Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 27.10.2011 C-4846/2009

27. Oktober 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,652 Wörter·~13 min·2

Zusammenfassung

suite à la dissolution de la famille | refus d'approbation à la prolongation de l'autorisation de séjour et renvoi de Suisse

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­4846/2009 Arrêt   d u   2 7   octobre   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Jean­Daniel Dubey, Ruth Beutler, juges, Alain Renz, greffier. Parties A._______,  représentée par Maître Michel Dupuis, avocat, place St­François 5, case postale 7175, 1002 Lausanne, recourante,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'approbation à la prolongation de l'autorisation de  séjour et renvoi de Suisse.

C­4846/2009 Page 2 Faits : A.  En 2003, A._______, ressortissante camerounaise née le 25 février 1973,  titulaire d'un titre de séjour français, a fait la connaissance de B._______,  ressortissant suisse né le 27 octobre 1928. Après cette  rencontre,  l'intéressée s'est  rendue plusieurs  fois en Suisse  pour y revoir notamment B._______. Ce dernier s'est également rendu à  plusieurs reprises en France pour la rencontrer. Le 8 décembre 2004, B._______ a engagé des formalités en vue de son  mariage avec A._______ auprès de l'état civil de W._______. Selon le formulaire de rapport d'arrivée déposé au Bureau des étrangers  de Z._______, A._______ a déclaré être entrée sur le territoire vaudois le  1er  janvier  2005  et  a  sollicité  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  sans  activité lucrative au motif du regroupement familial avec son futur époux. Suite à  la requête du Bureau des étrangers précité, B._______ a fourni,  le 26 avril 2005, des informations sur  les démarches en vue du mariage  et sa rencontre avec sa fiancée. Le  23 mai  2005,  A._______  a  été  auditionnée  par  la  police municipale  d'U._______ dans  le cadre d'un examen de situation. Elle a notamment  déclaré  avoir  fait  paraître  en  octobre  2004  une  annonce  coquine  (sic)  dans  des  quotidiens  de  Suisse  romande,  avoir  été  contacté  par  C._______, ressortissant suisse né le 6 mai 1917, et s'être occupé de ce  dernier deux fois par mois depuis cette date, notamment en lui faisant la  cuisine,  en  le  lavant,  le  massant  et  en  lui  pratiquant  des  fellations.  L'intéressée a reconnu avoir été rémunérée pour ces prestations, tout en  précisant que les petites annonces qu'elle avait fait paraître avaient pour  but de rencontrer un homme afin de l'épouser. Par prononcé du 29 septembre 2005, le préfet du district de Lausanne a  condamné l'intéressée à une amende de 1'030 francs pour infraction à la  loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour  et  l’établissement  des  étrangers (LSEE, RS 1 113 [séjour et travail sans autorisation]).  Les 7, 17, 22 novembre 2005, 29 mars et 15 mai 2006, A._______ a été  entendue par  la police cantonale vaudoise dans  le cadre d'une enquête  pour usure envers C._______.

C­4846/2009 Page 3 Le 9 janvier 2006, l'état civil de W._______ a émis un avis de clôture de  la  procédure  préparatoire  de mariage  et  a  informé  les  intéressés  qu'ils  pouvaient contracter mariage entre le 20 janvier et le 9 avril 2006. Le  12  janvier  2006,  le Service  de  la  population  du  canton  de Vaud  (ci­ après SPOP­VD) a requis de la police cantonale de procéder à l'audition  des fiancés afin de déterminer si  l'union envisagée ne constituait pas un  mariage de complaisance en vue d'obtenir une autorisation de séjour. Le 22 mars 2006, B._______ et A._______ ont contracté mariage auprès  de l'état civil de W._______. Le 6 avril 2006, les intéressés ont été entendus séparément par la police  cantonale,  à W._______,  sur  leur  situation  personnelle  et  familiale,  sur  les circonstances de leur rencontre, sur la venue en Suisse d'A._______  et  la  poursuite  du  séjour  de  cette  dernière  jusqu'à  la  célébration  du  mariage.  Suite  à  ces  auditions  et  à  une  enquête,  la  police  cantonale  a  établi,  le  8 mai  2006,  un  rapport  écartant  notamment  la  suspicion  d'un  mariage de complaisance. Le 2 mai 2006, B._______ a sollicité auprès du contrôle des habitants de  W._______  l'octroi  d'un  "visa"  permettant  à  son  épouse  de  s'établir  en  Suisse en raison de leur mariage. Suite à la réquisition du SPOP­VD, A._______ a informé, par lettre du 11  septembre 2006, qu'elle avait déposé en main des autorités françaises sa  carte  de  séjour  et  que  rien  ne  s'opposait  plus  au  règlement  de  ses  conditions de séjour en Suisse. Le 6 octobre 2006,  le SPOP­VD a délivré à l'intéressée une autorisation  de séjour pour regroupement familial, valable jusqu'au 21 mars 2007. Par  ordonnance  du  16  janvier  2007,  le  Juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne,  après  avoir  constaté  que  le  prononcé  préfectoral du 29 septembre 2005 avait été annulé, a reconnu A._______  coupable  d'infraction  et  contravention  à  la  LSEE  (séjour  et  travail  sans  autorisation)  et  l'a  condamnée  à  une  peine  pécuniaire  de  vingt­deux  jours­amende, le montant du jour amende étant fixé à trente francs, sous  déduction  de  vingt­deux  jours  de  détention  avant  jugement,  avec  délai  d'épreuve de deux ans,  ainsi  qu'à  une amende de  cinq  cents  francs. A  l'appui  de  cette  condamnation,  le  juge  a  retenu  en  fait  qu'A._______,  alors  qu'elle  ne  disposait  d'aucune  autorisation  de  séjour  en  Suisse, 

