  les  intéressés  sont  étroits  et  si  le  regroupement  familial  vise  à  assurer une vie  familiale commune effective  (cf. ATF 129  II 193 consid.  5.3.1, 127 II 60 consid. 1d). Cependant, selon la jurisprudence (ATF 133  II  6  consid.  1.1.2),  l'art.  8  CEDH  ne  peut  être  invoqué  que  si  l'enfant  concerné n'a pas encore atteint dix­huit ans au moment où  l'autorité de  recours  statue.  En  effet,  les  descendants  majeurs  ne  peuvent  pas  se  prévaloir  de  cette  disposition  conventionnelle  vis­à­vis  de  leurs  parents  (et  vice versa) ayant  le droit de  résider en Suisse, à moins qu'ils ne se  trouvent envers eux dans un rapport de dépendance particulier en raison  d'un handicap ou d'une maladie graves les empêchant de gagner leur vie  et de vivre de manière autonome (ATF 120  Ib 257 consid. 1e, 115  Ib 1  consid.  2;  ALAIN  WURZBURGER,  La  jurisprudence  récente  du  Tribunal  fédéral en matière de police des étrangers, Revue de droit administratif et  de  droit  fiscal,  no  4,  1997,  p.  284;  LUZIUS WILDHABER,  Internationaler  Kommentar zur Europäischen Menschenrechtskonvention, n. 353 et 354,  ad  art.  8,  p.  129).  Des  difficultés  économiques  ou  d'autres  problèmes  d'organisation ne peuvent être comparés à un handicap ou une maladie  grave rendant irremplaçable l'assistance de proches parents, sinon l'art. 8  CEDH  permettrait  à  tout  étranger  manquant  de  moyens  financiers  notamment et pouvant être assisté par de proches parents ayant  le doit  de résider en Suisse d'obtenir une autorisation de séjour (cf. les arrêts du  Tribunal fédéral 2A.31/2004 du 26 janvier 2004 consid. 2.1.2, 2A.30/2004  du 23 janvier 2004 consid. 2.2, 2A.446/2002 du 17 avril 2003 consid. 1.3  et 1.4).  En  l'espèce, A._______ est âgé actuellement de plus de dix­huit ans.  Il  ne peut dès lors pas invoquer l'application de l'art. 8 CEDH pour venir en  Suisse  auprès  de  sa mère  et  n'a  pas  fait  valoir,  en  tant  que  personne  majeure, qu'il se  trouvait par  rapport à cette dernière dans une situation  de  dépendance  telle  que  mentionnée  ci­avant  (cf.  également  l'arrêt  du  Tribunal fédéral 2C_214/2010 consid. 1.3). 6.6. Enfin, le recourant se prévaut de l'art. 3 de la Convention relative aux  droits  de  l'enfant  du  2  novembre  1989  (CDE; RS  0.107),  en  soulignant  que les autorités ne doivent intervenir et refuser le regroupement familial  que  ci  celui­ci  est  manifestement  contraire  à  l'intérêt  de  l'enfant  (cf.  mémoire de  recours, p. 6ss). A ce propos,  il  importe de  rappeler que  la  CDE vise à garantir à l'enfant vise à garantir à l'enfant ­ c'est­à­dire à tout  être  humain  âgé  de moins  de  dix­huit  ans  (art.  1 CDE)  ­  une meilleure 

C­6758/2010 Page 14 protection en fait et en droit. Elle exige que toute demande d'entrée ou de  sortie  du  pays  en  vue  de  réunir  la  famille  soit  considérée  par  les Etats  parties dans un esprit  positif,  avec humanité et  diligence  (art.  10 par.  1  CDE),  l'intérêt  supérieur  de  l'enfant  devant  être  une  considération  primordiale  (art.  3  par.  1  CDE).  Elle  prévoit  que  les  Etats  parties  s'engagent  à  respecter  le  droit  de  l'enfant  de  préserver  ses  relations  familiales (art. 8 par. 1 CDE) ainsi qu'à veiller à ce que l'enfant ne soit pas  séparé de ses parents contre  leur gré (art. 9 par. 1 CDE) et s'emploient  de  leur mieux  à  assurer  la  reconnaissance  du  principe  selon  lequel  les  deux  parents  ont  une  responsabilité  commune  dans  l'éducation  et  le  développement de l'enfant (art. 18 par. 1 CDE). Elle n'accorde toutefois ni  à  l'enfant  ni  à  ses  parents  un  droit  à  la  réunion  de  la  famille  ou  une  prétention directe à l'obtention d'une autorisation de séjour (cf. ATF 135 I  153  consid.  2.2.2  in  fine;  arrêt  2C_505/2009  du  29  mars  2010  consid.  5.2). En  tout état de cause, A._______ étant désormais âgé de plus de  dix­huit  ans,  il  ne  peut  plus  se  prévaloir  de  ladite  disposition  conventionnelle. 6.7.  Au  vu  des  considérants  qui  précèdent,  c'est  donc  à  bon  droit  que  l'autorité inférieure a refusé d'approuver l'octroi de l'autorisation de séjour  cantonale en faveur de A._______, en estimant que les conditions mises  au  regroupement  familial  au  sens  de  l'art.  47  al.  4  LSEE  n'étaient  pas  réalisées en l'espèce. Le prénommé n'obtenant pas d'autorisation de séjour dans  le canton de  Vaud, c'est à juste titre également que l'ODM a refusé de lui octroyer une  autorisation d'entrée destinée à lui permettre de se rendre en Suisse aux  fins d'y séjourner durablement.  7.  Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 19 août 2010, l'office  fédéral  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas  inopportune (art. 49 PA). En conséquence, le recours est rejeté. Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de mettre  les  frais  de  procédure  à  la  charge du  recourant, conformément à  l'art. 63 al. 1 PA en  relation avec  les  art.  1  à  3  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2).

C­6758/2010 Page 15 (dispositif page suivante) Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de 900 francs, sont mis à la charge  du  recourant.  Ils  sont  compensés  par  l'avance  versée  le  1er  novembre  2010. 3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (Acte judiciaire) – à l'autorité inférieure, dossier Symic en retour – au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (en  copie),  pour  information et dossier cantonal en retour. Le président du collège : Le greffier : Blaise Vuille Fabien Cugni   Indication des voies de droit : Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000  Lausanne 14, par la voie du recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90  ss  et  100  de  la  loi 

C­6758/2010 Page 16 fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle,  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt  attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour  autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-6758/2010 — Bundesverwaltungsgericht 08.11.2011 C-6758/2010 — Swissrulings