Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 26.09.2011 C-3639/2011

26. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,783 Wörter·~9 min·1

Zusammenfassung

Visa Schengen | Refus d'autorisation d'entrée

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­3639/2011 Arrêt   d u   2 6   sept emb r e   2011 Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège),  Bernard Vaudan, Blaise Vuille, juges, Christelle Conte, greffière. Parties A._______,  recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'autorisation d'entrée dans l'Espace Schengen  concernant B._______.

C­3639/2011 Page 2 Faits : A.  Le  5  avril  2011,  B._______  ,  ressortissante  péruvienne  née  le  8  septembre 1972, a déposé auprès de l'Ambassade de Suisse à Lima une  demande d'autorisation d'entrée,  d'une durée de nonante  jours,  dans  le  but de rendre visite à un ami, A._______ , et de faire du tourisme. Le 12 avril 2011, l'Ambassade précitée a refusé la délivrance d'un visa en  faveur de  l'invitée. Le 16 avril 2011, A._______ a  fait opposition à cette  décision,  invoquant  principalement  que  la  requérante  n'avait  pas  l'intention de dépasser  la durée du visa sollicitée, dès  lors qu'elle devait  retourner au Pérou pour continuer à surveiller le chantier dont elle avait la  charge en tant qu'architecte. B.  Par décision du 7 juin 2011, l'ODM a rejeté l'opposition susmentionnée et  confirmé le refus d'autorisation d'entrée concernant B._______ , estimant  que la sortie de Suisse de celle­ci ne pouvait pas être considérée comme  suffisamment  garantie,  compte  tenu  de  sa  situation  personnelle  (mère  célibataire d'un enfant de 10 ans, sans activité lucrative stable [architecte  indépendante])  ainsi  que  de  la  situation  socio­économique prévalant  au  Pérou et des  liens affectifs entre  l'hôte et  l'invitée. L'autorité  inférieure a  relevé, au surplus, que  l'intéressée envisageait de  laisser son enfant de  10 ans durant trois mois, ce qui contribuait à jeter de sérieux doutes sur  ses réelles intentions. L'ODM a donc considéré qu'il n'était pas exclu que  celle­ci  soit  tentée  de  prolonger  son  séjour  en  Suisse  dans  l'espoir  d'y  trouver  des  conditions  d'existence  meilleures  que  celles  qu'elle  connaissait dans sa patrie. C.  Par mémoire du 26  juin 2011,  l'invitant  a  fait  recours  contre  la  décision  précitée en concluant à son annulation et à l'octroi du visa sollicité. Dans  son  pourvoi,  le  recourant  a  précisé  que  le  but  de  ce  séjour  était  principalement  de  passer  du  temps  avec  son  amie  afin  de  mieux  se  connaître et de lui faire découvrir la Suisse. Par ailleurs, le recourant s'est  porté  garant  de  tous  les  frais  inhérents  à  ce  séjour  et  du  départ  de  l'invitée au terme du visa et déclaré prêt à verser, sous forme de caution  bancaire, la somme de Fr. 10'000.­ pour garantir le retour de B._______ à  la  fin  du  séjour.  Le  recourant  a  ainsi  argué  que  la  décision  querellée  violait  l'art. 12  al.  2  de  l'ordonnance  du  22  octobre  2008  sur  l'entrée  et 

