Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 16.11.2011 C-2918/2010

16. November 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·2,555 Wörter·~13 min·1

Zusammenfassung

Evaluation de l'invalidité | assurance-invalidité (décision du 11 janvier 2010)

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­2918/2010 Arrêt   d u   1 6   n o v emb r e   2011 Composition Francesco Parrino (président du collège),  Beat Weber, Franziska Schneider, juges, Valérie Humbert, greffière. Parties A._______,  recourant,  contre Office de l'assurance­invalidité pour les assurés  résidant à l'étranger (OAIE), avenue Edmond­Vaucher 18,  case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance­invalidité (décision du 11 janvier 2010).

C­2918/2010 Page 2 Faits : A.  A._______ est un ressortissant espagnol célibataire, né le 27 juillet 1953  (pce 1). Sans formation professionnelle spécifique, il a travaillé en Suisse  au service de diverses entreprises, notamment en qualité de manoeuvre  de chantier, plusieurs mois par années de 1971 à 2003 (sauf en en 1974,  1975, 1989, de 1991 à 1993, 1996 et 1997, pces 6 et 8) et a cotisé à ce  titre auprès de l'assurance vieillesse et invalidité (AVS/AI). En Espagne, il  affirme avoir  travaillé  comme ouvrier  de  la  route  de 2002 à 2008,  alors  qu'il est en arrêt de travail depuis le 14 décembre 2007 (pce 8 et 9).  B.  B.a Le 6 juin 2009, A._______ a déposé une demande de prestations de  l'assurance­invalidité  (AI)  suisse  par  l'entremise  de  l'institution  nationale  de sécurité sociale espagnole (INSS) qui l'a transmise le 14 juillet 2009 à  l'Office AI pour les assurés résidant à l'étranger (OAIE; pce 1 et 4).  B.b  En  cours  d'instruction,  outre  le  questionnaire  à  l'assuré  et  le  questionnaire à  l'employeur, a été versée en cause une expertise E213  établie  par  la  Dresse  B._______,  médecin  à  l'INSS,  sur  la  base  du  dossier médical et d'un examen de l'assuré effectué le 7 juillet 2009. Elle  diagnostique  une  arthropathie  du  poignet  gauche,  une  tenosynovite  de  l'extenseur cubital du poignet et une  lésion du cartilage  fibrotriangulaire.  Le  patient  est  en  attente  d'une  intervention  chirurgicale  qui  devrait  améliorer  sa  situation.  Ce médecin  estime  que  l'exercice  de  l'ancienne  profession  n'est  plus  possible mais  qu'en  revanche,  une activité  légère,  adaptée  aux  limitations  fonctionnelles,  à  savoir  aucune  charge  sur  le  poignet gauche, est exigible à plein temps (pce 10). B.c Cette documentation médicale a été soumise à  l'appréciation du Dr  C._______,  médecin  au  service  médical  (SMR)  de  l'OAIE,  qui  retient  dans sa détermination du 2 octobre 2009 des douleurs au poignet gauche  avec  une  évolution  dégénérative  (classification  statistique  internationale  des maladies et des problèmes de santé connexes CIM [ICD­10] M.19.0).  Le Dr C._______ est d'avis qu'après l'intervention chirurgicale, la charge  possible sur  le poignet ne sera pas substantiellement amélioré, et qu'un  recyclage  ou  une  attribution  immédiate  dans  un  travail  plus  léger  est  indiqué.  Il  retient  finalement  une  capacité  de  travail  de  40%  dans  l'ancienne  profession  et  de  100%  dans  une  activité  de  substitution  qui  exclut les travaux lourds et sans port de charge de plus de 7 kg (pce 12).

C­2918/2010 Page 3 B.d Procédant à une comparaison des revenus avant et après invalidité,  l'autorité  inférieure a estimé que  l'assuré subissait une perte de gain de  28% du fait de son invalidité (pce 13). C.  C.a Par projet de décision du 2 novembre 2009, l'OAIE a communiqué à  A._______  son  intention  de  rejeter  sa  demande  de  prestations  AI.  En  substance,  l'autorité  reprend  les  motifs  de  son  service  médical  et  les  résultats de la comparaison des revenus (pce 14). C.b Sans nouvelles de l'assuré, l'OAIE a confirmé le rejet de la demande  de prestations AI par décision du 11 janvier 2010 (pce 15). C.c Entre temps, A._______ avait adressé son opposition à l'encontre du  projet  de  décision  du  2  novembre  2009  directement  à  l'INSS  qui  l'a  transmise à l'OAIE par courrier du 20 janvier 2010 (pces 19 à 22). Dans  son écriture, il se prévalait de la décision de la sécurité sociale espagnole  du 15  juillet 2009 qui  lui  reconnaît une  incapacité permanente total pour  sa  profession  habituelle,  d'un  lavage  artroscopique  et  d'une  réinsertion  fribrocartilagineux triangulaire effectués à l'hôpital le 2 décembre 2009 et  d'une  obstruction  pulmonaire  chronique.  A._______  observait  que  ces  éléments  n'avaient  pas  été  pris  en  compte  dans  l'évaluation  de  sa  capacité de travail et devaient dès lors être intégrés à son dossier. C.d  Par  courrier  du  22  février  2010,  l'OAIE  a  accusé  réception  des  documents  produits  tardivement  en  procédure  d'audition  et  renvoyé  A._______ aux moyens de droit  figurant dans sa décision du 11  janvier  2010 (pce 25). D.  D.a  Parallèlement,  par  acte  du  1er  février  2010,  A._______  interjette  recours  contre  la  décision  du  11  janvier  2010,  en  l'adressant  à  l'INSS,  laquelle  le  communique à  l'OAIE  le 13 avril  2010 qui  le  transmet à  son  tour,  le  21  avril  suivant,  au  Tribunal  administratif  fédéral  (TAF)  comme  objet  de  sa  compétence.  En  substance,  il  reprend  l'argumentation  développée  en  procédure  d'audition  et  affirme  souffrir  jour  et  nuit  de  douleurs à  la main gauche, ce qui entraîne une  impotence  fonctionnelle  et une limitation de la mobilité qui l'empêchent d'exercer une quelconque  activité  professionnelle,  même  légère.  Il  joint  à  son  écriture  une  information médicale  du  26  janvier  2010,  signée  des Drs D._______  et 

