Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 21.10.2011 C-2422/2010

21. Oktober 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·3,038 Wörter·~15 min·1

Zusammenfassung

suite à la dissolution de la famille | Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de séjour et renvoi de Suisse

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l Cour III C­2422/2010 Arrêt   d u   2 1   octobre   2011 Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège),  Antonio Imoberdorf, Blaise Vuille, juges, Jean­Luc Bettin, greffier. Parties A._______,  représenté par Maître Mathias Eusebio, (…), recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de  séjour et renvoi de Suisse.

C­2422/2010 Page 2 Faits : A.  A._______,  ressortissant  camerounais  né  le  20  février  1971,  est  entré  illégalement  en  Suisse  le  19  mai  2003  pour  y  déposer  une  demande  d'asile,  requête  sur  laquelle  l'Office  fédéral  des  réfugiés  (ODR  ;  actuellement : Office fédéral des migrations [ODM]) a décidé,  le 22 août  2003, de ne pas entrer en matière. Dans la même décision, le renvoi de  l'intéressé de Suisse a été prononcé. Saisie d'un recours, la Commission  suisse  de  recours  en matière  d'asile  (CRA)  a  confirmé,  en  date  du  10  décembre 2003, la décision précitée. Une demande de  révision a par  la suite été déposée. Elle a été  rejetée  par la CRA le 28 janvier 2004. B.  Le  3  août  2004,  A._______  a  épousé  B._______,  ressortissante  helvétique  née  le  25 décembre  1952.  Le  couple  a  élu  domicile  à  Delémont et  l'intéressé s'est vu octroyer une autorisation de séjour dans  le cadre du regroupement familial. C.  Quelques mois seulement après la célébration de son union, le couple a  connu  de  sérieuses  difficultés  conjugales.  B._______  a  intenté  une  procédure par laquelle elle a demandé l'octroi de mesures protectrices de  l'union  conjugale.  Lors  de  l'audience  du  7  mars  2005,  l'épouse  a  notamment déclaré : "Aujourd'hui, c'est exclu de me réconcilier avec mon  mari.  J'ai  l'impression  que  je  me  suis  fait  avoir.  Mon  mari  m'a  certainement  épousée  pour  améliorer  son  statut  en  Suisse.  En  effet,  depuis  la  conclusion  du mariage,  mon mari  a  changé  de  visage.  Il  n'y  avait plus de dialogue, plus d'échange, plus de communauté de table et  de lit" (cf. procès­verbal de l'audience du 7 mars 2005, p. 3). A._______ a  pour sa part allégué que s'il y avait des problèmes, c'était à cause de sa  femme qui avait changé d'attitude à son égard (cf. ibidem, p. 5). A l'issue  de  ladite  audience,  A._______  et  B._______  ont  convenu  de  vivre  séparés l'un de l'autre pour une durée indéterminée à compter de mi­avril  2005. D.  Le 24 juin 2005, B._______ a été auditionnée par le Service de l'état civil  et des habitants de  la République et canton du Jura. De cet entretien,  il  est ressorti que A._______ avait de "la difficulté à comprendre la place de  la femme dans un mariage en Suisse", qu'il n'était guère présent, que son 

C­2422/2010 Page 3 comportement avait changé suite au mariage, qu'il  l'avait  trompée en ne  déclarant pas son vrai salaire, que le couple s'était séparé à la fin du mois  de février 2005, que l'entente était meilleure depuis la séparation, qu'elle  aimait toujours son mari et qu'une reprise de la vie commune n'était pas  exclue, mais prématurée. E.  Par  ordonnance  du  3  octobre  2005,  le  Procureur  général  de  la  République  et  canton  du  Jura  a  reconnu  A._______  coupable  d'avoir  "exercé une activité lucrative indépendante malgré une décision de refus  d'autorisation de travail" et l'a condamné à une amende de Fr. 300.­. Le 16 décembre 2008, l'intéressé a été reconnu coupable d'infractions à  la  loi  fédérale  du  19  décembre  1958  sur  la  circulation  routière  (LCR  ;  RS 741.01) – arrêt d'un véhicule sur la bande d'arrêt d'urgence sans motif  valable, conduite sans permis, conduite sur autoroute d'un véhicule non  muni  d'une  vignette  –  et  condamné  pour  ces  faits  à  une  amende  de  Fr. 600.­. Le  même  jour,  la  Juge  d'instruction  du  Jura  bernois  a  prononcé  à  l'encontre de A._______ une amende de Fr. 40.­ pour violation de la LCR  (dépassement de la vitesse autorisée). F.  Par  jugement du 19 octobre 2009,  le Juge civil du Tribunal de première  instance de  la République et  canton du Jura a prononcé  le divorce des  époux A._______ et B._______. G.  G.a En date du 25 octobre 2009, A._______ a déposé auprès du Service  de la population de la République et canton du Jura (ci­après : SPOP­JU)  une  "demande  anticipé[e]  du  titre  de  séjour  B  en C".  Dans  sa  requête,  l'intéressé, après avoir rappelé son parcours depuis son mariage en août  2004,  a  principalement  invoqué  les  difficultés  à  trouver,  respectivement  garder,  une  place  de  travail  pour  justifier  l'octroi  d'un  permis  d'établissement. G.b En réponse à cette demande, le SPOP­JU, par lettre du 5 novembre  2009,  a  informé  le  requérant  "qu'à  l'échéance  de  [son]  autorisation  de  séjour,  soit  le  3  février  2010,  une  autorisation  d'établissement  [lui]  sera 

