Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 07.09.2011 C-2317/2011

7. September 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,333 Wörter·~7 min·2

Zusammenfassung

Remboursement des cotisations | Assurance vieillesse et survivants (décision sur opposition du 29 mars 2011)

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­2317/2011 Arrêt   d u   7   sept emb r e   2011 Composition Francesco Parrino, juge unique,  Yann Hofmann, greffier. Parties A._______,  ,   recourant,  contre Caisse suisse de compensation CSC, avenue Edmond­ Vaucher 18, case postale 3100, 1211 Genève 2,    autorité inférieure.  Objet Assurance vieillesse et survivants (décision sur opposition  du 29 mars 2011)

C­2317/2011 Page 2 Faits : A.  Le  ressortissant  congolais  A._______,  né  le   ,  est  entré  en  Suisse  en  2003  en  qualité  de  requérant  d'asile.  En  date  du  24 mars  2006,  il  a  épousé  B._______.  Ils  ont  divorcé  le  19  août  2010.  A._______  a,  en  Suisse, travaillé de mai 2006 à février 2010 auprès de divers employeurs  (pces 12, 47, 73).  Le 14 septembre 2010,  il dépose une demande de  remboursement des  cotisations  AVS  auprès  de  la  Caisse  suisse  de  compensation  (CSC)  (pce 12).  B.  En date du 28 janvier 2011, la CSC rend une décision de remboursement  des cotisations versées à l'AVS par A._______ portant sur le montant de  Fr. 7'003.­ (pces 82 à 84). Par courrier daté du 8 février 2011, A._______ s'oppose à la décision du  28 janvier 2011 de la CSC (pces 91 s.). C.  Par décision sur opposition du 29 mars 2011, la CSC rejette l'opposition  du  8  février  2011  formée par A._______  et  confirme  sa  décision  du  28  janvier  2011.  L'autorité  expose  que  le montant  des  cotisations  versées  (Fr. 16'235.75) est supérieur au montant escompté de la rente capitalisée  (Fr. 7'003.­)  et  que dès  lors  seul  ce dernier montant  doit  être  reversé à  l'assuré en application de la clause d'équité (pce 109). Par  communication  du  19  avril  2011,  complétée  le  26  avril  suivant,  A._______  interjette  recours  contre  ladite  décision  sur  opposition,  en  concluant  à  son  annulation  et  au  remboursement  de  Fr. 1'114.85  supplémentaires (pce 1 TAF). D.  Dans  sa  réponse  du  27  juillet  2011,  la  CSC  reprend  le  calcul  effectué  dans  la  décision  querellée  pour  déterminer  le montant  à  rembourser  et  considère  que  les  autres  griefs  invoqués  par  A._______  ne  sont  pas  déterminants.  La  Caisse  conclut  dès  lors  au  rejet  du  recours  et  à  la  confirmation de la décision attaquée (pce 6 TAF). Invité  à  répliquer,  par  courrier  du  25  août  2011,  A._______  réitère  son  argumentation et ses conclusions (pce 9 TAF).

C­2317/2011 Page 3 Les arguments  des parties  seront  développés plus avant  dans  la  partie  en droit en tant que de besoin. Droit : 1.  Sous  réserve  des  exceptions  –  non  réalisées  en  l'espèce  –  prévues  à  l’art. 32  de  la  loi  du  17 juin 2005  sur  le  Tribunal  administratif  fédéral  (LTAF,  RS  173.32),  le  Tribunal  administratif  fédéral,  en  vertu  de  l’art. 31 LTAF, connaît des recours contre les décisions au sens de l’art. 5  de  la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF.  En  particulier,  les  décisions  rendues  par  la  CSC  concernant  le  remboursement  des  cotisations  AVS  peuvent  être  contestées  devant  le  Tribunal  administratif  fédéral  conformément  à  l'art. 85bis  al. 1  de  la  loi  fédérale  du  20  décembre  1946  sur  l'assurance­vieillesse  et  survivants  (LAVS, RS 831.10). Cette norme déroge à  la  règle générale de  l'art. 58  al. 2 de  la  loi  fédérale du 6 octobre 2000 sur  la partie générale du droit  des assurances sociales (LPGA, RS 830.1). 2.  2.1. Selon  l'art.  37  LTAF,  la  procédure  devant  le Tribunal  de  céans est  régie par la PA pour autant que la LTAF n'en dispose pas autrement. En  vertu de l'art. 3 let. dbis PA, la procédure en matière d'assurances sociales  n'est  toutefois pas  régie par  la PA dans  la mesure où  la  loi  fédérale du  6 octobre  2000  sur  la  partie  générale  du  droit  des  assurances  sociales  (LPGA,  RS  830.1)  est  applicable.  L'art. 1  al. 1  LAVS  prévoit  que  les  dispositions  de  la  LPGA  s'appliquent  à  l'assurance­vieillesse  et  survivants, à moins que la LAVS ne déroge expressément à la LPGA. 2.2. En l'espèce, le recourant est particulièrement touché par la décision  attaquée et a un  intérêt digne de protection à ce qu'elle soit annulée ou  modifiée (art. 59 LPGA). En effet,  les cotisations remboursées ainsi que  les  périodes  de  cotisations  correspondantes  n’ouvrent  plus  aucun  droit  envers  l’AVS et  l’AI. Elles ne peuvent être versées à nouveau (art. 6 de  l'ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers  des  cotisations  versées  à  l'assurance­vieillesse  et  survivants  [OR­AVS;  RS 831.131.12]). Le recourant a, partant, qualité pour recourir. 2.3. Déposé en temps utile et dans les formes requises par la loi (art. 60  LPGA et 52 PA), le recours est recevable.