C­2918/2010 Page 4 E._______, médecins au service de réhabilitation de l'Hôpital universitaire  de  X._______  que  le  recourant  a  consultés  pour  ses  douleurs.  Ces  médecins  observent  un bilan  articulaire  de  chaque métacarpo­phalange  et interphalange des doigts de la main gauche complet et symétrique. Ils  notent une légère limitation de la mobilité et des douleurs subjectives. Ils  préconisent  un  traitement  réhabilitant  par  chaleur  superficielle,  kinésithérapie et mécanothérapie.  D.b Dans  sa  réponse  du  25  août  2010,  l'autorité  inférieure  rappelle  les  dispositions  légales  topiques  applicables  au  cas  d'espèce,  notamment  celles qui disposent que  les prestations suisses sont déterminées par  le  droit  suisse.  Elle  se  réfère  également  à  la  prise  de  position  du  Dr  F._______  du  SMR  ­  auquel  la  nouvelle  documentation  médical  a  été  soumise  ­  et  qui  relève,  dans  sa  détermination  du  13  août  2010,  une  amélioration  de  l'état  de  santé  du  recourant  depuis  l'intervention  chirurgicale (pce 27). D.c Par ordonnance du 2 septembre 2010,  le TAF  invite  le  recourant à  répliquer  et  à  s'acquitter  d'une  avance  sur  les  frais  de  procédure  présumés,  laquelle  fut  versée  dans  le  délai  imparti  alors  qu'aucune  réplique ne parvient au TAF. Droit : 1.  1.1. Sous  réserve  des  exceptions  prévues  à  l'art.  32  LTAF,  le  Tribunal  administratif  fédéral,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre les décisions au sens de l'art. 5 de la Loi fédérale du 20 décembre  1968  sur  la  procédure  administrative  (PA,  RS  172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées  à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues par l'OAIE concernant l'octroi de prestations d'invalidité peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  administratif  fédéral  conformément  à  l'art.  69  al.  1  let.  b  de  la  Loi  fédérale  du  19  juin  1959  sur  l'assurance­ invalidité (LAI, RS 831.20), celui­ci est dès lors compétent pour connaître  de la présente cause. 1.2.  En  vertu  de  l'art.  3  let.  dbis  PA,  auquel  renvoie  l'art.  37  LTAF,  la  procédure  en  matière  d'assurances  sociales  n'est  pas  régie  par  la  PA  dans la mesure où la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale  du droit des assurances sociales (LPGA, RS 830.1) est applicable. Selon  l'art.  2  LPGA,  les  dispositions  de  la  présente  loi  sont  applicables  aux  assurances  sociales  régies  par  la  législation  fédérale,  si  et  dans  la 

C­2918/2010 Page 5 mesure où les lois spéciales sur les assurances sociales le prévoient. Or,  l'art. 1 al. 1 LAI mentionne que les dispositions de la LPGA s'appliquent à  l'assurance­invalidité (art. 1a à 26bis et 28 à 70), à moins que la LAI ne  déroge à la LPGA. 1.3. Selon l'art. 59 LPGA, quiconque est touché par la décision ou la dé­ cision sur opposition et a un intérêt digne d'être protégé à ce qu'elle soit  annulée ou modifiée a qualité pour recourir. Ces conditions sont remplies  en l'espèce. 1.4. Pour  le surplus, déposé en  temps utile et dans  les  formes requises  par la loi (art. 60 LPGA et 52 PA), le recours est donc recevable quant à  la forme 2.  Le Tribunal administratif fédéral applique le droit d'office, sans être lié par  les motifs  invoqués  (cf. art. 62 al. 4 PA) ni par  l'argumentation  juridique  développée  dans  la  décision  entreprise  (cf.  PIERRE  MOOR,  Droit  adminis­tratif,  vol.  II,  2e  éd.,  Berne  2002,  ch.  2.2.6.5,  p.  265  ).  La  procédure  est  régie  par  la  maxime  inquisitoire,  ce  qui  signifie  que  le  Tribunal  administratif  fédéral  définit  les  faits  et  apprécie  les  preuves  d'office  et  librement  (cf.  art.  12  PA).  Les  parties  doivent  toutefois  collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours  (art.  52 PA). En conséquence,  l'autorité  saisie  se  limite en principe aux  griefs  soulevés  et  n'examine  les  questions  de  droit  non  invoquées  que  dans  la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent  (ATF 122 V 157 consid. 1a, ATF 121 V 204 consid. 6c; Jurisprudence des  autorités administratives de la Confédération [JAAC] 61.31 consid. 3.2.2;  ANDRÉ  MOSER/MICHAEL  BEUSCH/LORENZ  KNEUBÜHLER,  Prozessieren  vor  dem Bundesverwal­tungsgericht, Bâle 2008, p. 22 n. 1.55, ALFRED KÖLZ /  ISABELLE HÄNER, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des  Bundes, 2e éd. Zurich 1998 n. 677). 3.  3.1. L'Accord entre la Suisse et la Communauté européenne et ses Etats  membres sur  la  libre  circulation des personnes du 21  juin 1999  (ALCP,  RS 0.142.112.681) est entré en vigueur le 1er juin 2002. A cette date sont  également entrés en vigueur son Annexe II qui règle la coordination des  systèmes de sécurité sociale, le Règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil  du 14 juin 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux  travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur 