C­2422/2010 Page 4 délivrée, étant donné  [qu'il  avait]  séjourné durant 5 ans en Suisse sans  interruption". H.  H.a Par courrier du 11 décembre 2009, le SPOP­JU a déclaré accepter le  renouvellement de  l'autorisation de séjour sous  réserve de  l'approbation  par l'ODM. H.b Le 26 janvier 2010,  l'ODM a informé A._______ de son intention de  refuser  d'approuver  la  prolongation  de  son  autorisation  de  séjour,  l'intéressé ne remplissant pas les conditions de l'art. 50 al. 1 let. a et b de  la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers (LEtr ; RS 142.20).  L'autorité  a  notamment  relevé  que  la  vie  commune  de  l'intéressé  avec  son  ex­épouse  B._______  n'avait  duré  que  six  mois,  que,  étant  sans  activité  lucrative,  il  ne  pouvait  se  prévaloir  d'une  bonne  intégration  professionnelle  et  qu'il  avait  contrevenu  à  plusieurs  reprises  à  l'ordre  juridique  suisse.  Au  surplus,  l'ODM  a  souligné  les  liens  étroits  que  l'intéressé  continuait  d'entretenir  avec  son  pays  d'origine  où  ses  deux  enfants, dénommés C._______ et D._______, résident. L'ODM  a  octroyé  la  possibilité  à  A._______  de  se  déterminer  dans  le  cadre du droit d'être entendu. H.c  Le  15  février  2010,  A._______  a  déposé  ses  observations.  S'il  n'a  pas contesté le fait d'avoir vécu séparé de son épouse à compter du mois  d'avril 2005, il a toutefois affirmé avoir continué à entretenir d'excellentes  relations  avec  elle  au  point  d'envisager  de  reprendre,  nonobstant  le  prononcé  du  divorce,  la  vie  commune.  S'agissant  de  son  intégration,  l'intéressé, en Suisse depuis sept ans,  l'a qualifiée de  très bonne, ayant  toujours  travaillé depuis son arrivée en ce pays. Finalement, A._______  s'est  employé  à minimiser  les  faits  pour  lesquels  il  avait  été  condamné  pénalement. En annexe à cette prise de position,  l'intéressé a versé plusieurs pièces  en  cause,  notamment  une  copie  d'une  lettre  de  la  société  (…)  du  12  février  2010,  l'informant  de  son  engagement  en  qualité  d'apprenti  installateur­électricien à compter du 9 août 2010. I.  Par  décision  du  10  mars  2010,  l'ODM  a  refusé  d'approuver  la 

C­2422/2010 Page 5 prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  proposée  par  le  SPOP­JU  en  faveur de A._______ et prononcé son renvoi de Suisse. A  l'appui  de  cette  décision,  l'autorité  de  première  instance  a  repris  les  arguments  déjà  invoqués  dans  son  courrier  du  26  janvier  2010  (cf.  ci­ dessus,  let. H.b). Au surplus,  l'ODM a  rappelé  le parcours professionnel  de l'intéressé, lequel a effectué en octobre 2004 une mission temporaire  en  tant  qu'ouvrier  en  horlogerie  avant  de  connaître  une  période  de  dépendance  à  l'aide  sociale.  Il  a  par  la  suite  exploité  une  boutique  africaine sans être au bénéfice de  l'autorisation de  travail  idoine. D'août  2006 à mars 2007, A._______ a suivi une formation puis s'est retrouvé au  chômage.  En  mai  2007,  il  a  été  engagé  temporairement  comme  opérateur, mais a connu un licenciement. Finalement, en janvier 2009, il  a effectué une mission  temporaire, également comme opérateur, puis a  de nouveau été  licencié. Au vu de cette situation et bien que  l'intéressé  ait  été  engagé  pour  effectuer  un  apprentissage  d'installateur  électricien  dès  août  2010,  l'ODM a  estimé  que A._______  ne  pouvait  se  prévaloir  d'une intégration professionnelle particulière. Quant  au  renvoi  de  l'intéressé  de  Suisse,  l'autorité  inférieure  l'a  jugé  possible, licite et raisonnablement exigible. J.  A  l'encontre de  la décision précitée, A._______, par mémoire déposé  le  12  avril  2010,  interjette  recours.  Il  conclut  à  son  annulation  et,  principalement,  à  l'octroi  d'une  autorisation  d'établissement,  subsidiairement,  à  la  prolongation  de  son  autorisation  de  séjour.  Il  requiert en outre d'être mis au bénéfice de l'assistance judiciaire totale. En plus des éléments déjà évoqués dans ses observations du 15 février  2010  (cf.  ci­dessus,  let.  H.c),  le  recourant  informe  vivre  à Delémont  en  compagnie de sa fille, dénommée F._______, née le 18 décembre 2006,  fruit d'une relation amoureuse entretenue avec sa concubine, E._______,  ressortissante française, enceinte d'un second enfant. Il précise en outre  que l'apprentissage débutant en août 2010 durera trois ans. Il affirme être  financièrement  indépendant  et  ne  pas  faire  l'objet  de  poursuites.  S'agissant  de  son  intégration  sociale,  A._______  souligne  être  honorablement connu à Delémont et être actif dans les milieux culturel et  sportif. Le recourant estime remplir non seulement les conditions pour que lui soit  octroyée une autorisation d'établissement au sens de  l'art. 34 al. 3 LEtr, 

C­2422/2010 Page 6 mais également celles de l'art. 50 LEtr lui donnant droit à la prolongation  de son autorisation de séjour. En  annexe  à  son  mémoire  de  recours,  A._______  verse  en  cause  plusieurs pièces présentant sa situation financière ainsi que, notamment,  une  lettre  de  sa  compagne  E._______,  l'acte  de  naissance  de  l'enfant  F._______ et deux attestations,  l'une du Centre de  la  jeunesse et de  la  culture  de  Delémont,  et  l'autre  des  Sports  –  Réunis  Delémont  (SR  Delémont). Par  courrier  du  4  juin  2010,  le  recourant  a  complété  sa  requête  d'assistance  judiciaire  en  produisant  trois  documents  complémentaires  ainsi  que  le  formulaire  "Demande  d'assistance  judiciaire"  du  Tribunal  administratif fédéral (ci­après : le Tribunal). K.  Par  décision  incidente  du  9  juin  2010,  le  Tribunal  a  admis  la  requête  d'assistance judiciaire totale, dispensé le recourant du paiement des frais  de procédure et nommé Maître Mathias Eusebio avocat d'office. L.  Le  6  juillet  2010,  l'autorité  intimée  a  déposé  sa  réponse,  concluant  au  rejet  du  recours.  Dans  son  préavis,  l'ODM  constate  que  "l'actuelle  compagne  [du  recourant]  n'a  aucun  statut  en  Suisse,  pas  plus  que  sa  fille", et qu'il lui est en conséquence "loisible de solliciter le regroupement  familial en France, pays de résidence de ces dernières". M.  Par  courrier  du  16  août  2010,  le  recourant  déclare  persister  dans  ses  conclusions.  Au  surplus,  il  y  confirme,  attestation  complémentaire  à  l'appui, avoir débuté son apprentissage au sein de l'entreprise (…). N.  Dans un courrier daté du 14  février 2011,  le  recourant  informe  l'autorité  de céans que sa fille F._______ a débuté sa scolarité à Delémont en date  du 7 février 2011. O.  O.a Répondant  à  une  demande  d'informations  complémentaires  que  le  Tribunal  lui  a  adressée  le  18  juillet  2011,  A._______,  par  courrier  du  22 août 2011, apporte des précisions relatives, notamment, à sa situation  et  à  celle  de  sa  compagne,  E._______.  Le  recourant  relève  que  cette 

