Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 13.10.2011 C-3914/2010

13. Oktober 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,087 Wörter·~5 min·1

Zusammenfassung

Assurance-invalidité (AI) | Assurance-invalidité (décision du 26 avril 2010)

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­3914/2010 Arrêt   d u   1 3   octobre   2011 Composition Francesco Parrino (président du collège),  Madeleine Hirsig­Vouilloz, Beat Weber, juges, Yann Hofmann, greffier. Parties A._______, ,   représentée par Maître Jean­Michel Dolivo, avocat,  rue de Bourg 47/49, case postale 5927, 1002 Lausanne, recourante,  contre Office de l'assurance­invalidité pour les assurés  résidant à l'étranger (OAIE), avenue Edmond­Vaucher 18,  case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance­invalidité (décision du 26 avril 2010)

C­3914/2010 Page 2 Faits : A.  Le  10  mai  1993,  B._______,  né  le  20  septembre  1948,  est  mis  au  bénéfice  d'une  rente  entière  simple  d'invalidité  avec  effet  dès  le  1er novembre  1990.  Celle­ci  est  alors  assortie  d'une  rente  complémentaire  pour  son  épouse A._______,  ainsi  que  de  deux  rentes  pour  leurs  enfants  X._______  et  Y._______,  nés  respectivement  le  9  mars 1981 et le 25 septembre 1982. A  compter  de  1994,  ensuite  de  la  séparation  du  couple,  la  rente  pour  conjoint  et  les  rentes  pour  les  deux  enfants  sont  versées  à  A._______  directement, celle­ci ayant obtenu la garde d'X._______ et de Y._______.  La  rente  pour  X._______  est  supprimée  au  31  mars  2006  (accomplissement de ses 25 ans; décision du 7 avril 2006, pce 64 dossier  caisse)  et  celles  pour  Y._______  et  A._______  au  31  août  2007  (expiration de  l'attestation d'études pour Y._______ et  fin du versement  des  rentes complémentaires pour conjoints après  l'entrée en vigueur de  la  5ème  révision  AI  pour  A._______;  décision  du  24  août  2007,  pce  75  dossier caisse). B.  Par  décision  du  3  avril  2008,  l'Office  de  l'assurance­invalidité  pour  les  assurés  résidant  à  l'étranger  (OAIE)  supprime  avec  effet  rétroactif  au  1er juillet  2006  la  rente  principale  qui  a  été  reconnue  à  B._______  (pce 196). Cette décision est confirmée par arrêt du ______ du Tribunal  administratif fédéral, puis par arrêt du ______ du Tribunal fédéral (pces 7  et 8 jointes à la réplique). L'OAIE, par décision du 26 avril 2010, demande dès lors à A._______ la  restitution  des  rentes  versées  pour  elle­même  et  pour  Y._______  entre  juillet  2006  et  août  2007,  à  savoir  au  total  un  montant  de  Fr. 16'638.­  (pce 217). C.  Par acte du 31 mai 2010, A._______, représentée par Maître Jean­Michel  Dolivo,  avocat  à  Lausanne,  interjette  recours  auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  à  l'encontre  de  la  décision  du  26  avril  2010.  L'intéressée  conclut,  à  titre  préliminaire,  à  la  suspension  de  la  cause  jusqu'à  droit  connu  sur  la  procédure  de  remise  entamée  parallèlement  auprès  de  l'OAIE  et,  principalement,  à  l'annulation  de  la  décision  entreprise.  A._______  fait  essentiellement  valoir,  sur  le  fond,  que  son 