C­2918/2010 Page 6 famille  qui  se  déplacent  à  l'intérieur  de  la  Communauté  (RS  0.831.109.268.1),  s'appliquant  à  toutes  les  rentes  dont  le  droit  prend  naissance  au  1er  juin  2002  et  ultérieurement  et  se  substituant  à  toute  con­vention  de  sécurité  sociale  liant  deux  ou  plusieurs  Etats  (art.  6  du  Règle­ment),  et  enfin  le  Règlement  (CEE)  n°  574/72  du  Conseil  du  21  mars  1972  relatif  à  l'application  du  Règlement  (CEE)  n°  1408/71  (RS  0.831.109.268.11).  Selon  l'art.  3  du  Règlement  (CEE)  n°  1408/71,  les  ressortissants des Etats membres de la Communauté européenne et les  ressortissants suisses bénéficient de l'égalité de traitement. Selon l'art. 20  ALCP, sauf disposition contraire découlant de l'Annexe II, les accords de  sécurité  sociale  bilatéraux  entre  la  Suisse  et  les  Etats  membres  de  la  Communauté  européenne  sont  suspendus  dès  l'entrée  en  vigueur  du  présent accord, dans la mesure où la même matière est régie par le pré­ sent accord. Dans la mesure où l'Accord ­ en particulier son Annexe II qui  régit  la coordination des systèmes d'assurances sociales (art. 8 ALCP) ­  ne prévoit pas de disposition contraire,  l'organisation de la procédure de  même  que  l'examen  des  conditions  à  l'octroi  d'une  rente  d'invalidité  suisse ressortissent au droit interne suisse. 3.2.  L'art.  80a  LAI  rend  expressément  applicables  dans  la  présente  cause, s'agissant d'un ressortissant de l'Union européenne, l'ALCP et les  Règlements  (CEE)  n°  1408/71  du Conseil  du  14  juin  1971  et  (CEE)  n°  574/72  du Conseil  du  21 mars  1972  relativement  à  l'application  du Rè­ glement (CEE) n° 1408/71. 3.3.    Il  sied  à  ce  propos  de  signaler  que  depuis  le  1er  mai  2010,  les  règlements  1408/71  et  574/72  sont  remplacés  dans  les  27  Etats  membres de l'UE par le Règlement (CEE) n°883/2004 du Parlement et du  Conseil  du  29  avril  2004  (JO  L  200  du  7  juin  2004)  et  son Règlement  d'application n° 987/2009 (JO L 284 du 30 octobre 2009). Toutefois ces  nouveaux règlements ne sont pour l'instant pas encore applicables dans  les relations entre  la Suisse et  les Etats membres de l'UE. Pour ce faire  une actualisation de l'annexe II de l'ALCP est nécessaire (cf. circulaire AI  n°  292  du  10  mai  2010  de  l'Office  fédéral  des  assurances  sociales  [OFAS]). 3.4.  De jurisprudence constante, l'octroi d'une rente étrangère d'invalidité  ne  préjuge  pas  l'appréciation  de  l'invalidité  selon  la  loi  suisse  (Arrêt  du  Tribunal  fédéral  I 435/02 consid. 2 du 4 février 2003; Revue à l'intention  des caisses de compensation  [RCC] 1989 p. 330). Même après  l'entrée  en vigueur de l'ALCP, le degré d'invalidité d'un assuré qui prétend à une  rente  de  l'assurance­invalidité  suisse  est  déterminé  exclusivement 

C­2918/2010 Page 7 d'après le droit suisse. En effet, selon l'art. 40 par. 4 du Règlement (CEE)  n° 1408/71, la décision prise par l'institution d'un Etat membre au sujet de  l'état  d'invalidité  d'un  requérant  ne  s'impose  à  l'institution  de  tout  autre  Etat  membre  concerné,  qu'à  la  condition  que  la  concordance  des  conditions relatives à  l'état d'invalidité entre  les  législations de ces Etats  soit reconnue à l'annexe V, ce qui n'est pas le cas pour les relations entre  la Suisse et chacun des autres Etats membres  (ATF 130 V 253 consid.  2.4). Toutefois, conformément à l'art. 40 du Règlement (CEE) n° 574/72,  lors de l'évaluation du degré d'invalidité, l'institution d'un Etat membre doit  prendre en considération  les documents et  rapports médicaux ainsi que  les  renseignements d'ordre administratif  recueillis par  l'institution de  tout  autre Etat membre. Chaque institution conserve néanmoins la faculté de  faire procéder à l'examen du requérant par un médecin de son choix. 3.5. Le droit applicable au fond est déterminé par les règles en vigueur au  moment  où  les  faits  juridiquement  déterminants  se  sont  produits  (ATF  136 V 24 consid. 4.3). Selon  la  jurisprudence,  le  juge n'a pas à prendre  en considération les modifications du droit ou de l'état de fait postérieures  à la date déterminante de la décision litigieuse (ATF 129 V 1 consid. 1.2;  ATF I 274/05 du 21 mars 2006 consid. 1.1). La décision entreprise ayant  été  rendue  le  11  janvier  2010,  le  droit  éventuel  à  des  prestations  de  l'assurance­invalidité  doit  être  examiné  en  fonction  et  des modifications  de la LAI consécutives à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2008, de la 5e  révision de cette loi.  Cela étant,  la 5e révision de la LAI, n'a pas modifié la notion d'invalidité,  ni la manière d'évaluer le taux d'invalidité. 4. Tout  requérant,  pour  avoir  droit  à  une  rente  de  l'assurance­invalidité  suisse, doit remplir cumulativement les conditions suivantes: – être  invalide au sens de la LPGA et de la LAI (art. 8 LPGA et 4, 28,  28a, 29 al. 1 LAI), – avoir  versé des  cotisations à  l'AVS/AI  durant  au moins  trois  années  au  total  ­  dont  au  moins  une  en  Suisse  ­  auprès  d'une  assurance  sociale  assimilée  d'un Etat membre  de  l'Union  européenne  (UE)  ou  de  l'Association européenne de  libre échange (FF 2005 p. 4291; art.  45 du règlement [CEE] 1408/71).