C­2422/2010 Page 7 dernière et l'enfant F._______ sont toutes deux de nationalité française et  ne disposent pas de titre de séjour en Suisse. Il informe en outre l'autorité  de  céans  de  la  naissance,  en  date  du  4  août  2011,  de  G._______,  précision étant au surplus apportée que  la grossesse, dont  il  faisait état  dans son mémoire de recours (cf. ci­dessus, let. J) et qui devait arriver à  son terme au printemps 2010, a été interrompue par une fausse couche.  S'agissant de sa situation financière, A._______ la juge "particulièrement  difficile" en raison du fait qu'il ne peut plus  travailler. A ce sujet,  la Cour  des assurances sociales du Tribunal cantonal de la République et canton  du Jura a récemment confirmé une décision du Service cantonal des arts  et métiers et du travail niant l'aptitude au placement de l'intéressé. Ainsi,  A._______  a  été  contraint  d'abandonner  l'apprentissage  débuté  auprès  de  l'entreprise  (…).  Il  continue  néanmoins  à  suivre  les  cours  –  de  deuxième année à compter de la rentrée scolaire 2011 – dispensés par le  (…).  Finalement,  l'intéressé  indique  bénéficier  d'une  aide  sociale  d'urgence.  En  annexe  à  sa  missive,  A._______  verse  plusieurs  pièces  complémentaires  en  cause,  soit,  notamment,  une  copie  des  passeports  de E._______ et de l'enfant F._______, un document d'enregistrement de  la  naissance de  l'enfant G._______,  l'arrêt  du 8  juillet  2011 du Tribunal  cantonal  jurassien,  son  bulletin  de  notes  de  l'année  scolaire  2010­2011  ainsi  que  deux  budgets  d'aide  sociale  concernant  les mois  de  juillet  et  août 2011. O.b  Le  9  septembre  2011,  le  recourant  a  complété  sa  dernière  détermination  (cf.  ci­dessus,  let. O.a)  en  produisant  l'acte  de  naissance  de  l'enfant  G._______  et  la  communication  de  la  reconnaissance  de  l'enfant. Droit : 1.  1.1. Sous réserve des exceptions prévues à l'art. 32 de la loi fédérale du  17  juin 2005 sur  le Tribunal administratif  fédéral  (LTAF  ; RS 173.32),  le  Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décision au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la  procédure  administrative  (PA  ;  RS  172.021)  prises  par  les  autorités  mentionnées à l'art. 33 LTAF. En particulier,  les décisions en matière de  refus d'approbation à  l'octroi,  respectivement  à  la  prolongation  ou  au  renouvellement,  d'une 

C­2422/2010 Page 8 autorisation  de  séjour  et  de  renvoi  prononcées  par  l'ODM  –  lequel  constitue une unité de l'administration fédérale telle que définie à l'art. 33  let. d LTAF – sont susceptibles de recours au Tribunal (art. 1 al. 2 LTAF). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  Tribunal est régie par la PA (art. 37 LTAF). 1.3. A._______ a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA). Présenté dans la  forme et  les délais prescrits par  la  loi, son recours est recevable (art. 50  et 52 PA). 1.4.  Le  1er  janvier  2008,  est  entrée  en  vigueur  la  LEtr,  de  même  que  l'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice d'une activité lucrative (OASA ; RS 142.201). Dans  le  cas  d'espèce,  la  procédure  d'approbation  a  été  initiée  le  25  octobre  2009  par  une  "demande  anticipé[e]  du  titre  de  séjour  B  en C",  requête qui a été traitée par l'autorité cantonale comme une demande de  prolongation  de  l'autorisation  de  séjour,  dite  autorité  ayant,  le  11  décembre  2009,  transmis  le  dossier  à  l'ODM  pour  approbation.  Ladite  requête  ayant  été  déposée  postérieurement  à  l'entrée  en  vigueur  de  la  LEtr, le nouveau droit est applicable à la présente cause (cf. art. 126 al. 1  LEtr a contrario). 1.5. A titre préalable, le Tribunal se doit de relever que les conclusions du  recours (soit "l'objet du litige" ou "Streitgegenstand") sont limitées par les  questions tranchées dans le dispositif de la décision attaquée (soit "l'objet  de la contestation" ou "Anfechtungsgegenstand" ; cf. à ce sujet ATF 134  V  418  consid.  5.2.1,  ATF  131  II  200  consid.  3.2  et  ATF  125  V  413  consid. 1  et  2  ;  cf.  également  PIERRE  MOOR  /  ETIENNE  POLTIER,  Droit  administratif, vol. II : les actes administratifs et leur contrôle, 3ème édition,  Berne  2011,  pp.  823  et  824)  et  que  celles  qui  en  sortent  ne  sont  pas  recevables  (cf.  ATF  125  V  413  consid.  1  et  la  jurisprudence  citée  ;  cf.  également  ALFRED  KÖLZ  /  ISABELLE  HÄNER,  Verwaltungsverfahren  und  Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 2ème édition, Zurich 1998, p. 148 ss  ;  FRITZ GYGI,  Bundesverwaltungsrechtspflege,  2ème édition,  Berne  1983,  p. 44  ss  ;  JEAN­FRANÇOIS  POUDRET,  Commentaire  de  la  loi  fédérale  d'organisation judiciaire, vol. V, Berne 1992, n° 2.2, p. 8s.). En l'espèce, le Tribunal ne peut ainsi examiner que les rapports de droit  sur  lesquels  l'autorité  inférieure s'est prononcée dans  le dispositif  de sa  décision  du  10 mars  2010,  à  savoir  le  refus  d'approbation  à  la 