C­3639/2011 Page 3 l'octroi du visas (OEV, RS 142.204),  le principe de  la  liberté personnelle  et qu'elle était arbitraire. D.  Appelée à se prononcer sur le recours, l'autorité inférieure en a proposé,   dans ses observations du 15 août 2011,  le  rejet et  la confirmation de  la  décision  attaquée.  Pour  l'essentiel,  elle  a  confirmé  son  argumentation  précédente,  ajoutant  que  le  fait  de  venir  en  Suisse  sans  famille  ne  constituait pas un argument décisif dans la mesure où l'expérience avait  démontré que, dans de tels cas, il n'était pas rare que les membres de la  famille tentent par la suite de rejoindre la personne qui a obtenu un visa  pour  la  Suisse.  Au  vu  des  liens  affectifs  entre  l'hôte  et  l'invitée,  l'ODM  s'est  montré  perplexe  concernant  les  réelles  intentions  de  celle­ci  à  vouloir quitter l'Espace Schengen. E.  Invité à déposer une réponse,  le recourant a notamment argué, dans sa  réplique du 1er septembre 2011 (date du timbre postal), que l'attitude de  l'autorité  inférieure,  lors  de  la  procédure devant  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après  :  le  Tribunal),  était  dilatoire,  que  la  décision  querellée  violait  également  le  principe  de  la  dignité  humaine,  celui  de  l'égalité,  la  protection  contre  l'arbitraire et  celle de  la bonne  foi  (art.  7,  8 et  9 de  la  constitution  fédérale  de  la  Confédération  suisse  du  18  avril  1999  [Cst,  RS. 101]). Le recourant a souligné en outre que compte tenu de l'activité  professionnelle de  l'invitée et de  l'autorisation de congé sans solde  faite  par l'employeur de celle­ci jusqu'au 16 octobre 2011, le terme du visa ne  pourrait dépasser  le 8 octobre 2011, précisant ses conclusions dans ce  sens. F.  Les  autres  arguments  invoqués  par  le  recourant  dans  le  cadre  de  la  présente  procédure  seront  examinés,  si  nécessaire,  dans  les  considérants en droit ci­après. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au 

C­3639/2011 Page 4 sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF. En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  d'entrée  prononcées par l'ODM (art. 33 let. d LTAF) sont susceptibles de recours  au Tribunal, qui statue définitivement  (art. 1 al. 2 LTAF en relation avec  l'art. 83 let. c ch. 1 de la loi sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  Tribunal est régie par la PA (art. 37 LTAF). 1.3. Le recourant a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans  la forme et les délais prescrits par la loi, le recours est recevable (art. 50  et 52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité  de  recours  (art.  49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours, le Tribunal applique d'office le droit fédéral. Conformément à l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité de recours n'est pas liée par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter le pourvoi pour d'autres motifs que ceux invoqués. Dans son arrêt,  elle prend en considération l'état de fait régnant au moment où elle statue  (ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4 et la jurisprudence citée). 3.  La  politique  des  autorités  suisses  en matière  de  visa  joue  un  rôle  très  important dans la prévention de l'immigration clandestine (voir à ce sujet  le Message concernant la loi sur les étrangers du 8 mars 2002, FF 2002  3493). Aussi, elles ne peuvent décider d'accueillir  tous  les étrangers qui  désirent venir dans ce pays, que ce soit pour des séjours de courte ou de  longue  durée  et  peuvent  ainsi  légitimement  appliquer  une  politique  restrictive  d'admission  (ATF  135  I  143  consid.  2.2  p.  147 ;  ALAIN  WURZBURGER, La jurisprudence récente du Tribunal fédéral en matière de  police des étrangers, Revue de droit administratif et de droit fiscal [RDAF]  1997 I, p. 287).