C­2918/2010 Page 8 En l'occurrence, le recourant remplit la condition liée à la durée minimale  de  cotisations.  Il  reste  dès  lors  à  examiner  si  l'intéressé  pouvait  être  qualifié d'invalide au sens de la LAI. 5.  5.1. Aux  termes  de  l'art.  8  LPGA,  est  réputée  invalidité  l'incapacité  de  gain totale ou partielle qui est présumée permanente ou de longue durée.  L'art.  4  LAI  précise  que  l'invalidité  peut  résulter  d'une  infirmité  congénitale,  d'une maladie ou d'un accident.  L'al.  2 de cette disposition  mentionne  que  l'invalidité  est  réputée  survenue  dès  qu'elle  est,  par  sa  nature  et  sa  gravité,  propre  à  ouvrir  droit  aux  prestations  entrant  en  considération. 5.2. Par  incapacité  de  travail,  on  entend  toute  perte,  totale  ou  partielle,  résultant  d'une  atteinte  à  la  santé  physique,  mentale  ou  psychique,  de  l'aptitude  de  l'assuré  à  accomplir  dans  sa  profession  ou  son  domaine  d'activité  le  travail  qui  peut  raisonnablement  être  exigé  de  lui.  En  cas  d'incapacité de travail de longue durée, l'activité qui peut être exigée peut  aussi relever d'une autre profession ou d'un autre domaine d'activité (art.  6 LPGA). L'incapacité de gain est définie à l'art. 7 LPGA et consiste dans  toute diminution de l'ensemble ou d'une partie des possibilités de gain de  l'assuré,  sur  un  marché  de  travail  équilibré,  si  cette  diminution  résulte  d'une  atteinte  à  sa  santé  physique,  mentale  ou  psychique  et  qu'elle  persiste après les traitements et les mesures de réadaptation exigibles. L'assuré a droit  à un quart  de  rente s'il  est  invalide à 40% au moins, à  une  demi­rente  s'il  est  invalide  à  50%,  à  trois­quarts  de  rente  s'il  est  invalide à 60% et à une rente entière s'il est invalide à 70% au moins (art.  28 al. 1 LAI). 6.  6.1. Conformément à  l'art. 28 al. 1 LAI,  l'assuré a droit à une  rente aux  conditions cumulatives suivantes: sa capacité de gain ou d'accomplir ses  travaux habituels ne peut pas être  rétablie, maintenue ou améliorée par  des  mesures  de  réadaptation  raisonnablement  exigibles  (lettre  a),  il  a  présenté  en  moyenne,  une  incapacité  de  travail  de  40%  au  moins  pendant une année sans interruption notable (lettre b; ATF 121 V 264 ss)  et  au  terme de  cette  année,  il  est  invalide  à  40% au moins. D'après  la  jurisprudence constante du Tribunal  fédéral,  la  lettre b signifie que  l'état  de  santé  est  labile,  c'est­à­dire  susceptible  d'une  amélioration  ou  d'une 

C­2918/2010 Page 9 aggravation (ATF 111 V 21 consid. 2; ATF 99 V 98 consid. 1; ATF 96 V  42 consid. 1). Le délai d'attente selon  l'art. 28 al. 1  let. b LAI est  réputé  avoir commencé dès qu'il a été possible de constater une  incapacité de  travail  de  20%  (cf.  chiffre  marginal  2010  de  la  Circulaire  concernant  l'invalidité  et  l'impotence  dans  sa  teneur  au  1er  janvier  2008;  Jurisprudence  et  pratique  administrative  des  autorités  d'exécution  de  l'AVS/AI [Pratique VSI] 1998 p. 126 consid. 3c). 6.2. Aux  termes des art. 8 LPGA et 4 al. 1 LAI,  l'objet assuré n'est pas  l'atteinte  à  la  santé  physique,  mais  les  conséquences  économiques  de  celles­ci,  à  savoir  une  incapacité  de  gain  probablement  permanente  ou  de  longue  durée.  Ainsi  le  taux  d'invalidité  ne  se  confond  pas  nécessairement  avec  le  taux  d'incapacité  fonctionnelle  déterminé  par  le  médecin;  ce  sont  les  conséquences  économiques  objectives  de  l'incapacité  fonctionnelle  qu'il  importe d'évaluer  (ATF 110 V 273 consid.  4). Le Tribunal fédéral a néanmoins jugé que les données fournies par les  médecins  constituent  un  élément  utile  pour  déterminer  quels  travaux  peuvent encore être exigés de  l'assuré  (ATF 125 V 256 consid. 4, ATF  115 V 133 consid. 2, ATF 114 V 310 consid. 3c, ATF 105 V 156 consid.  1; RCC 1991 p. 331 consid. 1c). 7.  7.1. Pour pouvoir calculer le degré d'invalidité, l'administration (ou le juge,  s'il  y  a  eu  un  recours)  a  besoin  de  documents  que  le  médecin,  éventuellement  aussi  d'autres  spécialistes,  doivent  lui  fournir.  L'art.  69  RAI  prescrit  que  l'Office  AI  réunit  les  pièces  nécessaires,  en  particulier  sur l'état de santé du requérant, son activité, sa capacité de travail et son  aptitude  à  être  réadapté,  ainsi  que  sur  l'indication  de  mesures  déterminées de réadaptation; à cet effet peuvent être exigés ou effectués  des rapports ou des renseignements, des expertises ou des enquêtes sur  place,  il peut être fait appel aux spécialistes de l'aide publique ou privée  aux invalides. 7.2.  La  tâche  du  médecin  consiste  à  porter  un  jugement  sur  l'état  de  santé et à  indiquer dans quelle mesure et pour quelles activités  l'assuré  est incapable de travailler. Il lui appartient de décrire les activités que l'on  peut  encore  raisonnablement  attendre  de  l'assuré  compte  tenu  de  ses  atteintes à la santé (influence de ces atteintes sur sa capacité à travailler  en position debout et à se déplacer; nécessité d'aménager des pauses ou  de  réduire  le  temps  de  travail  en  raison  d'une moindre  résistance  à  la  fatigue, par exemple), en exposant  les motifs qui  le conduisent à retenir 