C­2422/2010 Page 9 prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  de  A._______,  d'une  part,  ainsi  que  le  renvoi  de  l'intéressé  de  Suisse  et  l'exécution  de  cette  mesure,  d'autre  part.  Partant,  le  chef  de  conclusions,  par  lequel  le  recourant  requiert d'être mis au bénéfice d'une autorisation d'établissement, sort du  cadre du litige et est irrecevable. 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte  ou  incomplète  des  faits  pertinents  et,  à  moins  qu'une  autorité  cantonale  n'ait  statué  comme  autorité  de  recours,  l'inopportunité  de  la  décision  entreprise  (cf. art. 49  PA).  Dans  le  cadre  de  la  procédure  de  recours,  le  Tribunal  applique  d'office  le  droit  fédéral.  Conformément  à  l'art. 62  al. 4  PA,  il  n'est  pas  lié  par  les  motifs  invoqués  à  l'appui  du  recours. Aussi peut­il admettre ou rejeter  le pourvoi pour d'autres motifs  que ceux invoqués. Dans son arrêt, il prend en considération l'état de fait  et de droit régnant au moment où il statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 et  la jurisprudence citée). 3.  Selon l'art. 99 LEtr, le Conseil fédéral détermine les cas dans lesquels les  autorisations de courte durée, de séjour ou d'établissement, ainsi que les  décisions préalables des autorités cantonales du marché du  travail  sont  soumises à l'approbation de l'ODM. Celui­ci peut refuser son approbation  ou limiter la portée de la décision cantonale (cf. art. 40 al. 1 LEtr).  L'ODM  a  la  compétence  d'approuver  l'octroi  et  le  renouvellement  des  autorisations  de  séjour  et  de  courte  durée,  ainsi  que  l'octroi  de  l'autorisation  d'établissement,  lorsqu'il  estime  qu'une  procédure  d'approbation est nécessaire pour certaines catégories de personnes afin  d'assurer  une  pratique  uniforme  de  la  loi  ou  lorsqu'une  procédure  d'approbation  se  révèle  indispensable  dans  un  cas  d'espèce.  Il  peut  refuser son approbation ou l'assortir de conditions (art. 85 al. 1 let. a et b  et art. 86 al. 1 OASA). Au  plan  formel,  le  nouveau  droit  entré  en  vigueur  le  1er  janvier  2008  prévoit, à  l'art. 86 al. 2  let. a et c OASA, que  l'ODM refuse d'approuver  l'octroi  de  l'autorisation  initiale  et  le  renouvellement,  notamment  lorsque  les conditions d'admission ne sont plus remplies. En  l'espèce,  la  compétence  décisionnelle  appartient  à  la  Confédération  en vertu des règles de procédure précitées (cf. également ch. 1.3.1.1 et 

C­2422/2010 Page 10 1.3.1.4 let. e des Directives et commentaires de l'ODM, en ligne sur son  site  >  Documentation  >  Bases  légales  >  Directives  et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Procédure  et  compétences,  version  au  30  septembre  2011  [site  internet  consulté  le  14  octobre  2011]).  Il  s'ensuit  que ni  le Tribunal, ni  l'ODM ne sont  liés par  la décision du SPOP­JU du  11 décembre 2009 d'accorder une autorisation de séjour à  l'intéressé et  peuvent parfaitement s'écarter de l'appréciation faite par cette autorité. 4.  4.1. En vertu de l'art. 42 al. 1 LEtr, le conjoint d'un ressortissant suisse a  droit  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  et  à  la  prolongation  de  sa  durée de validité à condition de vivre en ménage commun avec lui,  l'art.  49  LEtr  prévoyant  cependant  une  exception  à  l'exigence  du  ménage  commun (cf. sur cette disposition l'arrêt du Tribunal fédéral 2C_759/2010  du 28 janvier 2011 consid. 4.2).  4.2.  L'examen  du  dossier  laisse  apparaître  que  A._______  a  vécu  en  communauté conjugale avec son épouse suissesse du 3 août 2004, date  de  la  célébration  du mariage,  à,  au  plus  tard, mi­avril  2005,  date  de  la  séparation figurant dans le dispositif du jugement de mesures protectrices  de  l'union  conjugale  du  7 mars  2005.  Le mariage  a  été  dissous  par  le  jugement  de  divorce  rendu  le  19  octobre  2009  par  le  Juge  civil  du  Tribunal de première instance de la République et canton du Jura. Ainsi,  le  couple  n'a  fait  ménage  commun  que  durant  huit  mois  et  est  actuellement divorcé. Il s'ensuit que le recourant ne peut se prévaloir des  art. 42 al. 1 et 49 LEtr. Le  fait  que  A._______  ait  gardé  des  contacts,  même  fréquents,  personnels et professionnels, avec son épouse après  le prononcé de  la  séparation au  terme de  la procédure de mesures protectrices de  l'union  conjugale,  ne  change  rien  à  cet  état  de  fait,  la  vie  en  commun  ayant  effectivement  cessé  à  la  mi­avril  2005  au  plus  tard  et  les  intéressés  n'étant plus mariés. De même,  l'affirmation selon  laquelle B._______ se  serait déclarée prête, le 31 décembre 2009, à reprendre la vie commune  avec son ex­époux, ne modifie pas l'appréciation, faite précédemment, de  la durée du ménage commun. Force est à ce sujet de constater que dite  déclaration,  certes  agrémentée  de  la  signature  d'un  document  daté  du  31 décembre  2009,  ne  s'est  pas  concrétisée  depuis  et  apparaît  en  franche contradiction avec l'état de vie actuelle du recourant – qui vit avec  E._______ avec laquelle il a eu deux enfants – et avec le comportement  de  B._______  qui  avait  unilatéralement  requis,  en  date  du  25 janvier 

C­2422/2010 Page 11 2005,  des  mesures  protectrices  de  l'union  conjugale,  puis,  unilatéralement également, ouvert action en divorce en 2008. 5.  Selon l'art. 50 al. 1 LEtr, après dissolution de la famille, le droit du conjoint  et des enfants à  l'octroi d'une autorisation de séjour et à  la prolongation  de sa durée de validité en vertu des art. 42 et 43 LEtr subsiste dans les  cas suivants :  ­  l'union  conjugale  a  duré  au moins  trois  ans  et  l'intégration  est réussie (let. a) ;  ­  la poursuite du séjour en Suisse s'impose pour des raisons  personnelles majeures (let. b). 5.1.  En  édictant  ces  règles,  le  législateur  a  voulu  que  les  autorités  examinent si  le droit à  l'octroi ou au  renouvellement de  l'autorisation de  séjour  après  dissolution  de  la  famille  devait  être  maintenu  et  qu'elles  n'aient plus, contrairement à l'ancien droit, de pouvoir d'appréciation pour  délivrer  une  telle  autorisation,  ce  qui  devrait  favoriser  une  certaine  harmonisation des pratiques cantonales s'agissant de l'octroi d'un droit de  séjour (cf. Message du Conseil fédéral concernant la loi sur les étrangers  du 8 mars 2002, in : FF 2002 3512 ch. 1.3.7.6 ; cf. également  ATF 137 II  1 consid. 3.1). 5.2. A  l'art.  50  al.  1  let.  a  LEtr,  le  législateur  a  souhaité  que  l'étranger,  dont  l'union conjugale a duré au moins  trois ans et dont  l'intégration est  réussie,  ait  un  droit  au  renouvellement  de  son  autorisation  de  séjour.  L'étranger  s'est  bien  intégré  au  sens  de  l'art.  50  al. 1  let.  a  LEtr  notamment  lorsqu'il  respecte  l'ordre  juridique suisse et  les valeurs de  la  Constitution  fédérale  (art. 77 al. 4  let. a OASA) et  lorsqu'il manifeste sa  volonté  de  participer  à  la  vie  économique  et  d'apprendre  la  langue  nationale parlée au lieu du domicile (art. 77 al. 4 let. b OASA).  5.3. Les cas de  rigueur de  l'art. 50 al. 1  let. b LEtr ont été quant à eux  spécialement prévus pour les situations dans lesquelles les conditions de  l'art.  50  al.  1  let.  a  LEtr  n'étaient  pas  réalisées  (cf. ATF 137 II 1  consid. 4.1). L'art.  50  al.  2  LEtr  précise  que  les  "raisons  personnelles majeures"  de  l'art. 50 al. 1  let. b LEtr sont notamment données  lorsque  le conjoint est  victime  de  violence  conjugale  et  que  la  réintégration  dans  le  pays  de 