C­2317/2011 Page 4 3.  3.1. Le recourant peut  invoquer  la violation du droit  fédéral  (qui englobe  notamment  les  droits  constitutionnels  des  citoyens  [ATF  124  II  517  consid. 1 p. 519; 123 II 385 consid. 3 p. 388]), y compris l'excès ou l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  de  même  que  la  constatation  inexacte  ou  incomplète des faits pertinents et que l'inopportunité (cf. art. 49 PA). 3.2. En  vertu  de  la maxime  inquisitoire,  le  Tribunal  doit  définir  les  faits  pertinents  et  ordonner  et  apprécier  d'office  les  preuves  nécessaires  (cf.  art.  12  PA);  il  applique  le  droit  d'office.  Les  parties  doivent  cependant  collaborer à  l'établissement des faits (art. 13 PA) et motiver  leur recours  (art. 52 PA). En conséquence, le Tribunal se limite en principe aux griefs  soulevés et n'examine les questions de droit non invoquées que dans la  mesure  où  les  arguments  des  parties  ou  le  dossier  l'y  incitent  (cf.  ATF  119 V 347 consid. 1a; ALEXANDRA RUMO­JUNGO, Bundesgesetz über die  Unfallversicherung, 3ème éd. Zurich 2003, p. 348). 4.  4.1.  Selon  l'art.  18  al.  3  LAVS  (dans  sa  version  en  vigueur  depuis  le  1er janvier 1997),  les cotisations payées conformément aux articles 5, 6,  8,  10 ou 13 par  des étrangers originaires d'un Etat  avec  lequel  aucune  convention n'a été conclue peuvent être, en cas de domicile à l'étranger,  remboursées  à  eux­mêmes  ou  à  leurs  survivants.  Le  Conseil  fédéral  règle les détails, notamment l'étendue du remboursement.  Comme il n'existe pas de convention en matière de sécurité sociale entre  la Suisse et la République démocratique du Congo, la question de savoir  si  et  selon  quelles  règles  un  ressortissant  congolais  a  droit  au  remboursement  des  cotisations  versées  à  l'AVS  suisse  doit  donc  être  tranchée selon le droit suisse exclusivement. 4.2.  L'art. 1er  OR­AVS  pose  le  principe  selon  lequel  le  remboursement  peut être demandé par un étranger (avec le pays d'origine duquel aucune  convention  n'a  été  conclue)  si  les  cotisations  ont  été  payées,  au  total,  pendant une année entière au moins et n'ouvrent pas droit à une rente.  L'art. 2 OR­AVS prévoit que le remboursement des cotisations peut être  demandé  dès  que  l'intéressé  a,  selon  toute  vraisemblance,  cessé  définitivement  d'être  assuré,  et  que  lui­même,  ainsi  que  son  conjoint  et  ses enfants âgés de moins de 25 ans, n'habitent plus en Suisse. Si des  enfants  majeurs  âgés  de  moins  de  25  ans  restent  en  Suisse,  le 