C­2918/2010 Page 10 telle  ou  telle  limitation  de  la  capacité  de  travail.  Les  spécialistes  de  l'orientation professionnelle en revanche doivent se prononcer sur  le  fait  de savoir quelles activités professionnelles concrètes entrent en ligne de  compte  sur  la  base  des  indications  médicales  et  compte  tenu  des  capacités résiduelles de la personne assurée, ce qui nécessite parfois de  se renseigner auprès des médecins (cf. arrêt du Tribunal fédéral I 936/05  du 2 avril 2007 consid. 3.3 et les références citées) C'est l'administration qui doit en principe examiner quelles possibilités de  réadaptation concrètes existent pour l'assuré, compte tenu de l'ensemble  des  circonstances,  en  particulier  de  ses  caractéristiques  physiques  et  psychiques  ainsi  que  de  sa  situation  professionnelle  et  sociale,  considérées de manière objective (ATF 113 V 22 consid. 4a, ATF 109 V  25;  Jürg  Maeschi,  Kommentar  zum  Bundesgesetz  über  die  Militärversicherung  [MVG]  vom  19.  Juni  1992,  no  38  ss  p.  320).  Cela  étant,  lorsqu'il  est  clair  d'emblée  que  l'exercice  d'activités  relativement  variées est encore exigible de l'intéressé, un renvoi général à un marché  du travail équilibré, structuré de telle sorte qu'il offre un éventail d'emplois  diversifié,  est  suffisant  (VSI  1998  p.  296  consid.  3b;  arrêt  du  Tribunal  fédéral I 636/06 du 22 septembre 2006 consid. 3.2). 7.3. Le juge des assurances sociales doit examiner de manière objective  tous les moyens de preuve, quelle que soit leur provenance, puis décider  si  les documents à disposition permettent de porter un jugement valable  sur le droit litigieux. Avant de conférer pleine valeur probante à un rapport  médical,  il  s'assurera  que  les  points  litigieux  ont  fait  l'objet  d'une  étude  circonstanciée, que  le rapport se  fonde sur des examens complets, qu'il  prend également en considération les plaintes exprimées par la personne  examinée, qu'il a été établi en pleine connaissance de l'anamnèse, que la  description du contexte médical et  l'appréciation de la situation médicale  sont claires et enfin que les conclusions de l'expert sont dûment motivées  (ATF 125 V 351 consid. 3a et les références). 8.  8.1. En l'espèce, le tableau clinique est clair. S'agissant des problèmes à  sa main gauche,  le diagnostic n'est pas contesté par  le recourant. Dans  son  écriture  de  recours,  il  fait  également  allusion  à  une  obstruction  pulmonaire chronique pour  justifier ses conclusions. En effet, en annexe  de son opposition au projet de décision de l'OAIE, figure entre autres un  document signé du Dr G._______   du centre de santé de Z._______ qui  énumère les pathologies dont est affecté le recourant et note des signes 

C­2918/2010 Page 11 radiologiques  de  broncho­pneumopathie  chronique  obstructive  (BPCO,  EPOC en espagnol). Or, rien n'indique que cette affection est invalidante  et  le  recourant  ne  le  prétend  pas;  de  surcroît  l'expertise  E213  –  certes  chronologiquement précédente mais que d'un peu plus de quatre mois –  ne  relève aucune affection au niveau de  l'appareil  respiratoire. Dans ce  contexte, il faut rappeler que si la procédure inquisitoriale est de mise en  assurances sociales (art. 43 LPGA) les parties ont le devoir de collaborer  à  l'instruction de  l'affaire en apportant  tout preuve utile ou du moins tout  élément de preuve propre à  fonder  leurs allégations  faute de quoi elles  risquent  de  devoir  supporter  les  conséquences  de  l'absence  de  preuve  (art. 13 et 19 PA en relation avec l'art. 40 loi fédérale de procédure civile  fédérale  du  4 décembre  1947  PCF,  RS  273]).  L'expertise  E213  a  été  établie avant l'intervention chirurgicale sensée soulager le recourant. Déjà  à ce moment, la capacité de travail à plein temps dans une activité légère  était  reconnue.  C'est  la  surcharge  du  poignet  gauche  qui  devait  être  évitée.  Or,  comme  l'a  suggéré  le  Dr  C._______  de  l'OAIE,  de  nombreuses  activités  comportent  des  tâches  qui  sont  compatibles  avec  cette  limitation.  La  persévérance  de  la  pratique  de  l'activité  antérieure  était en revanche contestée:  la Dresse B._______  l'excluait alors que  le  Dr  C._______  pensait  qu'elle  était  toujours  possible  à  40%.  Cette  divergence  est  sans  conséquence  du  moment  qu'en  vertu  du  principe  général  valable  en  assurances  sociales,  l'assuré  a  l'obligation  de  diminuer son dommage et doit entreprendre de son propre chef  tout  ce  qu'on  peut  raisonnablement  attendre  de  lui  afin  d'atténuer  autant  que  possible  les  conséquences de son  invalidité  (ATF 130 V 97 consid.  3.2  avec  les  références).  Autrement  dit,  si  une  autre  activité  peut  être  exercée à plein temps,  l'autorité est en droit de l'exiger et de fonder ses  calculs sur les revenus que pourrait générer cette activité. 8.2.  La  documentation  produite  après  l'intervention  chirurgicale  n'est  d'aucun secours pour  le recourant. Le bilan postopératoire établi par  les  médecins  du  service  de  réhabilitation  est  plutôt  positif,  même  si  des  mesures  d'ordre  physiothérapeutique  sont  préconisées.  Selon  eux,  la  limitation  de  la  mobilité  de  la  main  n'est  que  légère  et  les  douleurs  subjectives.  Les  plaintes  du  recourant  ne  sont  ainsi  pas  objectivement  corroborées. Certes, ces médecins ne se prononcent pas sur la capacité  résiduelle de travail, mais le recourant ne produit aucun autre élément qui  permettrait  d'avoir  des  doutes  sur  les  conclusions  des  médecins  de  l'OAIE et de l'expertise E213 ou de penser que l'opération a aggravé l'état  de sa main gauche. 