C­3914/2010 Page 3 droit  d'être  entendue  a  été  violé,  qu'elle  ne  saurait  être  considérée  comme bénéficiaire ou tiers appelé à restitution au sens des dispositions  légales  topiques  et  que  le  droit  de  l'administration  de  demander  le  remboursement des prestations perçues est éteint (pce 1 TAF). Dans sa réponse du 4 octobre 2010, l'OAIE conclut au rejet du recours et  à  la  confirmation de  la décision attaquée.  L'Office  fait  notamment  valoir  que  le  délai  de  prescription  annale  ne  commencerait  à  courir  qu'à  compter  de  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  du  ______  et  que  ledit  délai  ne  serait donc pas échu au moment de la décision litigieuse (pce 10 TAF). D.  Le 4 novembre 2010, A._______, agissant par son mandataire,  requiert  la transmission du dossier complet de la cause pour consultation (pce 12  TAF). Le Tribunal administratif  fédéral, par décision  incidente du 11 novembre  2010,  donne  partiellement  suite  à  la  demande  de  la  recourante  du  4 novembre  2010  et  lui  transmet  dès  lors  pour  consultation  le  dossier  caisse de  la  cause ainsi  que  l'arrêt  du ______ du Tribunal  administratif  fédéral (pce 13 TAF). Invitée  à  répliquer,  A._______,  par  son  mandataire,  réitère  son  argumentation et ses conclusions (pce 21 TAF). Les arguments  des parties  seront  développés plus avant  dans  la  partie  en droit en tant que de besoin. Droit : 1.  Sous  réserve  des  exceptions  –  non  réalisées  en  l'espèce  –  prévues  à  l’art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF, RS 173.32),  le Tribunal administratif  fédéral, en vertu de  l’art. 31  LTAF, connaît des recours contre  les décisions au sens de  l’art. 5 de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS 172.021) prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. En particulier,  les décisions  rendues par  l'OAIE  concernant  l'assurance­ invalidité peuvent être contestées devant le Tribunal administratif  fédéral  conformément à l’art. 69 al. 1 let. b de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur 

C­3914/2010 Page 4 l'assurance­invalidité  (LAI,  RS  831.20).  À  ce  propos  il  convient  de  préciser que la décision a été rendue à juste titre par  l'OAIE même si  la  recourante  réside en Suisse, ce qui en principe aurait dû  justifier que  la  décision soit plutôt rendue par l'Office AI de son canton de résidence (cf.  art.  40  al.  1  du  règlement  du  17  janvier  1961  sur  l'assurance­invalidité,  RAI,  RS  831.201).  La  compétence  de  l'OAIE  est  toutefois  donnée  en  l'espèce,  d'une  part,  parce  que  l'objet  du  litige  porte  sur  le  versement  d'une  rente  complémentaire  à  une  rente  principale  versée  à  citoyen  résidant  à  l'étranger  et,  d'autre  parte,  parce  qu'il  s'agit  de  la  restitution  d'une  rente  versée  par  l'OAIE.  Le  Tribunal  de  céans  est  dès  lors  compétent pour connaître de la présente cause. 2.  2.1. En vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière d'assurances  sociales n'est  pas  régie par  la PA dans  la mesure où  la  loi  fédérale du  6 octobre  2000  sur  la  partie  générale  du  droit  des  assurances  sociales  (LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon  l'art. 1 al. 1 LAI,  les dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­invalidité  (art. 1a  à  26bis  et  28  à  70), à moins que la LAI ne déroge à la LPGA. 2.2. La recourante est particulièrement  touchée par  la décision attaquée  et a un  intérêt digne de protection à ce qu'elle soit annulée ou modifiée  (art. 59 LPGA). Elle a, partant, qualité pour recourir. 2.3.  Dans  la  mesure  où  le  recours  a  été  introduit  dans  le  délai  (pce 1 TAF) et la forme prescrits (art. 60 LPGA et 52 PA), il est entré en  matière sur le fond du recours. 3.  La recourante reproche à l'autorité inférieure d'avoir violé son droit d'être  entendue.  Ce grief de nature  formelle peut amener  la Cour de céans à annuler  le  jugement  entrepris  et  à  renvoyer  la  cause  à  l'autorité  cantonale  sans  examen du  litige sur  le  fond  (ATF 124 V 92 consid. 2 et  réf.  cit., 119 V  210 consid. 2). Cette question peut toutefois dans la présente occurrence  rester  ouverte,  dans  la  mesure  où  la  décision  entreprise  doit  de  toute  manière être annulée pour un motif ayant trait au fond.