C­2317/2011 Page 5 remboursement  peut  néanmoins  être  accordé  s'ils  ont  achevé  leur  formation  professionnelle.  Selon  l'art. 4  al.  1  OR­AVS,  seules  les  cotisations effectivement versées sont remboursées. Des intérêts ne sont  pas versés, sous réserve de l'art. 26 al. 2 LPGA. 4.3.  En  l'espèce,  le  recourant  compte  plus  d'une  année  de  cotisations  (pce  73  et  pces  74  à  76),  n'habite  plus  en  Suisse  et  a  selon  toute  vraisemblance  définitivement  cessé  d'être  assuré.  Il  a  donc,  sur  le  principe, droit au remboursement de ses cotisations. 5.  5.1.  Dès  le  1er  janvier  1979,  les  taux  de  cotisation  du  salarié  et  de  l'employeur sur les salaires est pour l'AVS de 4,2 % chacun (art. 5 al. 1er  et  art.  13  LAVS).  Il  s'ensuit  que  le  remboursement  de  principe  des  cotisations sur les salaires perçus dès le 1er janvier 1979 est de 8,4 % du  montant des salaires cumulés, sous réserve de l'application de la clause  d'équité  découlant  du  principe  de  solidarité  régissant  le  droit  des  assurances sociales (cf. art. 4 al. 4 OR­AVS). Ne sont pas remboursées  les  cotisations  AI  (assurance  invalidité)  de  1,4  %  et  APG  (assurance  perte  de  gain)  de  0,3  %,  du  fait  de  la  couverture  existante  durant  la  période de cotisation. 5.2. En  l'espèce,  le  recourant a été marié du 24 mars 2006 au 19 août  2010. Or, son ex­épouse a été assurée à l'AVS de 1973 à 2009 (pces 74  à 76). Il y a donc lieu de procéder au partage des revenus réalisés par les  ex­conjoints alors qu'il étaient mariés et assurés à l'AVS, à savoir pour les  années  2007  à  2009.  Les  revenus  cumulés  du  recourant  s'élèvent  dès  lors  à  Fr. 193'282.­  (Fr. 17'738.­  en  2006  et  Fr. 12'239.­  en  2010  de  revenus propres non partagés; Fr. 18'040.­ en 2007, Fr. 11'908.­ en 2008  et  Fr. 25'019.­  en  2009  de  revenus  propres  partagés;  et  Fr. 34'849.­  en  2007, Fr. 37'872.­ en 2008 et Fr. 35'617.­ en 2009 de  revenus partagés  provenant  de  son  ex­épouse;  pces  73  à  76).  Sans  application  de  la  clause d'équité, le montant à rembourser serait dès lors de Fr. 16'235.75  (8,4 % de Fr. 193'282.­; cf. pce 81). 6.  Selon l'art. 4 al. 4 OR­AVS toutefois,  le remboursement peut être refusé  dans la mesure où il dépasse la valeur actuelle des futures prestations de  l'AVS  qui  reviendraient  à  une  personne  ayant  droit  à  une  rente  placée  dans les mêmes circonstances. 

C­2317/2011 Page 6 Cette  disposition  –  dite  clause  d'équité  –  de  l'OR­AVS  oblige  donc  à  établir  un  calcul  comparatif  entre  le  montant  brut  remboursable  des  cotisations  et  le  montant  actuel  (escompté)  de  la  rente  capitalisée  qui  serait versée à une personne ayant droit à la rente sur les mêmes bases  de  calcul.  Le Tribunal  fédéral  a  confirmé  la  légalité  de  cette  disposition  dans son arrêt H 207/03 du 19 mars 2004. 7.  7.1.  Les  principes  à  la  base  du  calcul  des  rentes  ordinaires,  selon  les  art. 29bis  et  30  LAVS,  disposent  que  celles­ci  sont  déterminées  en  fonction de la durée de cotisations de l'assuré et du revenu annuel moyen  – composé  des  revenus  provenant  d'une  activité  lucrative,  des  bonifications pour tâches éducatives et tâches d'assistance –,  la somme  des revenus étant revalorisée en fonction d'un indice, puis divisée par le  nombre d'années de cotisations. Des tables émises régulièrement par le  Conseil  fédéral et  dont  l'usage est obligatoire déterminent  la  valeur des  rentes (art. 30bis LAVS). Elles peuvent être consultées notamment sur  le  site  internet  www.sozialversicherungen.admin.ch,  AHV  /  AVS,  Grundlagen  AHV  /  Données  de  base  AVS,  Weisungen  Renten  /  Directives rentes. 7.2. Le facteur de revalorisation de la somme des revenus provenant de  l'activité  lucrative  selon  l'art.  30 al.  1er  LAVS est  fixé  chaque année par  l'Office  fédéral  des  assurances  sociales  (OFAS)  en  divisant  l'indice  des  rentes  (art.  33ter  al.  2  LAVS  :  moyenne  arithmétique  de  l'indice  des  salaires déterminé par l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et  du  travail  et  de  l'indice  suisse  des  prix  à  la  consommation)  par  la  moyenne, pondérée par le facteur 1,1, des indices des salaires de toutes  les années civiles inscrites depuis la première inscription dans le compte  individuel  jusqu'à  l'année  précédant  l'ouverture  du  droit  à  la  rente  (art.  51bis  RAVS).  Le  facteur  de  revalorisation  est  en  principe  celui  correspondant à  la première année pour  laquelle des cotisations ont été  versées. 7.3.  Conformément  à  l'art.  29  al.  2  LAVS,  les  rentes  ordinaires  sont  servies  sous  forme de  rentes  complètes  aux  assurés  qui  comptent  une  durée  complète  de  cotisations  (let.  a),  ou  bien  sous  forme  de  rentes  partielles aux assurés qui comptent une durée incomplète de cotisations  (let. b). La rente partielle correspond à une fraction de la rente complète  (art. 38 al. 1 LAVS). 