C­4846/2009 Page 4 s'était rendue au domicile de C._______ depuis octobre 2004 à raison de  deux visites par mois  lors desquelles elle  le massait et  lui pratiquait des  fellations, que ces visites avaient duré  jusqu'au 31 octobre 2005 et que  l'intéressée  s'était  encore  prostituée  à  quelques  occasions  en  ville  de  Lausanne. Par ailleurs, le juge précité a libéré la prénommée du chef de  prévention  d'usure.  Cette  ordonnance  est  devenue  exécutoire  suite  au  retrait de l'opposition formée par l'intéressée. Le  23  février  2007,  A._______  a  sollicité  la  prolongation  de  son  autorisation,  laquelle a été renouvelée le 12 mars 2007 par  les autorités  cantonales compétentes jusqu'au 21 mars 2009. Le 8 mai 2007, B._______ est décédé. Le 27 août 2007, le SPOP­VD a informé l'intéressée de son intention de  révoquer son autorisation de séjour suite au décès de son époux et lui a  imparti un délai pour faire valoir ses observations. Le 18 septembre 2007,  A._______ s'est déterminée sur le courrier du SPOP­VD. Par décision du 31 octobre 2007, le SPOP­VD a révoqué l'autorisation de  séjour d'A._______ et  lui a  imparti un délai de deux mois pour quitter  le  territoire  cantonal,  motifs  pris  que  la  durée  du  séjour  en  Suisse  de  l'intéressé et la durée de vie commune du couple avaient été relativement  brèves, qu'aucun enfant n'était issu de leur union, que l'intéressée n'avait  pas d'attaches particulières en Suisse dans la mesure où toute sa famille  proche vivait à l'étranger (un enfant âgé de huit ans séjournant en France  et  sept  autres  enfants  nés  entre  1988  et  1996  résidant  au Cameroun),  qu'elle  n'avait  pas  de  qualifications  professionnelles  particulières  et  qu'elle n'exerçait pas d'activité lucrative. Le  23  novembre  2007,  A._______  a  interjeté  recours  contre  cette  décision  auprès  du  Tribunal  administratif  du  canton  de  Vaud,  qui,  par  arrêt du 11 septembre 2008, a annulé la décision du 31 octobre 2007 et  renvoyé le dossier au SPOP­VD pour nouvelle décision. Le 12 novembre 2008,  le SPOP­VD a  renouvelé  l'autorisation de séjour  de l'intéressée, sous réserve de l'approbation de l'ODM, auquel le dossier  avait été transmis. Le  30  mars  2009,  l'ODM  a  informé  A._______  qu'il  entendait  refuser  l'approbation au  renouvellement de  l'autorisation de séjour et prononcer  son renvoi de Suisse, tout en lui donnant la possibilité de se déterminer à 

C­4846/2009 Page 5 ce sujet avant le prononcé d'une décision. Le 14 avril 2009, l'intéressée a  fait part de ses déterminations à l'ODM. B.  Par décision du 30 juin 2009, l'ODM a refusé de donner son approbation  à  la prolongation de  l'autorisation de séjour en  faveur d'A._______ et a  prononcé  le  renvoi  de  Suisse  de  cette  dernière  en  lui  impartissant  un  délai de départ de huit semaines dès l'entrée en force de ladite décision.  L'office  fédéral a d'abord constaté que  le droit  conféré à  l'intéressée en  matière  de  séjour  avait  pris  fin  par  le  décès  de  son mari  de  nationalité  suisse  et  que  la  prénommée  ne  pouvait  se  prévaloir  d'un  droit  à  la  prolongation de son autorisation de séjour au sens de l'art. 50 al. 1 let. a  de  la  loi  fédérale  du  16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr,  RS  142.20), puisque  la durée de  la vie commune dans  le cadre du mariage  était  inférieure  à  trois  ans  et  qu'elle  ne  pouvait  invoquer  des  raisons  majeures au sens de  la disposition précitée. Aussi  l'ODM, usant de son  pouvoir d'appréciation conféré par  l'art. 96 LEtr, a­t­il estimé que malgré  les  efforts  accomplis  par  l'intéressée  sur  le  plan  professionnel,  les  qualifications  acquises  ne  présentaient  pas  un  intérêt  économique  justifiant la prolongation de son autorisation de séjour et que la formation  professionnelle  suivie  par  cette  dernière  sur  le  territoire  suisse  pourrait  faciliter  sa  réintégration  au  Cameroun.  L'office  fédéral  a  relevé  que  la  période de relation de l'intéressée avec son époux avant leur mariage ne  pouvait  être  prise  en  compte  au  sens  de  l'art.  50  LEtr,  que  le mariage  n'avait duré qu'une année et un mois, que  la prénommée n'avait été au  bénéfice d'une autorisation de séjour que depuis  le mois d'octobre 2006  et que  la durée globale du séjour en Suisse (quatre ans et demi) devait  être  qualifiée  de  brève,  de  sorte  qu'un  retour  au Cameroun,  pays  dans  lequel  A._______  avait  passé  la  plus  grande  partie  de  son  existence,  n'apparaissait  pas  comme  une  perspective  particulièrement  rigoureuse.  L'autorité de première instance a retenu ensuite que c'était avec son pays  d'origine, où elle avait été socialisée et où résidaient sept de ses enfants,  que l'intéressée avait les attaches socioculturelles les plus importantes et  que ses attaches avec  la Suisse ne pouvaient être considérées comme  suffisamment étroites au point qu'un retour dans sa patrie ne puisse être  envisagé.  L'ODM  a  aussi  estimé  que  les  bons  contacts  de  l'intéressée  avec  sa  belle­famille  et  le  fait  qu'elle  s'occupe  de  sa  belle­sœur  ne  modifiaient  pas  l'appréciation  globale  du  cas  d'espèce,  le  retour  d'A._______  dans  son  pays  d'origine  ne  constituant  pas  une  situation  d'extrême rigueur. L'autorité fédérale a enfin retenu qu'aucun élément du  dossier  ne  permettait  de  considérer  que  l'exécution  du  renvoi  de  l'intéressée serait impossible, illicite ou inexigible au sens de l'art. 83 LEtr.