C­2422/2010 Page 12 provenance  semble  fortement  compromise  (cf.  également  l'art.  77  al. 2 OASA dont le texte reprend la teneur de l'art. 50 al. 2 LEtr). Selon  la  jurisprudence  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_376/2010  du  18 août 2010 consid. 6.3.1 et la jurisprudence citée), l'art. 50 al. 1 let. b et  al. 2 LEtr a pour vocation d'éviter les cas de rigueur ou d'extrême gravité  qui  peuvent  être  provoqués  notamment  par  la  violence  conjugale,  le  décès  du  conjoint  ou  des  difficultés  de  réintégration  dans  le  pays  d'origine.  Cette  énumération  n'est  pas  exhaustive  (cf.  arrêt  du  Tribunal  fédéral 2C_195/2010 du 23 juin 2010 consid. 6.2). La violence conjugale  ou la réintégration fortement compromise dans le pays d'origine peuvent  revêtir une  importance et un poids différents dans cette appréciation et,  selon  leur  intensité,  suffire  isolément  à  admettre  l'existence  de  raisons  personnelles majeures (ATF 136 II 1 consid. 5.3). Une  raison  personnelle  majeure  donnant  droit  à  l'octroi  ou  au  renouvellement  d'une  autorisation  de  séjour  peut  également  résulter  d'autres  circonstances.  Ainsi,  les  critères  énumérées  à  l'art.  31  al.  1  OASA  peuvent  à  cet  égard  jouer  un  rôle  important,  même  si,  pris  isolément,  ils  ne  sauraient  fonder  un  cas  individuel  d'extrême  gravité.  Cette disposition comprend une  liste exemplative des critères à prendre  en  considération  pour  juger  de  l'existence  d'un  cas  de  rigueur,  soit  l'intégration,  le  respect  de  l'ordre  juridique,  la  situation  familiale,  la  situation  financière et  la volonté de prendre part à  la vie économique et  d'acquérir une  formation,  la durée de  la présence en Suisse et  l'état de  santé.  Il  convient  en  outre  de  tenir  compte  des  circonstances  qui  ont  conduit à la dissolution de l'union conjugale (cf. ATF 137 II 1 consid. 4.1). 6.  Ainsi, dans  le cas d'espèce,  il convient d'examiner en premier  lieu si  les  conditions cumulatives de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr sont remplies. 6.1. La notion d'union conjugale de l'art. 50 al. 1 let. a LEtr ne se confond  pas  avec  le  mariage.  Alors  que  ce  dernier  peut  être  purement  formel,  l'union conjugale implique en principe la vie en commun des époux, sous  réserve des exceptions mentionnées à  l'art.  49 LEtr  (cf. ATF 136  II  113  consid.  3.1  et  3.2  ;  MARTINA  CARONI  in  :  Martina  Caroni  /  Thomas  Gächter /  Daniela  Thurnherr,  Stämpflis  Handkommentar  zum  Bundesgesetz  über  die Ausländerinnen  und Ausländer, Berne  2010,  ad  art. 50, n° 16).

C­2422/2010 Page 13 6.2.  Reprenant  l'analyse  exposée  précédemment  (cf.  ci­dessus,  consid. 4.2),  l'autorité  de  céans  constate  que,  quand  bien  même  le  mariage des époux A._______ et B._______ a formellement duré plus de  trois ans, la vie commune a cessé huit mois déjà après la célébration du  mariage. Il s'ensuit que la première condition posée à l'art. 50 al. 1 let. a  LEtr  n'est  pas  remplie,  si  bien  que  cette  disposition  ne  saurait  trouver  application en l'espèce. 7.  Il sied dès lors de se demander si la poursuite du séjour du recourant en  Suisse  s'impose  pour  des  raisons  personnelles  majeures  au  sens  de  l'art. 50 al. 1 let. b LEtr. 7.1. Comme mentionné plus avant (cf. ci­dessus, consid. 5.2.2),  l'art. 50  al. 1  let.  b  et  al.  2  LEtr  a  pour  vocation  d'éviter  les  cas  de  rigueur  ou  d'extrême gravité qui peuvent être notamment provoqués par la violence  conjugale, le décès du conjoint ou des difficultés de réintégration dans le  pays d'origine. 7.1.1. S'agissant plus spécialement de  la réintégration de A._______ au  Cameroun –  les deux autres cas de figure, soit  les violences conjugales  et le décès du conjoint, n'entrant en l'occurrence pas en ligne de compte  – l'art. 50 al. 2 LEtr exige que celle­ci soit  fortement compromise ("stark  gefährdet"). La question n'est donc pas de savoir s'il est plus simple pour  la personne concernée de vivre en Suisse, mais uniquement d'examiner  si, en cas de retour dans le pays d'origine, les conditions de réintégration  sociale, au regard de la situation personnelle, professionnelle et familiale  seraient  gravement  compromises  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral C­7214/2009 du 18 avril 2011 consid. 8.2, la jurisprudence et les  références citées). En l'espèce, bien que A._______ totalise un peu plus de huit années de  présence en Suisse, il n'apparaît pas qu'il se soit créé avec ce pays des  attaches si étroites qu'elles le rendraient étranger à sa propre patrie où il  a par ailleurs passé toute son enfance, toute son adolescence et le début  de sa vie d'adulte, années durant  lesquelles se  forge  la personnalité en  fonction, notamment, de l'environnement socioculturel et qui apparaissent  en conséquence décisives pour apprécier les liens qu'il entretient avec un  environnement  donné  (cf.  ATAF  2007/45  consid.  7.6).  C'est  ainsi  au  Cameroun  que  A._______  a  achevé  sa  scolarité,  obtenu  un  certificat  d'aptitude professionnelle (CAP) d'électricien et débuté, sans toutefois les  achever,  des  études  gymnasiales  en  vue  d'obtenir  un  baccalauréat 