C­2317/2011 Page 7 Selon l'al. 2 de cette disposition, lors du calcul de cette fraction, il doit être  tenu compte du rapport existant entre les années entières de cotisations  de  l'assuré  et  celles  de  sa  classe  d'âge.  La  durée  de  cotisations  est  réputée complète lorsque l'assuré présente le même nombre d'années de  cotisations que les assurés de sa classe d'âge. Sont considérées comme  années  de  cotisations  les  périodes  durant  lesquelles  une  personne  a  payé des cotisations, les périodes pendant lesquelles son conjoint a payé  au  moins  le  double  de  la  cotisation  minimale  et  les  périodes  pour  lesquelles  des  bonifications  pour  tâches  éducatives  ou  pour  tâches  d'assistance peuvent être prises en compte (art. 29ter LAVS). 7.4. Une  fois  l'échelle  de  rente  déterminée,  la  rente  est  calculée  sur  la  base du revenu annuel moyen de l'assuré. Celui­ci s'obtient en divisant le  revenu total sur lequel il a payé des cotisations par le nombre des années  de cotisations (art. 30 al. 1 et 2 LAVS). On ne tient toutefois compte que  des  cotisations  versées  entre  le  1er  janvier  de  l'année  suivant  celle  où  l'assuré  a  accompli  sa  20ème  année  et  le  31  décembre  de  l'année  précédant l'ouverture du droit à la rente (art. 29bis al. 1 LAVS). 8.  8.1.  En  l'espèce,  il  apparaît  que  l'intéressé  a  cotisé  à  l'AVS  de  mai  à  septembre  2006,  de  novembre  à  décembre  2006  et  de  janvier  2007  à  février 2010, soit 3 années et 9 mois au total (pce 73). Ces 3 années de  cotisations retenues par la loi (cf. l'art. 38 al. 2 LAVS), par rapport aux 44  années complètes des assurés de la classe d'âge 1983 qui prendront leur  retraite en 2048, donneraient droit au  recourant à une  rente partielle au  sens  de  l'art.  29  al.  2  let.  b  LAVS  seulement  (art.  21  LAVS).  Selon  l'indicateur d'échelles de rentes valable pour 2010 (cf. Tables des rentes  2010,  applicables  en  l'espèce  en  raison  du  fait  que  la  demande  de  remboursement a été déposée en 2010, pce 12), pour 3 années entières  de cotisations accomplies la rente doit être calculée selon l'échelle 3. Une  rente partielle de  l'échelle 3 équivaut à 6.82% d'une  rente complète  (cf.  art. 52 RAVS). Les  revenus  cumulés  du  recourant  s'élèvent  à  Fr. 193'282.­  (revenus  propres  non  partagés,  revenus  propres  partagés  et  revenus  partagés  provenant  de  son  ex­épouse  de  2006  à  2010;  cf.  supra  5.2).  Pour  un  assuré  dont  les  premières  cotisations  ont  été  versées  en  2006,  il  n'est  pas prévu de  revalorisation  (1ère  année de  cotisations:  2006,  facteur  de  revalorisation:  1,000;  cf.  Tables  des  rentes  2010;  art.  30  LAVS  et  51bis  RAVS). A cette somme correspond, pour une durée de cotisations de 3 