C­4846/2009 Page 6 C.  Par  acte  du  29  juillet  2009,  A._______  a  interjeté  recours  contre  la  décision  précitée  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  le  Tribunal),  en  concluant  à  son  annulation  et  à  la  prolongation  de  l'autorisation de séjour cantonale. A l'appui de son pourvoi, elle a d'abord  réfuté les arguments de l'ODM en faisant valoir que sa formation d'aide­ soignante récemment acquise, même si elle pouvait être exercée partout  dans le monde, ne permettait pas d'ignorer le réel besoin de personnel en  Suisse dans un domaine qui  connaissait  une pénurie de professionnels  depuis  plusieurs  années.  Elle  a  aussi  indiqué  dispenser  des  soins  à  domicile à un taux d'activité de 50% à sa belle­sœur, atteinte de sclérose  en plaques, et perfectionner sa formation par  la participation bénévole à  des séjours organisés par la Société suisse de la sclérose en plaques. En  outre, elle a relevé que, malgré les considérations de l'autorité intimée sur  la  durée  de  son  mariage,  son  union  était  réelle  et  intensément  vécue,  comme le témoignaient ses proches, et que les liens entre elle et feu son  époux  remontaient  à  une  époque  bien  antérieure  à  la  célébration  des  noces.  En  outre,  la  recourante  a  fait  grief  à  l'ODM  de  méconnaître  l'ensemble des circonstances du cas d'espèce, notamment  le  fait qu'elle  avait quitté  le Cameroun depuis dix ans et qu'elle avait perdu  l'essentiel  de  ses  contacts  et  repères  familiaux  et  sociaux,  de  sorte  que  sa  réinsertion dans son pays d'origine serait  indéniablement problématique,  ainsi que tout ce qu'elle avait accompli sur le plan social et professionnel  durant  son  séjour  en  Suisse,  dont  la  durée  ne  pouvait  être  considérée  comme brève. Par ailleurs, l'intéressée a insisté sur les efforts accomplis  pour  entreprendre  une  formation  professionnelle  après  la  mort  de  son  époux,  le revenu qu'elle tire de son emploi, qui, ajouté au montant de la  succession de son mari, écarte  tout risque d'émarger à  l'aide sociale en  Suisse,  son  engagement  bénévole  comme  aide­soignante  auprès  de  personnes  atteintes  de  sclérose  en  plaques,  son  comportement  irréprochable  depuis  son  arrivée  en  Suisse  (d'ailleurs  relevé  dans  la  décision querellée),  les circonstances de  la  rupture de  l'union conjugale  indépendantes de sa volonté et  son  intérêt privé à demeurer en Suisse  primant sur  l'intérêt public  "consistant uniquement dans  le  respect d'une  politique  stricte  en  matière  d'émigration  étrangère".  Cela  étant,  la  recourante  a  encore  requis  des  mesures  d'instruction,  notamment  son  audition personnelle par le Tribunal. D.  Donnant suite à  la  requête du Tribunal,  la  recourante, par courrier du 4  septembre 2009, a produit une déposition écrite contenant des précisions  complémentaires sur les circonstances de sa rencontre avec son époux, 

C­4846/2009 Page 7 sa  venue  en  Suisse,  sa  situation  personnelle  et  ses  relations  avec  sa  belle­famille. E.  Appelé à se prononcer sur  le  recours,  l'ODM en a proposé  le  rejet, par  préavis du 29 septembre 2009. Dans  le délai  imparti  pour  formuler  ses observations,  la  recourante, par  écrit  du  2  novembre  2009,  a  confirmé,  pour  l'essentiel,  l'argumentation  développée  dans  son  recours  et  a  insisté  sur  le  fait  qu'il  existait  des  raisons  personnelles majeures  justifiant  la  prolongation  de  l'autorisation  de séjour eu égard aux circonstances de la dissolution du lien conjugal, à  son  intégration  socioprofessionnelle  et  aux  difficultés  de  réintégration  dans son pays d'origine. F.  Le 15 mars 2010, le Tribunal a informé A._______ qu'en référence à l'art.  126  LEtr,  le  recours  serait  examiné  sur  la  base  de  l'ancien  droit  (en  particulier,  les  art.  4,  7  et  16  de  la  loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour et l’établissement des étrangers [LSEE; RS 1 113]), l'ODM s'étant  fondé  à  tort  dans  la  décision  querellée  sur  l'art.  50  LEtr  pour  refuser  l'approbation au renouvellement de l'autorisation de séjour proposée par  les autorités  cantonales vaudoises. Un délai  a été  imparti  à  l'intéressée  pour déposer ses éventuelles déterminations à ce propos. Par  courrier  du  12  avril  2010,  la  recourante  a  fait  part  de  ses  déterminations  en  soulignant  qu'elle  s'était  référée  expressément  à  la  jurisprudence rendue par la Tribunal fédéral et le Tribunal de céans sous  l'empire de la LSEE et que l'examen de la situation du conjoint survivant  ne saurait être subordonné à des exigences aussi sévères que celles qui  présidaient à  l'examen d'un cas de  rigueur au sens de  l'art.  13  let.  f  de  l'ordonnance du 6 octobre 1986  limitant  le  nombre des étrangers  (OLE,  RO 1986 1791). Par  duplique  du  6 mai  2010,  l'ODM s'est  référé  aux  considérants  de  la  décision  querellée  et  à  son  préavis  du  29  septembre  2009,  qu'il  a  maintenus. G.  Par ordonnance du 5 avril 2011, le Tribunal a invité A._______ à lui faire  part  des  derniers  développements  concernant  sa  situation  personnelle,  familiale et professionnelle.