C­3639/2011 Page 5 La  législation suisse sur  les étrangers ne garantit aucun droit ni quant à  l'entrée  en Suisse,  ni  quant  à  l'octroi  d'un  visa. Comme  tous  les  autres  Etats,  la  Suisse  n'est  en  principe  pas  tenue  d'autoriser  l'entrée  de  ressortissants  étrangers  sur  son  territoire. Sous  réserve  des  obligations  découlant  du  droit  international,  il  s'agit  d'une  décision  autonome  (Message  précité,  FF  2002  3531 ;  ATF  135  II  1  consid.  1.1  p.  4  et  la  jurisprudence citée). 4.  Lors  de  la  votation  du  5  juin  2005,  le  peuple  suisse  a  accepté  l'arrêté  fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en œuvre des  accords  bilatéraux  d'association  à  l'Espace  Schengen  et  à  l'Espace  Dublin  (RS  362).  Les  accords  d'association  correspondants  sont  effectivement entrés en vigueur pour la Suisse le 12 décembre 2008. 5.  S'agissant  des conditions d'entrée en Suisse pour un séjour n'excédant  pas  trois  mois,  l'art.  2  al.  1  de  l'ordonnance  du  22  octobre  2008  sur  l'entrée  et  l'octroi  de  visas  (OEV,  RS  142.204)  renvoie  au  Règlement  (CE) n° 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006  établissant  un  code  communautaire  relatif  au  franchissement  des  frontières par les personnes (code frontières Schengen [JO L 105 du 13  avril 2006 pp. 1­32]), dont l'art. 5 a été modifié par le Règlement (UE) n°  265/2010  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  25  mars  2010  modifiant  la  convention  d'application  de  l'accord  de  Schengen  et  le  Règlement  (CE)  n°  562/2006  en  ce  qui  concerne  la  circulation  des  personnes titulaires d'un visa de long séjour (JO L 85 du 31 mars 2010).  Les  conditions  d'entrée  ainsi  prévues  correspondent,  pour  l'essentiel,  à  celles  posées  à  l'art.  5  de  la  loi  fédérale  du  16  décembre  2005  sur  les  étrangers (LEtr, RS 142.20). Cela  est  d'ailleurs  corroboré  par  le  Règlement  (CE)  n°  810/2009  du  Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 établissant un code  communautaire  des  visas  (code  des  visas  [JO  L  243  du  15  septembre  2009]), aux termes duquel  il appartient au demandeur de visa de fournir  des  informations permettant d'apprécier sa volonté de quitter  le  territoire  des Etats membres avant l'expiration du visa demandé (art. 14 § 1 let. d  du code des visas) et une attention particulière est accordée à la volonté  du demandeur de visa de quitter le territoire des Etats membres avant la  date d'expiration du visa demandé (art. 21 § 1 du code des visas).

C­3639/2011 Page 6 6.  Le Règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 (JO L 81 du  21  mars  2001,  pp.  1­7)  différencie,  en  son  art.  1  §§  1  et  2,  les  ressortissants  des  Etats  tiers  selon  qu'ils  sont  soumis  ou  non  à  l'obligation du visa. En tant que ressortissante du Pérou,  l'intéressée est  soumise à l'obligation du visa. 7.  7.1. Afin de déterminer si le requérant présente les garanties nécessaires  à  sa  sortie  de  Suisse,  l'autorité  se  base,  d'une  part,  sur  la  situation  politique,  sociale  et  économique  prévalant  dans  le  pays  de  provenance  de  l'intéressé  et,  d'autre  part,  sur  sa  situation  personnelle,  familiale  et  professionnelle.  Si  un  invité  assume  dans  son  pays  d'origine  d'importantes  responsabilités,  tant  sur  le  plan  professionnel,  social  que  familial,  on  pourra  établir  un  pronostic  favorable  quant  à  son  départ  de  Suisse à  l'issue de  la  validité  de  son  visa. Au  contraire,  si  un  invité  n'a  pas d'obligations significatives dans son pays, on considère comme élevé  le  risque  d'un  comportement  contraire  aux  prescriptions  de  police  des  étrangers.  On  ne  saurait  donc  reprocher  à  l'autorité  de  prendre  une  décision contraire à la loi lorsqu'elle se base sur les indices et l'évaluation  précités. De même, lorsqu'ils statuent en tenant compte de l'ensemble de  ces circonstances, l'ODM et le Tribunal établissent des distinctions qui se  justifient  pleinement,  de  sorte  qu'on  ne  saurait  y  voir  une  violation  de  l'interdiction de  la discrimination ou de  l'interdiction de  l'arbitraire  (sur  la  notion  de  discrimination  :  ATF  136  I  309  consid.  4.2  ;  ATF  134  I  49  consid. 3.1 p. 53 et la jurisprudence citée ; sur la notion d'arbitraire : ATF  134 I 263 consid. 3.1 pp. 265s. ; ATAF 2009/57 consid. 4.1.3 pp 808 ss et  les références citées). 7.2. Alan  García  Pérez,  l'ancien  président  de  la  République  du  Pérou,  dont  le  mandat  s'est  terminé  le  28  juillet  2011,  a  mené  une  politique  soutenue, notamment au niveau du contrôle des dépenses publiques et  de  l'ouverture aux  investissements étrangers. Ces objectifs ont permis à  ce  pays,  au  niveau  macro­économique,  d'obtenir  la  croissance  la  plus  élevée d'Amérique latine en 2008 (9,8%) et de bien résister à la crise de  2009, affichant une croissance de 0,9% pour cette période et de 8,9% en  2010. Ollanta Humala Tasso, l'actuel président, qui n'entend pas remettre  profondément  en  question  le  système de  croissance  péruvien,  souhaite  mettre  l'accent  sur  la  cohésion  sociale,  la  lutte  contre  la  pauvreté,  le  narcotrafic  et  la  corruption  (voir  en  ce  sens  le  site  internet  du Ministère  français  des  affaires  étrangères  :  www.diplomatie.gouv.fr  >  Pays­Zones 