C­2317/2011 Page 8 ans  et  9  mois  (45  mois),  un  revenu  annuel  moyen  de  Fr. 51'542.­  ([Fr. 193'282.­  :  45]  x 12). Ce montant doit  encore être porté au  revenu  annuel  moyen  déterminant  de  Fr. 52'896.­,  multiple  supérieur  de  Fr. 1'368.­ ressortant des Tables des rentes 2010.  Or,  au  jour  du  remboursement,  dans  l'échelle  de  rentes  3,  le  revenu  moyen  déterminant  de  Fr. 52'896.­  donne  droit  à  une  rente  mensuelle  simple de vieillesse de Fr. 130.­ (Tables des rentes 2011, p. 100). 8.2. En vertu  de  l'art.  4  al.  4 OR­AVS  (cf.  supra 6),  il  convient  ainsi  de  procéder au calcul comparatif du montant des cotisations remboursables  sans réduction et du montant actuel capitalisé escompté de la rente que  percevrait  un  rentier  dans  la même  situation.  Techniquement,  la  valeur  actuelle  d'une  rente  correspond  à  la  valeur  des  prestations  qui  ne  sont  dues  qu'à  l'avenir  et  dont  le  capital  est  escompté  à  la  date  de  capitalisation  (M. SCHAETZLE  / S. WEBER,  Manuel  de  capitalisation,  5ème  éd.  Zurich  2001,  p.  12).  Ceci  implique  que  la  rente  capitalisée  soit  escomptée  en  tenant  compte  de  l'âge  du  bénéficiaire  au moment  de  la  demande de remboursement des cotisations.  Selon  les  tabelles  publiées  par  l'OFAS  valables  à  partir  du  1er  janvier  1997,  la  valeur  actuelle  pour  un  homme  de  27  ans  au  moment  de  la  demande (14 septembre 2010) est 4.489 ("Tables des valeurs actuelles,  Remboursement des cotisations en tenant compte de la clause d'équité",  p.  71).  En  conséquence,  la  rente  annuelle  capitalisée  escomptée  se  monte à Fr. 7'003.­ (Fr. 130.­ x 12 x 4.489).  Le  montant  remboursé  ne  pouvant  être  supérieur  au  montant  actuel  (escompté)  de  la  rente  capitalisée,  en  application  de  la  clause  d'équité  découlant du principe de solidarité de  l'AVS applicable selon  le principe  d'égalité de traitement (art. 8 de la Constitution fédérale du 19 avril 1999;  RS 101)  à  toute  personne  assujettie  à  la  LAVS  (cf.  supra  6),  il  s'ensuit  qu'en  l'espèce  c'est  bien  le  montant  de  ce  plafonnement  qui  doit  être  remboursé. 8.3. Le  recours doit, partant, être  rejeté et  la décision sur opposition du  29 mars 2011 confirmée. 9.  Au vu de son issue, le présent litige peut être tranché par le juge unique  (art. 85bis al. 3 LAVS).

C­2317/2011 Page 9 Il n'est pas perçu de frais de procédure (art. 85bis al. 2 LAVS), ni alloué de  dépens (art. 64 al. 1 PA). Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté. 2.  Il n'est pas perçu de frais de procédure. 3.  Il n'est pas alloué de dépens. 4.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant (recommandé + AR) – à l'autorité inférieure (n° de réf. ; recommandé) – à l'Office fédéral des assurances sociales (recommandé) Le juge unique : Le greffier : Francesco Parrino Yann Hofmann Indication des voies de droit : La  présente  décision  peut  être  attaquée  devant  le  Tribunal  fédéral,  Schweizerhofquai 6, 6004 Lucerne, par la voie du recours en matière de  droit  public,  dans  les  trente  jours  qui  suivent  la  notification  (art. 82  ss,  90 ss  et  100  de  la  loi  fédérale  du  17 juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]).  Le  mémoire  doit  être  rédigé  dans  une  langue  officielle, indiquer les conclusions, les motifs et les moyens de preuve, et  être  signé.  La  décision  attaquée  et  les moyens  de  preuve  doivent  être  joints au mémoire, pour autant qu'ils soient en mains du recourant (art. 42  LTF).

C­2317/2011 Page 10 Expédition :

C-2317/2011 — Bundesverwaltungsgericht 07.09.2011 C-2317/2011 — Swissrulings