C­4846/2009 Page 8 La  recourante  a  donné  suite  à  ladite  réquisition  par  écritures  du  5 mai  2011. Dans  le  cadre  d'un  nouvel  échange  d'écritures,  l'ODM  a  maintenu  sa  position par déterminations du 23 juin 2011. Droit : 1.  1.1.  Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi du 17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  le  Tribunal,  en  vertu de l'art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens  de  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'approbation  à  la  prolongation  d'une  autorisation  de  séjour  et  de  renvoi  de  Suisse  prononcées  par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle  que  définie  à  l'art.  33  let.  d  LTAF  ­  sont  susceptibles  de  recours au Tribunal (art. 1 al. 2 LTAF). 1.2.   1.2.1.  L'entrée  en  vigueur,  le  1er  janvier  2008,  de  la  LEtr  a  entraîné  l'abrogation de la LSEE, conformément à l'art. 125 LEtr, en relation avec  le  chiffre  I  de  son  annexe  2,  ainsi  que  celle  de  certaines  ordonnances  d'exécution  (cf.  art.  91  de  l'ordonnance  du  24 octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  [OASA, RS  142.201]),  tels notamment le règlement d'exécution du 1er mars 1949 de  la  loi  fédérale sur  le séjour et  l'établissement des étrangers  (RSEE, RO  1949  I  232),  l'OLE  et  l'ordonnance  du  20 avril  1983  sur  la  procédure  d'approbation en droit des étrangers (OPADE, RO 1983 535). Dès  lors  que  la  procédure  concernant  le  règlement  des  conditions  de  séjour de l'intéressée a été engagée par l'autorité cantonale de police des  étrangers avant l'entrée en vigueur de la LEtr, l'ancien droit (matériel) est  applicable  à  la  présente  cause,  conformément  à  la  réglementation  transitoire de l'art. 126 al. 1 LEtr. En revanche, la procédure relative aux  demandes déposées avant  l'entrée en vigueur de  la LEtr,  le 1er  janvier  2008, est régie par le nouveau droit (art. 126 al. 2 LEtr).

C­4846/2009 Page 9 1.2.2. Aussi,  force est de constater que c'est à tort que l'autorité  intimée  s'est  fondée, dans sa décision du 30  juin 2009, sur  l'art. 50 LEtr.  Il sied  toutefois d'observer que, d'une part, il a été donné à l'ODM de corriger ce  vice dans le cadre de la procédure d'échange d'écritures (cf. duplique du  6 mai 2010) et que  l'intéressée a aussi eu  l'occasion de se prononcer à  ce  sujet  (cf.  consid.  F).  D'autre  part,  l'application  erronée  du  droit  en  vigueur par l'ODM n'a aucune incidence sur l'issue de la présente cause.  En  effet,  selon  la  maxime  officielle  régissant  la  présente  procédure  (cf. art. 62 al. 4 PA, en relation avec l'art. 12 de la même loi), le Tribunal,  qui applique le droit d'office, peut s'écarter aussi bien des arguments des  parties que des considérants juridiques de la décision querellée, fussent­ ils  incontestés  (cf.  ANDRÉ  MOSER,  MICHAEL  BEUSCH  ET  LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem  Bundesverwaltungsgericht,  Handbücher  für  die  Anwaltspraxis,  tome  X,  Bâle  2008,  p.  181,  ad  ch.  3.197; BLAISE KNAPP, Précis de droit administratif, Bâle et Francfort­sur­ le­Main  1991,  p. 422,  nos 2034ss ;  PIERRE  MOOR,  Droit  administratif,  Berne  2002,  vol. II,  p. 264s.,  ch. 2.2.6.5,  et  références  citées).  Il  en  résulte que le Tribunal, pour autant qu'il reste dans le cadre de l'objet du  litige,  peut maintenir  une  décision  en  la  fondant  au  besoin  sur  d'autres  dispositions  légales que celles  retenues par  l'autorité  inférieure  (cf. ATF  130 III 707 consid. 3.1, ATF 108 Ib 28 consid. 1, et la jurisprudence citée ;  MOOR, op. cit., ibidem). 1.3. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (art. 37 LTAF). 1.4. A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la  forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 50 et  52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité  de  recours  (art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à  l'art. 62  al. 4  PA,  il  n'est  pas  lié  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. Aussi peut­il admettre ou rejeter  le pourvoi pour d'autres motifs  que ceux invoqués. Dans son arrêt, il prend en considération l'état de fait  et de droit régnant au moment où il statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 et  jurisprudence citée), sous réserve du chiffre 1.2 ci­dessus.

C­4846/2009 Page 10 3.   3.1. Tout étranger a  le droit de  résider sur  le  territoire suisse s'il  est au  bénéfice d'une autorisation de séjour ou d'établissement, ... ou si, selon la  présente loi, il n'a pas besoin d'une telle autorisation (art. 1a LSEE). L'autorité statue librement, dans le cadre des prescriptions légales et des  traités  avec  l'étranger,  sur  l'octroi  de  l'autorisation  de  séjour  ou  d'établissement... (art. 4 LSEE). Cette liberté demeure entière quelles que  soient les dispositions prises par le requérant (art. 8 al. 2 RSEE). Pour les  autorisations,  les  autorités  doivent  tenir  compte  des  intérêts  moraux  et  économiques  du  pays,  ainsi  que  du  degré  de  surpopulation  étrangère  (art. 16 al. 1 LSEE). 4.   4.1. Selon  l'art.  99  LEtr  (applicable  en  vertu  de  l'art.  126  al.  2  LEtr),  le  Conseil  fédéral  détermine  les  cas  dans  lesquels  les  autorisations  de  courte  durée,  de  séjour  ou  d'établissement,  ainsi  que  les  décisions  préalables des autorités cantonales du marché du travail sont soumises à  l'approbation de l'office. Celui­ci peut refuser son approbation ou limiter la  portée de la décision cantonale (cf. art. 40 al. 1 LEtr). En  vertu  de  l'art.  85  al.  1  let.  a  et  b  OASA,  l'ODM  a  la  compétence  d'approuver l'octroi et le renouvellement des autorisations de séjour et de  courte durée, ainsi que  l'octroi de  l'établissement  lorsqu'il estime qu'une  procédure  d'approbation  est  nécessaire  pour  certaines  catégories  de  personnes  afin  d'assurer  une  pratique  uniforme  de  la  loi  ou  lorsqu'une  procédure d'approbation se révèle indispensable dans un cas d'espèce.  Au  demeurant,  ces  dispositions  correspondent,  dans  l'esprit,  aux  dispositions abrogées (cf. art. 51 OLE et art. 1 al. 1 let. a et c OPADE). 4.2.  Conformément  à  la  réglementation  fédérale  des  compétences  en  matière de police des étrangers,  l'ODM dispose donc de  la compétence  d'approuver l'autorisation de séjour que le canton de Vaud se propose de  prolonger en faveur d'A._______ (cf. ATF 130 II 49 consid. 2.1, 127 II 49  consid. 3a et réf. cit.). L'office fédéral bénéficie en la matière d'une totale  liberté  d'appréciation,  dans  le  cadre  des  prescriptions  légales  et  des  traités  avec  l'étranger  (art.  4  LSEE).  Il  s'ensuit  que  ni  le  Tribunal,  ni  l'ODM, ne sont  liés par  la décision de  l'instance cantonale de prolonger 