C­2422/2010 Page 14 (cf. procès­verbal  d'audition  au  centre  d'enregistrement  de  Vallorbe  du  23 mai 2003, p. 2).  Il est certes probable que l'intéressé se trouvera au Cameroun dans une  situation économique moins  favorable que celle qu'il  connaît en Suisse.  Cette constatation ne suffit toutefois pas à admettre l'existence de raisons  personnelles  majeures,  ce  d'autant  moins  que  le  recourant  n'est  pas  dénué d'atouts – notamment son âge, sa formation de base achevée au  Cameroun  ainsi  que  ses  quelques  expériences  professionnelles  en  Suisse – pour parvenir à se  réinsérer à  la société et dans  le monde du  travail camerounais. De plus,  il apparaît que plusieurs membres de  la  famille de A._______,  notamment ses parents, ses deux sœurs, ses enfants C._______ – né le  20 mars 1998 – et D._______ – né le 4 juin 2003 –, ainsi que la mère du  premier  nommé,  vivent  à  Douala,  au  Cameroun  (idem,  pp. 2  et  3  ;  cf. également la demande d'autorisation de faire venir les membres de la  famille  reçue  le  5  octobre  2007  par  le  Service  de  l'état  civil  et  des  habitants de la République et canton du Jura et la lettre de ce service du  8 octobre 2007), et constituent autant d'aides potentielles susceptibles de  favoriser sa réintégration. Dans ces circonstances, aucun élément du dossier ne permet de retenir  que la réintégration sociale et professionnelle du recourant dans son pays  d'origine serait  fortement  compromise et que  la poursuite de son séjour  en Suisse s'imposerait dès lors au sens de l'art. 50 al. 1 let. b LEtr. 7.2. Il y a encore lieu de se demander si la poursuite du séjour en Suisse  de A._______ s'impose pour l'un des autres motifs mentionnés à l'art. 31  al. 1 OASA (cf. ci­dessus, consid. 5.2.2). 7.2.1. Au  cours  de  ses  quelque huit  années  de  présence en Suisse,  le  recourant  n'est  pas  parvenu  à  acquérir  une  stabilité  professionnelle,  alternant  des  périodes  d'activité  et  de  chômage.  L'examen  du  dossier  montre que le recourant a travaillé, entre  le 1er septembre 2004 et  le 31  janvier 2005, comme ouvrier en horlogerie (cf. certificat de travail de […]  daté du 4 janvier 2005) avant de connaître une période de dépendance à  l'aide  sociale  et  d'exploiter,  sans  autorisation,  avec  son  épouse  dont  il  était séparé, une boutique africaine. Du 12 juin au 25 août 2006, puis du  28  août  2006  au  2  mars  2007,  le  recourant  a  suivi  des  formations  théoriques et pratiques auprès des (…) (cf. attestations de compétences  du  25  août  2006  et  du  2  mars  2007).  S'en  est  suivie  une  période  de 

C­2422/2010 Page 15 chômage.  A  partir  du mois  de mai  2007,  il  a œuvré,  jusqu'à  fin  janvier  2009, au service de l'entreprise (…) avant de subir un licenciement et de  retrouver un emploi, pour quatre mois, auprès de l'entreprise (…). Quant  au  fait  d'avoir  entrepris,  le  9  août  2010,  un  apprentissage  d'électricien  auprès  de  l'entreprise  (…),  si  elle  peut  à  première  vue  démontrer  une  certaine  volonté  de  prendre  part  à  la  vie  économique  locale,  elle  s'est  concrétisée sans l'autorisation  idoine de l'autorité cantonale compétente,  partant, en contradiction avec la réglementation en vigueur. Le recourant  a  du  reste  été  contraint  d'interrompre  cette  formation  et  de  rompre  les  relations contractuelles avec (…).  Au regard de ce qui précède, force est ainsi de constater que l'intégration  professionnelle  de  A._______,  comparée  à  celle  de  ses  compatriotes  présents  en  Suisse,  ne  présente  aucun  caractère  exceptionnel.  Le  recourant  n'a  par  ailleurs  pas  acquis  de  connaissances  ou  de  qualifications spécifiques ne pouvant pas être mise en pratique dans son  pays d'origine. 7.2.2. S'agissant  de  la  situation  financière  de  l'intéressé,  le  Tribunal  se  doit  de  mentionner  que  le  recourant,  qui  qualifie  lui­même  sa  situation  financière  actuelle  de  "particulièrement  difficile",  perçoit  une  aide  d'urgence  du Service de l'action sociale (cf. ci­dessus, let. O.a). 7.2.3.  Sur  un  autre  plan,  contrairement  à  ce  qu'il  allègue  dans  ses  écritures,  A._______  n'a  pas  adopté  en  Suisse  un  comportement  irréprochable. En effet,  il  a  fait  l'objet,  entre  2005 et  2008,  de plusieurs  condamnations  pénales,  notamment  pour  avoir  exercé  une  activité  lucrative indépendante sans autorisation et pour avoir conduit un véhicule  sans  permis  de  conduire  valable,  cette  dernière  infraction  ayant  été  constatée  à  deux  reprises  en  l'espace  de  deux  mois,  entre  août  et  septembre 2008. Sans exagérer  la gravité de ces  infractions,  il convient  néanmoins d'en  tenir compte pour  juger du comportement de  l'intéressé  depuis  son  arrivée  en  Suisse  en  2003.  En  particulier,  le  fait  d'avoir  continué  à  conduire  sans  disposer  d'un  permis  valable,  au  mépris  de  l'injonction  des  autorités  compétentes,  amène  le  Tribunal  de  céans  à  douter  de  la  réelle  capacité  du  recourant  à  respecter  durablement  les  règles en vigueur. 7.2.4. Finalement, s'agissant de  la situation personnelle de  l'intéressé,  il  sied de relever qu'il vit en ménage commun, depuis le mois d'avril 2010,  avec  la  dénommée  E._______,  ressortissante  française.  Le  couple  a 