C­2918/2010 Page 12 8.3. L'argumentation du recourant repose également sur le fait que dans  son pays une incapacité permanente totale pour sa profession habituelle  lui a été reconnue. Or, il faut rappeler que seul le droit interne détermine  les modalités de  l'évaluation du  taux d'invalidité  (cf. supra consid. 3.1 et  3.4)  qui  est,  selon  le  droit  suisse,  une  notion  juridico­économique.  En  d'autres  termes,  seules  sont  couvertes  les  pertes  économiques  (atteignant  un  certain  seuil)  liées  à  une atteinte  à  la  santé  physique ou  psychique et  non  la maladie en  tant  que  telle. En Espagne,  la  situation  est  toute  différente.  Il  existe  en  effet  quatre  degrés  d'invalidité  permanente:  a)  l'incapacité  permanente  partielle  pour  la  profession  habituelle b)  l'incapacité permanente  totale pour  la profession habituelle  c) l'incapacité permanente absolue pour tout travail d) la grande invalidité  (cf.  articulos  137  del  texto  de  la  Ley  general  de  la  Seguridad  Social,  aprobado por el Real decreto legislativo 1/1994, de 20 de junio, consulté  sur  le  site  Internet  http://www.derecho.com/l/boe/real­decreto­legislativo­ 1­1994­aprueba­texto­refundido­ley­general­seguridad­social  le  1er  novembre 2011). La rente octroyée en cas d'incapacité permanente totale  pour la profession habituelle équivaut à 55% de la base de calcul (soit le  salaire  de  référence)  alors  que  celle  allouée  à  titre  d'incapacité  permanente  absolue  se  fonde  sur  100%  de  la  base  de  calcul.  Au  demeurant,  la décision suisse litigieuse et  la décision espagnole ne sont  pas  contradictoires,  les  deux  admettant  une  incapacité  totale  dans  l'ancienne activité;  toutefois en droit  suisse, ce constat  ­ ainsi qu'il  vient  de l'être expliqué ­ n'est pas suffisant pour ouvrir le droit à une rente.  8.4. En définitive, la Cour de céans ne voit pas de raison de s'écarter de  la décision de l'autorité inférieure qui reconnait au recourant une capacité  de  travail  entière  dans  une  activité  adaptée  à  ses  limitations  fonctionnelles. 9.  Il  convient donc encore d'examiner  la perte de gain que  le  recourant  subirait dans l'exercice d'une activité exigible. 9.1.  L'invalidité,  qui  est  une  notion  économique  et  non  médicale,  est  évaluée  en  comparant  le  revenu  que  l'intéressé  pourrait  obtenir  en  exerçant  une  activité  qu'on  peut  raisonnablement  attendre  (revenu  d'invalide) sur un marché du travail équilibré avec le revenu qu'il aurait eu  s'il n'était pas devenu  invalide (revenu sans  invalidité). C'est  la méthode  ordinaire de comparaison des revenus (depuis le 1er janvier 2004: art. 28  al. 2 LAI en corrélation avec l'art. 16 LPGA, depuis le 1er janvier 2008: art.  28a  al.  1  LAI  en  corrélation  avec  l'art.  16  LPGA).  Ne  sont  pas  déterminants  les  critères  médico­théoriques,  mais  bien  plutôt  les 

C­2918/2010 Page 13 répercussions  de  l'atteinte  à  la  santé  sur  la  capacité  de  gain  (cf.  par  analogie, RAMA 1991 no U 130 p. 270 consid. 3b; voir aussi ATF 114 V  310  consid.  3c).  Le  fait  que  le  recourant  ne  mette  pas  en  valeur  sa  capacité résiduelle de travail pour des raisons étrangères à l'invalidité ne  relève pas de l'assurance invalidité, car il s'agit là de facteurs qui ne sont  pas  liés  à  l'invalidité  et  que  l'AI  n'est  pas  tenue  de  prendre  en  charge  (RCC 1991 p. 329 consid. 3c). Dans ce contexte, il convient de souligner  que ni  l'âge, ni  la situation familiale ou économique, ni un arrêt prolongé  de  l'activité  professionnelle  ou  même  le  refus  d'exercer  une  activité  médicalement  exigible  ne  constituent  des  facteurs  propres  à  influencer  l'octroi  d'une  rente  d'invalidité  (Arrêt  du  Tribunal  fédéral  I  175/04  du  28  janvier 2005 consid. 3; VSI 1999 p. 247 consid. 1; Pratique VSI 1998 p.  296 consid. 3b). 9.2. La notion du marché équilibré du travail est une notion théorique et  abstraite, qui sert de critère de distinction entre  les cas  tombant sous  le  coup  de  l'assurance­chômage  et  ceux  qui  relèvent  de  l'assurance­ invalidité. Elle  implique, d'une part, un certain équilibre entre  l'offre et  la  demande de main d'oeuvre et, d'autre part, un marché du travail structuré  de  telle  sorte  qu'il  offre  un  éventail  d'emplois  diversifiés.  D'après  ces  critères  on  déterminera  si,  dans  les  circonstances  concrètes  du  cas,  l'invalide a la possibilité de mettre à profit sa capacité résiduelle de gain,  et s'il peut ou non réaliser un  revenu excluant  le droit à une rente  (ATF  110 V 273 consid. 4b; VSI 1991 p. 332 consid. 3b; cf. ég. ATF 134 V 64  consid. 4.2.1). Pour évaluer  l'invalidité,  il n'y a pas  lieu d'examiner si un  invalide peut être placé eu égard aux conditions concrètes du marché du  travail, mais uniquement de se demander s'il pourrait encore exploiter sa  capacité  résiduelle  de  travail  lorsque  les  places  de  travail  disponibles  correspondent à l'offre de la main d'oeuvre (VSI 1998 p. 296 consid. 3b et  les  références).  On  ne  saurait  toutefois  se  fonder  sur  des  possibilités  d'emploi  irréalistes,  ou  se  borner  à  prendre  en  considération  un  genre  d'activité  quasiment  inconnu  du marché  du  travail.  On  ne  peut  en  effet  parler d'une activité  raisonnablement exigible au sens de  l'art. 28a al. 1  LAI dans  la mesure où elle n'est possible que sous une forme tellement  restreinte  que  le  marché  du  travail  général  ne  la  connaît  pratiquement  pas  ou  qu'à  la  condition  de  concessions  irréalistes  de  la  part  d'un  employeur (RCC 1991 p. 332 consid. 3b, 1989 p. 331 consid. 4, arrêt du  TF 9C_701/2009 du 1er mars 2010 consid. 3.2.3). 9.3. 