C­3914/2010 Page 5 4.  4.1. L'art. 25 al. 1 1ère phrase LPGA dispose que les prestations indûment  touchées doivent être restituées. En  l'espèce,  les  rentes  complémentaires  pour  la  recourante  et  sa  fille  Y._______  ont  été  supprimées  au  31  août  2007.  Celle  pour  son  fils  X._______  s'est  par  contre  éteinte  au  31  mars  2006  (pces  64  et  75  dossier  caisse). Or,  l'autorité  inférieure  a,  par  décision  du  3  avril  2008,  supprimé  la  rente  principale  dont  bénéficiait  B._______  avec  effet  rétroactif  au  1er  juillet  2006  (pce  196).  La  recourante  a  donc  indûment  perçu  les  rentes  complémentaires  pour  elle­même  et  pour  sa  fille  Y._______ entre  juillet  2006 et  août  2007,  correspondant  à un montant  total  de  Fr. 16'538.­  (pce 217).  L'OAIE  demande  la  restitution  de  ce  montant. 4.2. Selon l'art. 25 al. 2 LPGA, le droit de demander la restitution s’éteint  un an après le moment où l’institution d’assurance a eu connaissance du  fait, mais au plus tard cinq ans après le versement de la prestation. Si la  créance  naît  d’un  acte  punissable  pour  lequel  le  droit  pénal  prévoit  un  délai de prescription plus long, celui­ci est déterminant. La jurisprudence  rendue  à  propos  de  l'ancien  art.  47  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1946  sur  l’assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS,  RS  831.10),  en  vigueur  jusqu'au 31 décembre 2002, reste  largement applicable (MICHEL  VALTERIO,  Droit  de  l'assurance­vieillesse  et  survivants  [AVS]  et  de  l'assurance­invalidité  [AI],  éd. Schulthess, Genève Zurich Bâle  2011,  n°  3238). 4.2.1.  Les  délais  institués  par  l'art.  25  al.  2  LPGA  ont  un  caractère  de  péremption (ATF 133 V 579 consid. 4.1, 119 V 431 consid. 3a, 111 V 135  consid. 2 et 3). Les délais de péremption ne peuvent être ni suspendus ni  interrompus  (ATF 117 V 208 consid. 3a). La péremption opère de plein  droit.  Elle  est  toujours  examinée  d'office  par  le  juge  (ATF  111  V  135  consid. 3b). 4.2.2. Le  délai  de  péremption  annal  de  l'art.  25  al.  2  1ère  phrase  LPGA  commence à courir au moment où l'administration a eu connaissance du  fait justifiant la restitution, à savoir le moment où elle aurait dû, en faisant  preuve  de  l'attention  que  les  circonstances  permettaient  d'exiger  d'elle,  avoir  connaissance  des  faits  justifiant  la  restitution  des  prestations  versées à tort (ATF 124 V 380 consid. 1, 119 V 431 consid. 3a et réf. cit.).  Le  délai  ne  court  toutefois  pas  à  compter  du moment  où,  en  ayant  fait 