C­2422/2010 Page 16 deux  enfants,  F._______  et  G._______,  tous  deux  de  nationalité  française. 7.2.4.1  Le  Tribunal  constate  que  tant  E._______  que  les  deux  enfants  F._______ et G._______ ne sont actuellement  titulaires d'aucun  titre de  séjour  en  Suisse.  La  question  de  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  CE/AELE  à  ces  trois  ressortissants  français  sur  la  base  de  l'Accord  du  21 juin 1999 entre la Confédération suisse d'une part, et la Communauté  européenne et ses Etats membres, d'autre part, sur la libre circulation des  personnes  (ALCP  ;  RS  0.142.112.681)  est  de  la  compétence  des  autorités  cantonales,  lesquelles  devront,  le  cas  échéant,  analyser  les  moyens d'existence dont ils bénéficient (cf. à ce sujet,  l'arrêt du Tribunal  fédéral 2C_574/2010 du 15 novembre 2010). En l'état, pour ce qui a trait  à  la  présente  procédure,  A._______  ne  saurait  se  voir  octroyer  une  autorisation  de  séjour  à  titre  dérivé,  sur  la  base  de  son  lien  de  filiation  avec ses enfants F._______ et G._______.  7.2.4.2  Il  convient  en  outre  de  s'interroger  sur  l'application  au  cas  d'espèce de l'art. 8 de la convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde  des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH ; RS 0.101)  et de l'art. 13 de la Constitution fédérale de la Confédération suisse du 18  avril 1999 (Cst. ; RS 101), norme constitutionnelle qui ne confère pas des  droits  plus  étendus  que  ceux  qui  sont  garantis  par  la  norme  conventionnelle  précitée  (cf.  ATF  130  II  281  consid.  3  ;  ATAF  2007/45  consid. 5.3, et la jurisprudence citée). En effet, un étranger peut, selon les  circonstances, se prévaloir du droit au respect de la vie privée et familiale  pour s'opposer à  l'éventuelle séparation de sa famille à  la condition qu'il  entretienne des relations étroites, effectives et  intactes avec un membre  de  cette  famille  disposant  d'un  droit  de  présence  assurée  en Suisse,  à  savoir  la  nationalité  suisse,  une  autorisation  d'établissement  ou  une  autorisation  de  séjour  à  la  délivrance  de  laquelle  la  législation  suisse  confère un droit  certain  (cf. ATF 135  I  143 consid. 1.3.1  ;  cf. également  ATAF 2007/45 consid. 5.3 et les références citées). D'après  la  jurisprudence,  les  relations  visées  par  les  dispositions  susmentionnées  sont  avant  tout  celles  qui  concernent  la  famille  dite  nucléaire  ("Kernfamilie"),  soit  celles  qui  existent  entre  époux  ainsi  qu'entre parents et enfants mineurs vivant en ménage commun (cf. ATF  135  précité,  consid.  1.3.2  et  les  références  citées).  Sous  réserve  de  circonstances  particulières  –  soit  lorsque  le  couple  entretient  depuis  longtemps  des  relations  étroites  et  effectivement  vécues  et  qu'il  existe  des  indices  concrets  d'un  mariage  sérieusement  voulu  et  imminent, 

C­2422/2010 Page 17 faisant  suite  à  une  relation  intense durant  depuis  longtemps,  comme  la  publication  des  bans  du  mariage  telle  qu'elle  était  exigée  jusqu'à  la  modification du 26  juin 1998 du code civil  suisse du 10 décembre 1907  (CC  ;  RS  210)  –  les  fiancés  ou  les  concubins  ne  sont  pas  habilités  à  invoquer  l'art. 8 CEDH. D'une manière générale,  il  faut que  les relations  entre  les  concubins  puissent,  par  leur  nature  et  leur  stabilité,  être  assimilées à une véritable union conjugale pour pouvoir bénéficier de  la  protection de l'art. 8 par. 1 CEDH. Une cohabitation d'un an et demi n'est,  en  principe,  pas  propre  à  fonder  un  tel  droit  (cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral C­6584/2008 du 26  juillet 2011, consid. 10.2, et  les  arrêts cités). En  l'occurrence,  A._______  n'est  pas  habilité  à  se  prévaloir  de  la  protection  de  l'art.  8  CEDH.  Si  le  recourant  entretient  des  relations  étroites  avec  les  enfants  F._______  et  G._______,  avec  lesquels  il  vit,  ces derniers ne disposent pas d'un droit de présence assurée en Suisse.  Au  demeurant,  la  relation  entre  A._______  et  E._______,  concubins  vivant en ménage commun depuis dix­huit mois, ne saurait être assimilée  à une union conjugale protégée par l'art. 8 CEDH. 7.2.4.3 Partant, le fait que le recourant vive en ménage commun avec sa  compagne  et  ses  deux  enfants  mineurs,  tous  trois  de  nationalité  française, n'a en l'espèce aucune incidence sur le sort de la procédure en  prolongation de l'autorisation de séjour qu'il a intentée. 7.3. En conclusion, l'examen du dossier ne permet pas de retenir que la  réintégration  sociale  du  recourant  dans  son  pays  d'origine  serait  fortement  compromise  et  que  la  poursuite  de  son  séjour  en  Suisse  s'imposerait dès lors pour des raisons personnelles majeures au sens de  l'art.  50  al.  1  let.  b  LEtr.  Ainsi,  son  droit  à  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour  ou  à  la  prolongation  de  sa  durée  de  validité  n'existe  plus. Enfin,  l'approbation ne saurait être accordée sur  la base de l'art. 30 al. 1  let. b  LEtr,  dans  la  mesure  où  les  conditions  d'un  cas  individuel  d'extrême  gravité  au  sens  de  l'art.  31  al.  1  OASA  ont  déjà  été  examinées  sous  l'angle de l'art. 50 al. 1 let. b LEtr. 8.  En considération de ce qui précède, le Tribunal est amené à conclure que  l'ODM n'a ni excédé, ni abusé de son pouvoir d'appréciation en retenant  que A._______  ne  remplissait  pas  les  conditions  de  l'art.  50  LEtr  et  en  refusant de donner son approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour  en application de cette disposition.