C­2918/2010 Page 14 9.3.1. En l'absence d'un revenu effectivement réalisé après la survenance  de  l'atteinte à  la santé,  la  jurisprudence admet pour  la détermination du  salaire  d'invalide,  le  recours  aux  données  statistiques  suisses  telles  qu'elles  ressortent  de  l'Enquête  sur  la  structure  des  salaires  (ci­après:  ESS) publiée par l'Office fédéral de la statistique (ci­après: OFS; ATF 126  V 75 consid. 3b/aa et bb). Les rémunérations retenues par l'ESS servent  à  fixer  le montant  du  gain  que  l'assuré  pourrait  obtenir,  sur  un marché  équilibré du travail, en mettant pleinement à profit sa capacité résiduelle  de travail dans un emploi adapté à son handicap (arrêt du TF I 85/05 du 5  juin 2005). 9.3.2. Le revenu sans invalidité quant à lui se détermine en établissant au  degré  de  la  vraisemblance  prépondérante  ce  que  l'assuré  aurait  effectivement réalisé au moment déterminant s'il était en bonne santé. A  ce titre il convient en général de se référer au dernier salaire que l'assuré  a  obtenu avant  l'atteinte  à  la  santé.  Toutefois,  en  raison de  la  disparité  des niveaux de rémunération et des coûts de la vie entre les Etats, on ne  saurait  retenir  en  principe  le  montant  du  dernier  salaire  obtenu  par  le  recourant dans son Etat de  résidence (ATF 110 V 273 consid. 4d; arrêt  du TF I 383/06 du 5 avril 2007 consid. 4.4) ou qu'il aurait pu obtenir, d'où  la  nécessité  pour  effectuer  la  comparaison des  salaires  de  se  référer  à  des données statistiques. En  l'espèce,  s'agissant  d'un  assuré  qui  a  exercé  son  dernier  emploi  en  Espagne et qui y a subi une atteinte à sa santé, on peut se demander s'il  ne  serait  pas  opportun  de  s'appuyer  sur  les  données  économiques  espagnoles, ce qui signifierait en  l'espèce de comparer  le salaire que  le  recourant  gagnerait,  selon  son  dernier  employeur,  sans  invalidité  avec  celui qui ressort des statistiques espagnoles (disponibles, contrairement à  ce  qu'avance  l'autorité  intimée,  sur  le  site  Internet  de  l'institut  national  espagnol  de  la  statistique  www.ine.es).  C'est  toutefois  à  bon  droit  que  l'autorité  s'est  fiée  à  l'ESS. En  effet  faute  de  connaître  la méthodologie  d'établissement des statistiques espagnoles, on ne sait si elles présentent  la même fiabilité et représentativité que celles disponibles en Suisse (cf.  arrêt du Tribunal fédéral I 232/06 du 25 octobre 2006 consid. 4 et arrêt du  Tribunal administratif  fédéral C­3053/2006 du 4 septembre 2008 consid.  10.2.2).  L'important  dans  l'évaluation  de  l'invalidité  est  que  les  deux  termes  de  la  comparaison,  à  savoir  revenu  sans  invalidité  et  revenu  d'invalide, soient équivalents, c'est à dire qu'ils se rapportent à un même  marché du  travail  et  à  une même année de  référence  (ATF 110 V 273  consid. 4d; arrêt du TF 9C_311/2009 du 2 décembre 2009 consid. 3.3). 