C­4846/2009 Page 11 l'autorisation de séjour en faveur de  l'intéressée et peuvent parfaitement  s'écarter de l'appréciation faite par cette autorité. 5.   5.1.  L'étranger  n'a  en  principe  pas  un  droit  à  la  délivrance  d'une  autorisation  de  séjour  ou  d'établissement,  à  moins  qu'il  ne  puisse  se  prévaloir  d'une  disposition  particulière  du  droit  fédéral  ou  d'un  traité  lui  conférant un tel droit (cf. ATF 135 II 1 consid. 1.1 et jurisprudence citée). 5.2. Selon l'art. 7 al. 1 phr. 1 LSEE, le conjoint étranger d'un ressortissant  suisse a droit à l'octroi et à la prolongation de l'autorisation de séjour. 5.3.  Dans  le  cas  particulier,  A._______  a  été  mise  au  bénéfice  d'une  autorisation de séjour annuelle dans le canton de Vaud à la suite de son  mariage le 22 mars 2006 avec un citoyen suisse. Dans la mesure où ce  dernier est décédé  le 8 mai 2007,  la  recourante ne pouvait plus, depuis  cette date, se prévaloir du droit découlant de l'art. 7 al. 1 phr. 1 LSEE, le  but  de  son  séjour  en  Suisse  devant  être  considéré  comme  atteint.  En  effet,  le décès de son époux avait mis  fin au mariage de  l'intéressée et  avait fait disparaître, de la sorte,  le motif pour lequel cette dernière avait  été admise à résider en Suisse. Ainsi que l'a confirmé le Tribunal fédéral  dans sa jurisprudence rendue au sujet de l'art. 7 al. 1 LSEE, la dissolution  du mariage avec une ressortissante suisse, fût­ce par le décès, entraîne  pour  le  conjoint  étranger  l'extinction  de  son  droit  à  une  autorisation  de  séjour, à moins que ce dernier ne puisse personnellement revendiquer un  droit à une autorisation d'établissement sur la base de l'art. 7 al. 1 phr. 2  LSEE (cf. consid. 1.1.2 de l'arrêt du Tribunal fédéral 2C_353/2008 du 27  mars 2009, partiellement publié  [ATF 135  I 153], ATF 120  Ib 16 consid.  2d;  cf. également  les  arrêts  du  Tribunal  fédéral  2P.150/2006  du  9  juin  2006  consid.  2.1  et  2A.212/2004  du  10 décembre  2004  consid.  1.2).  Cette  dernière  disposition  prévoit  que  le  conjoint  étranger  d'un  ressortissant  suisse  a  droit  à  l'octroi  d'une  autorisation  d'établissement  après  un  séjour  régulier  et  ininterrompu  de  cinq  ans.  Ledit  séjour  doit  avoir été effectué dans le cadre du mariage avec le ressortissant suisse.  Le point de départ pour calculer le délai de cinq ans précité est la date du  mariage en Suisse ou, si le mariage a eu lieu à l'étranger, le début de la  résidence en Suisse. Le laps de temps passé en Suisse avant le mariage  n'est pas pris en considération  (cf. ATF 122  II  145 consid. 3b;  cf.  aussi  l'arrêt du Tribunal fédéral 2A.63/2003 du 4 novembre 2003, consid. 4.1).  En  l'occurrence,  la  recourante  ne  remplit  pas  les  conditions  auxquelles  l'art.  7  al.  1  phr.  2  LSEE  subordonne  l'octroi  d'une  autorisation 

C­4846/2009 Page 12 d'établissement, puisqu'elle n'a effectué en Suisse qu'un séjour régulier et  ininterrompu de quatorze mois environ dans le cadre de son mariage, ce  qu'elle  ne  conteste  d'ailleurs  nullement  (cf.  déterminations  du  12  avril  2010, ch. 3). 6.   6.1. Cela étant,  il convient de relever que, dans le cadre de leur pouvoir  d'appréciation,  les  autorités  cantonales  restent  libres  de  proposer  la  délivrance d'une autorisation de séjour à un étranger qui, ne pouvant plus  se  prévaloir  d'un  droit  à  une  telle  autorisation,  aurait  fait  preuve  d'une  intégration  particulière  (cf. ATF 128  II  145  consid.  3.5  et  réf.  cit.;  cf.  en  outre  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  2A.345/2001  du  12  décembre  2001  consid. 3d). La question de la poursuite du séjour en Suisse d'A._______  doit dès lors être examinée sur la base de la réglementation ordinaire de  police  des  étrangers,  en  relation  avec  l'ensemble  des  circonstances  du  cas  d'espèce,  étant  toutefois  précisé  que  la  prénommée  n'est  pas  soumise  aux  mesures  de  limitation,  du  fait  qu'elle  a  obtenu  antérieurement une autorisation de séjour dans le cadre du regroupement  familial  (cf.  art. 12  al.  2  phr.  2  OLE  et  chiffre  433.12  des  Directives  et  Commentaires de l'ODM : Entrée, séjour et marché du travail  [Directives  LSEE], en ligne sur le site de l'Office fédéral des migrations > Thèmes >  Bases  légales  >  Directives  et  Commentaires  >  Archive  Directives  et  Commentaires (abrogés) > Directives et Commentaires : Entrée, séjour et  marché du travail). C'est donc sur cette base qu'il convient de déterminer si c'est à bon droit  que  l'ODM a, en vertu de son  libre pouvoir d'appréciation (art. 4 LSEE),  refusé  de  donner  son  aval  à  la  prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  proposée par les autorités cantonales vaudoises. 6.2.  Conformément  à  l'art.  16  LSEE,  lorsqu'elles  délivrent  une  autorisation de séjour,  les autorités doivent procéder à une pondération  des intérêts publics et privés en présence. En ce qui concerne l'intérêt public, il faut retenir que la politique suivie par  la Suisse en matière de séjour des étrangers au sens des art. 16 LSEE et  1 OLE visait à assurer un rapport équilibré entre l'effectif de la population  suisse et celui de  la population étrangère résidante, ainsi qu'à améliorer  la  situation  du  marché  du  travail  et  à  assurer  un  équilibre  optimal  en  matière  d'emploi  (cf.  ATF  122  II  1  consid. 3a;  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_173/2009 du 10 septembre 2009 consid. 4.1 et  jurisprudence citée ; 