C­3639/2011 Page 7 géo > Pérou > Présentation du Pérou, mis à jour le 2 août 2011, consulté  le 14 septembre 2011). Malgré  cette  évolution,  les  problèmes  sociaux  restent  importants.  En  effet,  le taux de chômage s'élevait à 8,6% en 2010,  l'emploi  informel est  estimé à 60% de  la population active et  la pauvreté  touche 34,7% de  la  population et 70% de la population d'origine indienne (voir en ce sens le  site  internet  du  Ministère  français  des  affaires  étrangères  :  www.diplomatie.gouv.fr  >  Pays­Zones  géo  >  Pérou  >  Présentation  du  Pérou,  mis  à  jour  le  2  août  2011,  consulté  le  14  septembre  2011).  Le  produit intérieur brut (PIB) par habitant en 2010 s'élevait à USD 5'171,651  pour  l'Etat  péruvien  et  à  USD 67'245,997  pour  la  Suisse  (voir  le  site  internet  du  Fonds  monétaire  international  :  www.imf.org  >  Data  and  Statistics  >  World  Economic  Outlook  Databases  (WEO)  >  World  Economic  Outlook  Databases  April  2011  >  By  Countries  (country­level  data) > All countries, mis à  jour en avril 2011, consulté  le 14 septembre  2011). Pour l'année 2010, l'indice de développement humain (IDH), qui prend en  compte la santé, l'éducation et le revenu des personnes, classe le Pérou  en  63ème  position  sur  169  pays,  et  la  Suisse  en  13ème  position,  pour  la  même  année  (voir  respectivement  le  site  internet  du  HDR  UNDP  :  www.hdr.undp.org  >  Pays  >Pérou,  consulté  le  14  septembre  2011  ;  www.hdr.undp.org > Pays > Suisse, consulté le 14 septembre 2011). Ces  conditions  de  vie  défavorables  peuvent  s'avérer  décisives  lorsqu'une  personne  prend  la  décision  de  quitter  sa  patrie,  en  ce  sens  que  des  conditions  de  vie  relativement  difficiles  ne  sont  pas  sans  exercer  une  pression  migratoire  importante  sur  la  population,  cette  tendance  se  renforçant,  comme  l'expérience  l'a  démontré,  lorsque  la  personne  concernée  peut  s'appuyer  à  l'étranger  sur  un  réseau  social  (parenté,  amis)  préexistant,  comme  c'est  le  cas  en  l'espèce.  Toutefois,  la  seule  situation  dans  le  pays  d'origine  ne  suffit  pas  à  conclure  à  l'absence  de  garantie  quant  à  la  sortie  de  Suisse  à  l'issue  du  séjour,  toutes  les  particularités du cas devant être prises en considération. 7.3. S'agissant de la situation personnelle de B._______ , elle ne permet  pas non plus d'émettre un pronostic favorable quant à sa sortie ponctuelle  de Suisse à l'échéance du visa. En effet,  la prénommée, qui est  célibataire,  serait parfaitement à même  de  se  créer  une  nouvelle  existence  hors  du  Pérou  sans  que  cela  n'entraîne pour elle de difficultés majeures sur le plan personnel.