C­3914/2010 Page 6 preuve  de  diligence,  l'administration  a  connaissance  de  faits  qui  pourraient éventuellement donner  lieu à  restitution, mais  seulement dès  qu'elle est informée de toutes les circonstances qui lui permettent d'exiger  la  restitution  à  l'égard  des  personnes  déterminées  (RCC  1989  p.  594  consid. 4b, ATF 112 V 180 consid. 4b). 4.2.3. Dans l'assurance­invalidité, le délai de péremption d'une année est  sauvegardé  par  le  prononcé  d'un  préavis  au  sens  de  l'art.  73bis  du  règlement  du  17  janvier  1961  sur  l’assurance­invalidité  (RAI  831.201;  ATF 119 V 431 consid. 3b). Il l'est également lorsque l'administration rend  dans  ce  délai,  après  avoir  annulé  sa  décision  primitive,  une  nouvelle  décision  répondant  aux  exigences  légales  (arrêt  du  Tribunal  fédéral  C  17/03 du 2 septembre 2003 consid. 4.3.2). Une simple mention dans  la  décision  de  suppression  de  la  rente  indiquant  que  le  solde  de  rente  demeure  réservé  ne  suffit  pas  pour  interrompre  le  délai  de  péremption  d'une  année  (ATF  119 V  431  consid. 3c;  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral C­3347/2008 du 23 août 2008 consid. 5.2.2). En cas de  recours  contre une décision de suppression de  rente,  le délai de péremption ne  commence pas à courir seulement dès l'entrée en force de cette décision,  mais  bien  depuis  le moment  où  l'administration  avait  connaissance  des  faits donnant lieu à restitution (arrêt du Tribunal fédéral 8C_527/2010 du  1er novembre 2010 consid. 3.2 confirmant l'arrêt du Tribunal administratif  fédéral C­4587/2008 du 26 mai 2010 consid. 3.3). 4.3. En  l'espèce,  force est  d'admettre  que  l'autorité  inférieure  a  au plus  tard au 3 avril 2008,  lorsqu'elle a supprimé  la  rente principale en  faveur  de  B._______,  eu  connaissance  des  faits  justifiant  la  restitution  des  prestations versées à  tort. Le droit de demander  la  restitution était donc  manifestement prescrit au 26 avril 2010, date de la décision de restitution  litigieuse. 4.4. Le recours doit, partant, être admis et la décision du 26 avril 2010 de  l'autorité  inférieure  être  annulée  pour  ce  seul  motif.  Les  arguments  ampliatifs de la recourante n'ont donc pas à être analysés. La demande de remise au sens de  l'art. 25 al. 1 seconde phrase LPGA  ainsi que la demande de suspension de la procédure jusqu'à droit connu  sur la procédure de remise déposées par la recourante en date du 31 mai  2010 sont, par conséquent, sans objet.

C­3914/2010 Page 7 5.  5.1.  Eu  égard  à  l'issue  du  litige,  il  ne  doit  pas  être  perçu  de  frais  de  procédure (art. 63 al. 1 et 2 PA, applicable par renvoi de l'art. 37 LTAF).  5.2. Les art. 64 PA et 7 du règlement du 21 février 2008 concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF;  RS  173.320.2),  permettent  au  Tribunal  de  céans  d'allouer  à  la  partie  ayant  obtenu  gain  de  cause  une  indemnité  pour  les  frais  indispensables  et  relativement  élevés  qui  lui  ont  été  occasionnés.  Les  honoraires du représentant sont fixés, selon l'appréciation de l'autorité, en  raison  de  l'importance  et  de  la  difficulté  du  litige,  ainsi  que  d'après  le  travail et le temps que le représentant a dû y consacrer. En  l'espèce,  le  travail  accompli  par  le  représentant  de  la  recourante  en  instance  de  recours  a  essentiellement  consisté  dans  la  rédaction  d'un  recours de 8 pages, ainsi que d'une  réplique de 13 pages.  Il  se  justifie,  sur le vu de ce qui précède, d'allouer à la partie recourante une indemnité  à titre de dépens de Fr. 2'500.­ à charge de l'autorité inférieure. Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est admis et la décision du 26 avril 2010 de l'autorité inférieure  annulée. 2.  La  demande  de  remise  ainsi  que  la  demande  de  suspension  de  la  procédure jusqu'à droit connu sur la procédure de remise du 31 mai 2010  sont sans objet. 3.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 4.  Une indemnité de dépens de Fr. 2'500.­ est allouée à la partie recourante  à charge de l'autorité inférieure. 

C­3914/2010 Page 8 5.  Le présent arrêt est adressé : – à la recourante (acte judiciaire) – à l'autorité inférieure (n° de réf. AI ______; recommandé) – à l'Office fédéral des assurances sociales (recommandé) Le président du collège : Le greffier : Francesco Parrino Yann Hofmann Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90 ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF, RS 173.110]). Le mémoire doit  indiquer les conclusions,  les motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au  mémoire,  pour  autant  qu'ils  soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-3914/2010 — Bundesverwaltungsgericht 13.10.2011 C-3914/2010 — Swissrulings