C­4846/2009 Page 13 cet  objectif  a  été  largement  repris  dans  le  cadre  de  la  nouvelle  législation : cf. Message du Conseil fédéral du 8 mars 2002 concernant la  loi sur les étrangers, in FF 2002 3480 ch. 1.1.3 et art. 3 al. 3 LEtr). 6.3. S'agissant de l'intérêt privé, il y a lieu d'examiner si, d'un point de vue  personnel,  économique  et  social,  l'on  peut  exiger  d'un  étranger  qui  a  régulièrement résidé en ce pays durant son mariage, qu'il quitte la Suisse  et rentre dans son pays d'origine. Il convient de relever sur ce point que,  dans  le  cadre  de  leur  pouvoir  d'appréciation,  les  autorités  cantonales  restent libres de proposer la délivrance d'une autorisation de séjour à un  étranger  qui  aurait  fait  preuve  d'une  intégration  particulière.  Selon  la  jurisprudence du Tribunal  fédéral  (cf. ATF 128  II  145 consid.  3.5 et  réf.  cit.), lorsqu'un étranger ne peut plus se prévaloir d'un droit à la délivrance  d'une  autorisation  de  séjour,  l'autorité  peut  également  examiner  si  son  intégration  est  si  particulière  qu'elle  justifierait, malgré  tout,  la  poursuite  de  son  séjour  sur  le  territoire  helvétique.  Il  sied  donc  d'examiner  si  les  circonstances du cas particulier justifient néanmoins le renouvellement de  l'autorisation  de  séjour  accordée  à  cette  personne  en  raison  de  son  mariage, ceci notamment pour éviter des situations de rigueur. A ce sujet,  il  convient  de  prendre  en  considération  la  durée  du  séjour,  les  liens  personnels  avec  la  Suisse,  la  situation  professionnelle,  la  situation  économique et sur  le marché du travail, ainsi que le comportement et  le  degré d'intégration de l'étranger (cf. à ce sujet, parmi d'autres,  les arrêts  du  TAF  C­4957/2009  du  22  juin  2011  consid.  7.3,  C­5665/2009  du  26  octobre  2010  consid.  6.2  et  C­3586/2007  du  7  décembre  2009  consid.  5.2.1).  Pour  trancher  cette  question,  l'autorité  ne  doit  pas  statuer  en  fonction  des  convenances  personnelles  de  l'étranger,  mais  prendre  objectivement en considération sa situation personnelle et l'ensemble des  circonstances. En d'autres termes, il s'agira de déterminer, in casu, dans quelle mesure  l'on peut, selon des critères tenant à la situation personnelle, économique  et  sociale  de  la  conjointe  admise  en  Suisse  au  titre  du  regroupement  familial, exiger de cette dernière qu'elle retourne dans son pays d'origine  et  y  refasse  sa  vie.  Dans  ce  but,  l'autorité  prendra  notamment  en  considération  la situation prévisible qui sera celle de  l'intéressée en cas  de  départ  à  l'étranger  et  les  liens  personnels  que  cette  dernière  s'est  créés avec la Suisse et son degré d'intégration à ce pays. Outre la durée  de  son  séjour  en  Suisse  et  son  degré  d'intégration  à  ce  pays,  il  sera  également  tenu  compte  de  son  âge,  de  son  état  de  santé  et  des  possibilités de réinsertion dans son pays d'origine (cf.  les arrêts du TAF 