C­3639/2011 Page 8 Certes, l'intéressée a des attaches familiales dans son pays d'origine (un  enfant  de  10  ans), mais  si  la  présence  d'enfants mineurs  dans  le  pays  d'origine constitue généralement une circonstance de nature à  inciter un  ressortissant  étranger  à  retourner  dans  sa  patrie  après  un  séjour  à  l'étranger,  tel  n'est  toutefois  pas  nécessairement  le  cas  lorsqu'il  existe,  comme  en  l'espèce,  des  disparités  considérables  au  plan  socio­ économique entre ce pays et  la Suisse, différence de niveau de vie qui  peut  s'avérer  décisive  lorsqu'une  personne  prend  la  décision  de  quitter  définitivement sa patrie. Dans pareils cas, il n'est en effet pas rare que la  personne  ayant  obtenu  un  visa  pour  la  Suisse  soit  précisément  tentée,  une  fois  sur  le  territoire  helvétique,  de  s'installer  durablement  dans  ce  pays dans le but d'y faire venir ultérieurement ses enfants, en vue d'offrir  à ceux­ci de meilleures conditions d'existence et possibilités de formation. Quant à la présence dans le pays d'origine de proches parents qui ne font  pas partie du noyau familial au sens étroit (lequel comprend les époux et  leurs  enfants  mineurs  vivant  sous  le  même  toit),  il  ne  s'agit  en  règle  générale pas d'un facteur susceptible de dissuader un jeune ressortissant  étranger de prolonger son séjour sur le territoire helvétique. Par ailleurs,  la situation  financière de  l'intéressée s'est améliorée depuis  le  1er  septembre  2010,  soit  depuis  qu'elle  est  employée  par  Y._______ SA,  en  qualité  de  superviseur  du  chantier  d'une  station­ service, mais cette situation ne durera que le temps du contrat, soit la fin  du  chantier.  Elle  touche,  pour  l'heure,  des  honoraires  d'un  montant  de  PEN  2'500.­  par  mois,  soit  environ  CHF  800.­.  Avant  cela,  l'invitée  travaillait  en qualité  d'architecte  indépendante et  exécutait  des mandats  pour des clients  locaux. Malgré cette amélioration financière, B._______  nécessite  le soutien de ses parents pour assumer  l'entretien de son  fils  de 10 ans, comme le recourant l'affirme dans son pourvoi. A cela s'ajoute le fait que la prénommée souhaite prendre un congé sans  solde  de  nonante­huit  jours  en  vue  du  visa  requis,  ce  qui  est  particulièrement  surprenant  pour  une  personne  qui  a  besoin  du  soutien  d'autrui pour entretenir son enfant. Ainsi, compte tenu de sa situation personnelle et financière ainsi que des  conditions  socio­économiques  du  Pérou,  il  ne  saurait  être  exclu  qu'une  fois  en  Suisse,  B._______  ne  soit  tentée  de  s'y  installer  durablement,  dans l'espoir de s'y préparer un avenir plus prometteur que dans sa patrie  et d'y faire venir ultérieurement son enfant. 