C­2918/2010 Page 15 9.3.3.  Dans  le  cas  particulier,  la  décision  litigieuse  se  fonde,  en  application  de  la  jurisprudence  précitée,  sur  les  données  résultant  de  l'ESS 2006 et fixe le revenu sans invalidité du recourant à Fr. 5'007.­, ce  qui équivaut au salaire auquel peuvent prétendre  les hommes pour des  activités simples et répétitives (niveau de qualification 4) dans le domaine  de la construction Or, il faut comparer les revenus en fonction de ce qu'ils  étaient, ou auraient pu être, en 2008, douze mois après  l'apparition des  atteintes causant l'incapacité (art. 29 al. 1 let. b LAI; ATF 129 V 222, ATF  128  V  174),  et  non  en  2006  ainsi  que  l'a  fait  l'autorité  intimée  (à  sa  décharge  toutefois  le  fait  que  les  données  2008  n'étaient  encore  disponibles  au  moment  de  l'élaboration  de  la  décision  litigieuse).  Le  salaire  sans  invalidité  est  donc  de  Fr.  5'150.­  selon  l'ESS  2008.  Les  salaires  bruts  standardisés  se  basent  sur  un  horaire  de  travail  de  40  heures,  soit  une  durée  hebdomadaire  inférieure  à  la  moyenne  usuelle  dans ce secteur en 2008 (41,6 heures, cf. OFS, durée normale du travail  dans  les  entreprises  selon  la  division  économique,  en  heures  par  semaine,  T.  03.02.04.19),  ce  salaire  hypothétique  de  Fr.  5'150.­­  doit  donc encore être adapté et s'élève en fait à Fr. 5'356.­. 9.3.4.  Eu  égard  à  la  jurisprudence  précédemment  exposée,  le  revenu  d'invalide  doit  également  être  fixé  selon  des  valeurs  statistiques.  L'autorité  d'instruction  a  établi  le  revenu  d'invalide  en  référence  aux  données  de  l'ESS  2006  puis  l'a  adapté  à  la  durée  hebdomadaire  de  travail  pour  retenir  un  salaire  de  Fr.  4'690.47.­.  Elle  s'est  basée  sur  la  moyenne  de  différents  secteurs  d'activités  susceptibles  d'être  exercées  par  le  recourant  compte  tenu  de  ses  limitations  fonctionnelles  avec  un  niveau de qualification 4. Or, en principe,  il  y a  lieu de se  fonder sur  la  valeur médiane de  la  table EES­TA1  (secteur privé) dont  l'utilisation est  prescrit par la jurisprudence (ATF 124 V 321 consid. 3b/aa, arrêts du TF I  708/06 du 23 novembre 2006 consid. 4.6, B 68/03 du 16  décembre 2003  consid. 4.2 ainsi que RAMA 2001 Nr. U 439 p 347 [arrêt U 240/99 du 7  août  2001  consid.  3c/cc])  et  non  sur  un  panel  de  secteurs  spécifiques  d'activités. Ce montant pour les hommes effectuant en 2008 des activités  simples et répétitives est de Fr 4'935.­, ce qui donne Fr. 5'009.­ une fois  adapté à l'horaire usuel tout secteur confondu (soit 41,6h/semaine). 9.3.5.  Comme  le  recours  aux  salaires  de  l'ESS  ne  permet  pas  une  appréciation très fine en fonction des groupes de professions particuliers  ou  des  régions  de  travail,  la  jurisprudence  permet  de  réduire  le  revenu  hypothétique d'invalide,  tel qu'il  résulte des statistiques. Cette déduction  n'est  pas  automatique;  elle  ne  peut  être  opérée  que  si,  dans  un  cas  concret, des indices permettent de conclure qu'à cause de l'une ou l'autre 

C­2918/2010 Page 16 de ces caractéristiques, l'assuré n'est pas en mesure d'utiliser sa capacité  résiduelle  de  travail  sur  le marché  ordinaire  de  l'emploi  que  contre  une  rémunération inférieure au salaire moyen correspondant (ATF 134 V 322  consid.  5.1).  La  mesure  de  cette  réduction  dépend  de  l'ensemble  des  circonstances  personnelles  et  professionnelles  du  cas  particulier  (limitations  liées  au  handicap,  âge,  années  de  service,  nationalité/catégorie  d'autorisation  de  séjour  et  taux  d'occupation)  et  relève  en  premier  lieu  de  l'office  AI,  qui  dispose  pour  cela  d'un  large  pouvoir d'appréciation. La jurisprudence n'admet cependant à ce titre pas  de  déduction  globale  supérieure  à  25%  (ATF  126  V  75  consid.  5).  En  conséquence,  le  juge  des  assurances  sociales  ne  peut,  sans  motif  pertinent,  substituer  son  appréciation  à  celle  de  l'administration;  il  doit  s'appuyer  sur  des  circonstances  de  nature  à  faire  apparaître  sa  propre  appréciation  comme  la  mieux  appropriée  (Arrêt  du  TF  I  133/07  du  21  janvier 2008, consid. 2.3; ATF 137 V 71, consid. 5 ATF 132 V 393 consid.  3.3, ATF 126 V 75 consid. 6, ATF 123 V 150 consid. 2 et les références).  En  l'espèce,  l'OAIE  a  consenti  un  abattement  de  20  %  sur  le  revenu  d'invalide de  l'assuré pour  tenir compte "des circonstances personnelles  et  professionnelles".  Cette  argumentation  est  bien  généreuse  et  peu  motivée. Toutefois, une variation de la déduction octroyée dans un sens  ou dans l'autre n'entrainerait de toute manière aucune modification de la  décision litigieuse, le taux d'invalidité restant en deçà des 40% ouvrant le  droit à une rente. Le revenu d'invalide est donc fixé à Fr. 4'007.­. 9.3.6.  Le  calcul  comparatif  des  revenus  fait  apparaître  un  préjudice  économique de 25 %  (Fr.  5'356  ­ Fr.  4'007.­ X 100  / Fr 5'356) une  fois  arrondi  au  pour­cent  inférieur  (ATF  130  V  121  consid.  3.2),  pour  une  activité exigible à 100%, ce qui n'ouvre pas le droit à une rente. 9.4.  Compte  tenu  de  ce  qui  précède,  le  recours  doit  être  rejeté  et  la  décision du 11 janvier 2010 confirmée. 10.  10.1.  Le  recourant,  qui  succombe,  doit  donc  s'acquitter  des  frais  de  justice fixés, compte tenu de la charge liée à la procédure, à Fr. 400.­ (art  63 al. 1 du règlement du 21 février 2008 concernant  les frais, dépens et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF,  RS  173.320.2] et 69 al. 2 LAI). Ils sont compensés par l'avance de frais déjà  versée de Fr. 400.­. 10.2. Il n'est pas alloué de dépens (art 7 al. 1 FITAF a contrario).

C­2918/2010 Page 17 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Les frais de procédure d'un montant de Fr. 400.­­ sont mis à la charge du  recourant. Ce montant est compensé par l'avance de frais déjà versée de  Fr. 400.­­.  3.  Il n'est pas alloué de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (recommandé + accusé de réception) – à l'autorité inférieure (n° de réf. VME) – à l'Office fédéral des assurances sociales Le président du collège : La greffière : Francesco Parrino Valérie Humbert Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit public, dans les trente jours qui suivent la notification (art. 82 ss, 90  ss et 100 de  la  loi  fédérale du 17 juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF,  RS 173.110]). Le mémoire doit indiquer les conclusions, les motifs et les  moyens de preuve, et être signé. La décision attaquée et les moyens de  preuve doivent être joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains  du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-2918/2010 — Bundesverwaltungsgericht 16.11.2011 C-2918/2010 — Swissrulings