C­4846/2009 Page 14 C­4957/2009  du  22  juin  2011  consid.  7.3, C­7633/2008  du  5  novembre  2010 consid. 5.2 et C­2020/2009 du 18 juin 2010 consid. 5.2). 7.   7.1. Le Tribunal fédéral a déjà eu l'occasion d'examiner la situation d'une  personne  veuve  ayant  perdu  son  droit  à  la  prolongation  de  son  autorisation de séjour suite au décès de son conjoint. A cette occasion, il  a considéré que lorsqu'une personne a obtenu une autorisation de séjour  à la suite d'un mariage réellement vécu et que l'union n'a pas été dissoute  par  le divorce, mais par  le décès brutal de l'un des époux, alors que les  conjoints  poursuivaient  normalement  leur  vie  conjugale  en  Suisse,  l'examen de la situation du conjoint survivant ne saurait être subordonné  à des exigences aussi sévères que celles qui président à l'admission d'un  cas de rigueur au sens de l'art. 13 let. f OLE (cf. dans ce sens les arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­410/2006  du  10  décembre  2009  consid. 7.4 et C­580/2006 du 13 novembre 2009 consid. 7.4). Toutefois,  dans ce contexte, il y a lieu de tenir compte de la durée du mariage, de la  manière dont celui­ci a pris fin et de  l'existence d'enfants communs, ces  éléments  jouant  un  rôle  déterminant  pour  apprécier  la  situation  de  la  personne concernée  (sur cette question, cf.  l'arrêt du Tribunal de céans  C­7331/2007 du 9 mai 2008 consid. 8.1 et la jurisprudence citée). 7.2.  En  l'espèce,  par  suite  de  son  mariage  le  22  mars  2006  avec  un  citoyen  suisse,  A._______  a  été  formellement  mise  au  bénéfice  d'une  autorisation de séjour dans le canton de Vaud le 6 octobre 2006, aux fins  de  pouvoir  vivre  auprès  de  son  conjoint.  Le  mariage  (formel)  a  duré  quatorze mois environ, soit moins de cinq ans, avant que ne survienne le  décès de  l'époux  le 8 mai 2007. Durant ce  laps de  temps,  les conjoints  ont mené une communauté conjugale effective et leur union était réelle et  intensément  vécue,  ce  qui  a  été  dûment  constaté  par  les  autorités  cantonales vaudoises après audition des intéressés (cf. rapport du 8 mai  2006  établi  par  la  gendarmerie  de  W._______  et  auditions  du  6  avril  2006), de sorte que la suspicion d'un mariage de complaisance a pu être  écartée,  même  si  les  précédentes  déclarations  faites  par  l'intéressée  dans  le cadre d'un examen de situation (cf. audition du 23 mai 2005) et  de  l'enquête pour usure  (cf. auditions des 7, 17, 22 novembre 2005, 29  mars et 15 mai 2006) pouvaient jeter un doute à ce propos. Toutefois,  l'examen  du  dossier  montre  qu'A._______  ne  se  trouve  pas  dans la même situation que celle ayant conduit au prononcé de l'arrêt C­ 7331/2007  précité,  dans  la  mesure  où  le  décès  est  survenu  alors  que 

C­4846/2009 Page 15 B._______,  de  quarante­cinq  ans  l'aîné  de  la  recourante,  était  relativement  âgé,  que  la  durée  de  mariage  des  époux  avait  été  particulièrement brève et qu'aucun enfant n'était issu de cette union. Dans ces circonstances,  le Tribunal de céans ne saurait considérer, sur  la  base  des  seuls  éléments  évoqués  ci­dessus,  que  la  situation  de  la  recourante,  en  tant  qu'elle  résulte  de  son  veuvage,  soit  à  elle  seule  de  nature à justifier une prolongation de son autorisation de séjour. 8.   8.1.  Il  convient  donc  d'examiner  si  d'autres  éléments  (tels  que  mentionnés  au  consid.  6.3)  seraient  susceptibles  de  justifier  une  telle  prolongation. 8.2.  Il  s'impose de constater d'abord qu'A._______  réside en Suisse de  manière ininterrompue depuis environ sept ans, son entrée en ce pays en  vue des préparatifs de son mariage avec un citoyen helvétique remontant  à  janvier  2005  (cf.  la  date  d'entrée  figurant  sur  le  formulaire  de  rapport  d'arrivée déposé au bureau des étrangers). 8.3.  Par  ailleurs,  il  y  a  lieu  de  souligner  que  la  recourante  n'a  jamais  émargé à l'assistance publique durant son séjour en Suisse et qu'elle est  indépendante sur  le plan  financier, bénéficiant actuellement d'un  revenu  mensuel  net  de  plus  de  4'000  francs,  composé  d'une  rente  de  1824  francs versée par la caisse de compensation AVS, d'une somme de 157  francs versée par la caisse de retraite de feu son époux et du revenu de  son  activité  lucrative  variant  entre  2300  et  2500  francs  (cf.  extraits  des  comptes postal et bancaire versés en annexe au courrier du 5 mai 2011). En  outre,  il  ressort  du  dossier  que  l'intéressée,  après  le  décès  de  son  époux,  a  acquis  une  formation  d'auxiliaire  de  santé  dispensée  par  la  Croix­Rouge  afin  d'assurer  sa  propre  subsistance.  Actuellement,  elle  exerce une activité dans ce domaine, dûment rémunérée, en s'occupant  notamment  de  sa  belle­sœur,  atteinte  d'une  sclérose  en  plaques.  A  ce  propos, il est encore à noter que la recourante a également perfectionné  sa formation par la participation bénévole à des séjours organisés par la  Société  suisse  de  la  sclérose  en  plaques.  Sur  le  plan  de  l'intégration  sociale,  il  convient  de  relever  le  fait  que  l'intéressée  est  membre  de  l'église évangélique, où elle prend une part active (cf. attestations des 28  juillet 2009 et 3 mai 2011), et qu'elle s'exprime parfaitement en français.