C­3639/2011 Page 9 Ce  risque  apparaît  d'autant  plus  élevé  qu'en  l'espèce,  la  prénommée  entretient  une  relation  sentimentale  avec  le  recourant  (voir  en  ce  sens  l'arrêt du Tribunal C­3148/2010 du 24 février 2011 consid. 7 in fine). En effet, dans sa lettre d'invitation du 14 mars 2011, le recourant précise  que sa relation avec l'invitée est très sérieuse et formelle. De même, dans son recours (ch. 7 p. 3), il souligne connaître l'intéressée  depuis  quelques  années,  n'avoir  pas  eu  l'occasion  de  passer  suffisamment de temps avec elle pour juger de la solidité de leur relation  affective et n'avoir jamais dissimulé celle­ci aux autorités. 7.4. Au  vu  de  ces  différents  éléments,  le  but  du  séjour  de  l'intéressée  n'est  pas  clairement  établi  de  sorte  que  sa  sortie  de  Suisse  dans  les  délais n'est pas suffisamment garantie. 7.5. Au  surplus,  la  présente  procédure  a  pour  objet  la  délivrance  d'une  autorisation  d'entrée  en  Suisse  pour  visite  et  est  notamment  soumise,  comme  précisé  ci­dessus  (consid.  5  et  7.1  supra),  à  ce  que  le  départ  ponctuel de la personne invitée au terme du séjour envisagé apparaisse  suffisamment assuré. Elle ne saurait être confondue avec celle visant   à  l'octroi  d'une  autorisation  en  vue  des  préparatifs  d'un  mariage,  qui  est  subordonné à d'autres conditions. Ainsi, même si  le  recourant a précisé qu'il  n'était  pas envisageable que  l'invitée  prolonge  son  séjour  en  Suisse  au­delà  du  8  octobre  2011,  la  perspective  d'avenir  commun  semble  bien  réelle  (voir  le  consid.  7.3  supra).  Dès  lors,  il  ne  peut  être  exclu  que  l'intéressée  envisage  sérieusement de s'expatrier. Dans ces circonstances, sa sortie de Suisse  à  l'échéance du visa n'est pas garantie, même dans  l'hypothèse, qui ne  saurait être d'emblée écartée, où le projet de former un couple avec son  hôte serait reporté temporairement. 8.  Cela étant,  le désir exprimé par B._______ , au demeurant parfaitement  compréhensible,  de  venir  en  Suisse  rendre  visite  à  son  ami  afin  de  consolider  leur relation sentimentale ne constitue pas à  lui seul un motif  justifiant  l'octroi d'un visa, à propos duquel elle ne saurait au demeurant  se prévaloir d'aucun droit (consid. 3 supra). Par ailleurs, au vu du nombre  important  de  demandes  de  visa  qui  leur  sont  adressées,  les  autorités  helvétiques  doivent  prendre  en  considération  le  risque  résultant  du  fait  que la personne bénéficiant d'un visa d'entrée ne quitte pas la Suisse au 

C­3639/2011 Page 10 terme  de  son  séjour,  au  sens  de  l'art.  5  al.  2  LEtr.  Dans  ce  contexte,  lesdites  autorités  ont  été  amenées  à  adopter  une  politique  d'admission  très  restrictive  (consid.  3  supra)  et,  donc,  à  procéder  à  une  sévère  limitation  du  nombre  d'acceptations  des  requêtes  visant  à  l'octroi  d'une  autorisation d'entrée en Suisse. Pareilles considérations ne sont ainsi pas  sans avoir une incidence importante dans l'appréciation du cas particulier. 9.  Il sied encore de relever que le refus d'une autorisation d'entrée ne remet  nullement  en  cause  la  bonne  foi  ou  l'honnêteté  des  personnes  qui,  résidant régulièrement en Suisse, ont invité un tiers domicilié à l'étranger  pour  un  séjour  touristique  et  se  sont  engagées  à  garantir  les  frais  y  relatifs et le départ de leur invité. Les assurances données en la matière,  comme  celles  formulées  notamment  sur  le  plan  financier,  sont  effectivement  prises  en  compte  pour  se  prononcer  sur  la  question  de  savoir  si  un  visa  peut  être  accordé  au  ressortissant  étranger  qui  le  sollicite. Cependant, elles ne peuvent être tenues pour décisives, dans la  mesure  où  elles  n'engagent  pas  la  requérante  elle­même  –  celle­ci  conservant  seule  la  maîtrise  de  son  comportement  –  et  ne  permettent  nullement d'exclure  l'éventualité que  l'intéressée, une  fois en Suisse, ne  tente d'y poursuivre durablement son existence. De même, l'intention que  peut manifester  une  personne  de  retourner  dans  son  pays  à  l'issue  de  son  séjour,  voire  son  engagement  formel  à  le  faire,  n'ont  aucune  force  juridique (ATAF 2009/27 consid. 9) et ne suffisent pas non plus à garantir  que son départ interviendra dans les délais prévus. 10.  Par surabondance, il convient encore de relever qu'un refus d'autorisation  d'entrée  en  Suisse  prononcé  par  les  autorités  helvétiques  n'a  pas  en  l'occurrence  pour  conséquence  d'empêcher  l'invitée  et  son  hôte  en  Suisse  de  se  voir,  les  intéressés  pouvant  tout  aussi  bien  se  rencontrer  hors  de  Suisse,  notamment  au  Pérou,  où  le  recourant  se  rend  régulièrement en vacances, comme il l'affirme dans son opposition du 16  avril 2011. 11.  S'agissant  du  grief  de  l'inégalité  de  traitement  invoqué,  le  Tribunal  se  trouve  dans  l'impossibilité  d'en  apprécier  le  bien­fondé,  dès  lors  que  l'invitant  ne  lui  a  pas  communiqué  les  cas  auxquels  il  se  réfère.  Or,  il  appartient  à  l'administré,  lorsqu'il  se  prévaut  du  droit  à  l'égalité  de  traitement,  d'étayer  ses  affirmations  et  de  donner  les  renseignements  permettant de vérifier ses allégations.