C­2422/2010 Page 18 9.  9.1.  L'autorisation  de  séjour  de  A._______  n'ayant  pas  été  prolongée,  c'est également à bon droit que l'autorité  inférieure a prononcé le renvoi  du prénommé en application de l'ancien art. 66 al. 1 LEtr (RO 2007 5437 ;  FF 2009 8052), dont la teneur correspond à l'art. 64 al. 1 let. c LEtr entré  en  vigueur  le  1er  janvier  2011  (RO  2010  5925  ;  cf.  Message  sur  l'approbation et  la mise en œuvre de l'échange de notes entre la Suisse  et  la CE concernant  la  reprise de  la directive CE sur  le  retour  [directive  2008/115/CE]  [développement  de  l'acquis  de  Schengen]  et  sur  une  modification de la  loi  fédérale sur  les étrangers [contrôle automatisé aux  frontières,  conseillers  en  matière  de  documents,  système  d'information  MIDES]  du  18  novembre  2009,  FF  2009  8043).  Il  convient  toutefois  d'examiner  encore  si  l'exécution  de  ce  renvoi  est  possible,  licite  et  raisonnablement exigible au sens de l'art. 83 al. 2 à 4 LEtr. 9.1.1. L'exécution du renvoi n'est pas possible lorsque l'étranger ne peut  pas quitter  la Suisse pour son Etat d'origine, son Etat de provenance ou  un Etat tiers, ni être renvoyé dans un de ces Etats (art. 83 al. 2 LEtr). 9.1.2. L'exécution du renvoi n'est pas licite lorsque le renvoi de l'étranger  dans  son  Etat  d'origine  ou  de  provenance  ou  dans  un  Etat  tiers  est  contraire  aux  engagements  de  la  Suisse  relevant  du  droit  international  (art. 83 al. 3 LEtr). 9.1.3. L'exécution du renvoi peut ne pas être raisonnablement exigée si le  renvoi  ou  l'expulsion  de  l'étranger  dans  son  pays  d'origine  ou  de  provenance  le  met  concrètement  en  danger,  par  exemple  en  cas  de  guerre,  de  guerre  civile,  de  violence  généralisée  ou  de  nécessité  médicale (art. 83 al. 4 LEtr). 9.2.  9.2.1.  En  l'espèce,  le  recourant  est  en  possession  de  documents  suffisants lui permettant de retourner au Cameroun ou est en mesure de  se  procurer  de  tels  documents.  Ainsi,  l'exécution  de  son  renvoi  ne  se  heurte pas à des obstacles  insurmontables d'ordre  technique et  s'avère  dès lors possible au sens de l'art. 83 al. 2 LEtr. 9.2.2. S'agissant de la licéité de l'exécution du renvoi, le recourant n'a ni  allégué,  ni  a  fortiori  démontré  que  cette  mesure  serait  contraire  aux  engagements de  la Suisse  relevant du droit  international. Le dossier ne 

C­2422/2010 Page 19 contient en effet aucun élément de nature à faire admettre que l'intéressé  risquerait d'être personnellement et concrètement victime de  tortures ou  de  traitements  inhumains  ou  dégradants  au  Cameroun  en  violation  de  l'art. 3 CEDH.  9.2.3.  Finalement,  s'agissant  du  caractère  raisonnablement  exigible  de  l'exécution  du  renvoi,  le  Cameroun  ne  connaît  pas  une  situation  de  guerre,  de  guerre  civile  ou  de  violence  généralisée.  Par  ailleurs,  il  convient  de  souligner  que,  comme  examiné  plus  avant  (cf.  ci­dessus,  consid. 7.1.1), s'il est vrai que la réintégration du recourant au Cameroun  ne sera pas exempte de difficultés, son âge, sa formation professionnelle  initiale  accomplie  au Cameroun,  l'expérience professionnelle  engrangée  en Suisse ainsi que l'appui des membres de sa famille proche restés au  pays  constitueront  autant  d'atouts  susceptibles  de  faciliter  cette  réintégration. De plus, A._______ ne connaît pas de souci de santé. Rien  ne permet ainsi d'affirmer, ce que l'intéressé ne fait par ailleurs pas, que  le  renvoi  du  recourant  dans  son  pays  d'origine  puisse  le  mettre  concrètement en danger.  En  considération  de  ce  qui  précède,  l'exécution  du  renvoi  du  recourant  apparaît raisonnablement exigible au sens de l'art. 83 al. 4 LEtr. 9.3. C'est dès lors à bon droit que l'ODM a prononcé l'exécution du renvoi  de A._______ de Suisse. 10.  Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 10 mars 2010, l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de manière  inexacte  ou  incomplète.  En  outre,  la  décision  attaquée  n'est  pas  inopportune (cf. art. 49 PA). Le recours est en conséquence rejeté dans la mesure où il est recevable. 11.  11.1. Par décision incidente de l'autorité de céans datée du 9 juin 2010, le  recourant  a  été mis  au bénéfice  de  l'assistance  judiciaire  totale,  si  bien  qu'il n'est pas perçu de frais de procédure. 11.2. Maître Mathias Eusebio ayant été désigné défenseur d'office, il y a  lieu  de  lui  allouer  une  indemnité  afférente  aux  frais  de  représentation  (cf. art.  65  al.  3  PA  et  art.  12  et  14  du  règlement  du  21  février  2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal 

C­2422/2010 Page 20 administratif  fédéral  [FITAF  ; RS 173.320.2]).  Le  recourant a  l'obligation  de  rembourser  ce  montant  s'il  revient  à  meilleure  fortune.  A  défaut  de  décompte  de  prestations,  le  Tribunal  fixe  l'indemnité  sur  la  base  du  dossier (cf. art. 14 al. 2 FITAF). Compte tenu de l'ensemble des circonstances du cas, de l'importance de  l'affaire,  du  degré  de  complexité  de  celle­ci  et  de  l'ampleur  du  travail  accompli  par  le  mandataire  du  recourant,  le  Tribunal  considère  que  le  versement d'un montant de Fr. 1'500.­ (TVA comprise) à titre d'honoraires  et de débours apparaît comme équitable en la présente cause. Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté dans la mesure où il est recevable.  2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Une indemnité de Fr. 1'500.­ est allouée à Maître Mathias Eusebio à titre  d'honoraires et de dépens.  4.  Le présent arrêt est adressé : – au  recourant,  par  l'entremise  de  son  mandataire  (acte  judiciaire  ;  annexe  :  formulaire  "adresse  de  paiement"  à  retourner  au  Tribunal,  dûment rempli) – à l'autorité inférieure, avec le dossier (…) en retour – en copie, au Service de  la population de  la République et canton du  Jura, pour information, avec le dossier (…) en retour L'indication des voies de droit se trouve à la page suivante. Le président du collège : Le greffier :

C­2422/2010 Page 21 Jean­Daniel Dubey Jean­Luc Bettin Indication des voies de droit : Le  présent  arrêt  peut  être  attaqué  devant  le  Tribunal  fédéral,  1000  Lausanne 14, par la voie de recours en matière de droit public, dans les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art.  82ss,  90ss  et  100  de  la  loi  fédérale du 17  juin 2005 sur  le Tribunal  fédéral  [LTF  ; RS 173.110]). Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle  et  indiquer  les  conclusions,  les  motifs  et  les  moyens  de  preuve,  et  être  signé.  L'arrêt  attaqué  et  les  moyens  de  preuve  doivent  être  joints  au mémoire,  pour  autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42 LTF). Expédition :

C-2422/2010 — Bundesverwaltungsgericht 21.10.2011 C-2422/2010 — Swissrulings