C­4846/2009 Page 16 Dans ces circonstances,  force est d'admettre que  la  recourante, en  tant  qu'elle a manifesté une réelle volonté de participer à la vie active, paraît  avoir  réussi son  intégration sociale et professionnelle dans  le canton de  Vaud.  En  outre,  elle  est  parfaitement  en  mesure  de  faire  face  à  ses  dépenses  et  ne  risque  pas  de  tomber  à  la  charge  de  la  collectivité  publique. 8.4. Certes,  s'agissant  des  possibilités  de  réintégration  dans  son  pays  d'origine,  on  ne  saurait  d'emblée  exclure  qu'A._______  soit  dans  une  certaine  mesure  à  même  de  faire  valoir  au  Cameroun  une  partie  des  compétences acquises en Suisse, bien qu'elle soit actuellement âgée de  près de trente­huit ans et qu'il soit plus difficile dans ces circonstances de  se  réintégrer  dans  le  circuit  économique  d'un  pays  qu'elle  a  quitté  en  2000 pour gagner  la France. En tout état de cause, force est cependant  de  relever  qu'elle  a  construit  toute  son  existence  économique  actuelle  dans  la  région  lausannoise,  si  bien  qu'elle  perdrait  définitivement  les  efforts consentis en cas de départ pour  le Cameroun. A cela s'ajoute  le  fait que la recourante entretient des relations étroites avec sa belle­famille  résidant en Suisse, notamment  l'une de ses belle­sœurs,  ressortissante  suisse, qu'elle soigne (cf. mémoire de recours, p. 13). 8.5. S'agissant du comportement général adopté par la recourante durant  son séjour en Suisse,  le Tribunal  est  forcé de constater  que  l'image de  l'intéressée  donnée  par  les  pièces  du  dossier  est  très  contrastée.  D'un  côté,  le  Tribunal  ne  peut  passer  sous  silence  que  le  comportement  adopté  par  A._______  au  début  de  son  séjour  a  donné  lieu  à  de  nombreuses  interventions  des  autorités  de  police  (interpellations,  auditions dans le cadre d'une enquête pénale pour infraction à la LSEE et  pour usure et examen de situation). Ceci  jette une lumière douteuse sur  la  nature  du  séjour  envisagé  en  Suisse  et  les  réelles  intentions  de  l'intéressée quant à sa venue en Suisse. Par ailleurs, il est à noter que le  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  a  reconnu  la  prénommée  coupable  d'infraction  et  de  contravention  à  la  LSEE  pour  s'être prostituée à quelques occasions et adonnée de manière  régulière  durant  une  année  à  des  pratiques  sexuelles  rémunérées,  alors  qu'elle  n'était au bénéfice d'aucune autorisation de séjour idoine (cf. ordonnance  du  16  janvier  2007).  D'un  autre  côté,  force  est  d'admettre  que  le  comportement actuel de  la  recourante peut être qualifié globalement de  bon,  ce  qu'a  d'ailleurs  reconnu  l'ODM  dans  la  décision  querellée.  En  outre, il faut admettre que l'intéressée exerce une activité professionnelle  dans un domaine difficile (aide­soignante de malades  incurables) et que  les efforts qu'elle a accomplis pour s'intégrer en Suisse après son arrivée 

C­4846/2009 Page 17 sont manifestement  positifs, même s'il  est  vrai  que  son attitude n'a pas  toujours  été  exempte  de  tout  reproche,  puisqu'elle  a  donné  lieu  à  une  condamnation  pénale  (cf.  supra).  Toutefois,  dans  la  mesure  où  cette  condamnation  ne  portait  que  sur  des  infractions  d'une  relative  gravité  (séjour  et  travail  sans  autorisation),  il  convient  de  ne  pas  en  exagérer  l'importance. 8.6.  Les  pièces  du  dossier  permettent  donc  de  retenir  que  les  centres  d'activité  de  la  recourante,  qu'ils  soient  privés  ou  professionnels,  se  situent actuellement dans le canton de Vaud. Dans ce contexte, il y a lieu  d'admettre que l'intérêt privé d'A._______ à pouvoir demeurer en Suisse  est  important,  au  vu  de  son  comportement  actuel,  de  son  engagement  auprès  de  sa  belle­famille  et  des  efforts  d'intégration  qu'elle  y  a  accomplis.  Cela  étant,  bien  qu'il  s'agisse  d'un  cas  limite  au  vu  des  circonstances de l'entrée en Suisse et de la régularisation initiale de ses  conditions  de  séjour,  l'intérêt  public  au  respect  d'une  politique  d'immigration  destinée  à  lutter  contre  la  surpopulation  étrangère  et  à  conserver  l'équilibre  du  marché  du  travail  peut  être,  en  l'état  actuel,  fortement  relativisé  en  l'espèce,  eu  égard  aux  attaches  sociales  et  professionnelles que la prénommée s'est constituées en Suisse.  Le  Tribunal  est  dès  lors  amené  à  conclure,  au  vu  de  l'ensemble  des  éléments du dossier et de la particularité du cas d'espèce, qu'il se justifie  d'autoriser la poursuite du séjour en Suisse de la recourante. 9.  Enfin,  au  vu  de  l'issue  de  la  présente  procédure,  le  Tribunal  peut  se  dispenser de procéder à des mesures d'instruction complémentaires, telle  que  l'audition personnelle de  la  recourante  requise dans  le mémoire du  29 juillet 2009.  10.  En conséquence,  le  recours est  admis et  la  décision attaquée annulée.  L'autorité  intimée est  invitée à donner son approbation à  la prolongation  de l'autorisation de séjour d'A._______. Bien qu'elle succombe, l'autorité inférieure n'a pas à supporter de frais de  procédure (art. 63 al. 2 PA). Obtenant  gain  de  cause,  la  recourante  n'a  pas  à  supporter  de  frais  de  procédure (art. 63 al. 1 a contrario et al. 3 PA).

C­4846/2009 Page 18 En outre, A._______ étant représentée par un avocat,  il se justifie de lui  octroyer des dépens en application de l'art. 64 al. 1 PA en relation avec  l'art.  7  du  règlement  du  21 février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS  173.320.2). Tenant  compte de  l'ensemble des circonstances du cas, de  l'importance  de  l'affaire,  du  degré  de  difficulté  de  cette  dernière  et  de  l'ampleur du travail accompli par le mandataire, le TAF estime, au regard  des art. 8 ss FITAF, que le versement d'un montant de Fr. 1'800.­ à titre  de  dépens  (TVA  comprise)  apparaît  comme  équitable  en  la  présente  cause. (dispositif page suivante)

C­4846/2009 Page 19 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis.  2.  La  prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  en  faveur  d'A._______  est  approuvée. 3.   Il  n'est  pas  perçu  de  frais  de  procédure.  Le  Tribunal  restituera  à  la  recourante l'avance de 800 francs versée le 24 août 2009. 4.   L'autorité intimée versera à l'intéressée un montant de 1'800 francs à titre  de dépens. 5.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante, par l'entremise de son avocat (Recommandé;  annexe: un formulaire "adresse de paiement" à retourner au Tribunal,  dûment rempli, au moyen de l'enveloppe ci­jointe) – à l'autorité inférieure, avec dossier n° de réf. 6607210.4 en retour – en  copie  au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud  (division  étrangers), pour information (annexe : dossier VD 326 926) Le président du collège : Le greffier : Blaise Vuille Alain Renz Expédition :

C-4846/2009 — Bundesverwaltungsgericht 27.10.2011 C-4846/2009 — Swissrulings