C­3639/2011 Page 11 Le  Tribunal  souligne  cependant  qu'en  matière  de  délivrance  d'autorisations  d'entrée  en  Suisse,  les  spécificités  de  la  cause,  en  particulier  la situation personnelle de  l'invité  (soit ses attaches  familiales  et  professionnelles  sur  place  ainsi  que  ses  antécédents),  sont  déterminantes  dans  le  cadre  de  la  pesée  des  intérêts  à  laquelle  les  autorités  helvétiques  sont  tenues  de  procéder,  de  sorte  qu'il  est  très  difficile d'établir des comparaisons entre plusieurs affaires (dans le même  sens, arrêts du Tribunal fédéral 2A.305/2006 du 2 août 2006 consid. 5.3  et  2A.199/2006  du  2  août  2006  consid.  4.2  in  fine,  rendus  en  matière  d'exception  aux  mesures  de  limitation  du  nombre  des  étrangers  ;  voir  également  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­7306/2007  du  2  septembre 2008). Quant  au  grief  tiré  de  la  violation  du  principe  de  la  liberté  personnelle,  celui­ci  doit  également  être  écarté,  puisque  l'intéressée  ne  peut  se  prévaloir d'aucun droit à l'obtention d'un visa d'entrée en Suisse, comme il  a été exposé plus haut (consid. 3). 12.  Compte  tenu des considérants exposés ci­dessus,  il  appert que, par  sa  décision du 7 juin 2011, l'ODM n'a ni violé le droit fédéral, ni constaté des  faits  pertinents  de  manière  inexacte  ou  incomplète ;  en  outre,  cette  décision n'est pas inopportune (art. 49 PA). En conséquence, le recours est rejeté.  Vu  l'issue  de  la  cause,  il  y  a  lieu  de mettre  les  frais  de  procédure  à  la  charge du  recourant, conformément à  l'art. 63 al. 1 PA en  relation avec  les  art.  1  à  3  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  (FITAF,  RS 173.320.2). (dispositif page suivante)

C­3639/2011 Page 12 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge du  recourant.  Ce  montant  est  compensé  par  l'avance  de  frais  versée  le  11 juillet 2011. 3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (recommandé) ; – à l'autorité inférieure avec le dossier n° de réf. (…) en retour. Le président du collège : La greffière : Jean­Daniel Dubey Christelle Conte Expédition :

C-3639/2011 — Bundesverwaltungsgericht 26.09.2011 C-3639/2011 — Swissrulings