Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 25.11.2011 C-2221/2011

25. November 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,979 Wörter·~10 min·2

Zusammenfassung

Interdiction d'entrée | Interdiction d'entrée (échéance 17.06.2015)

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­2221/2011 Arrêt   d u   2 5   n o v emb r e   2011 Composition Blaise Vuille (président du collège),  Jean­Daniel Dubey, Antonio Imoberdorf, juges, Sophie Vigliante Romeo, greffière. Parties A._______,  sans domicile connu,   recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM), Quellenweg 6,  3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Interdiction d'entrée.

C­2221/2011 Page 2 Faits : A.  Le 21 septembre 2007, A._______, ressortissant du Brésil, né en 1987, a  fait l'objet d'un examen de situation par la police municipale de Lausanne.  Il a alors indiqué qu'il était arrivé en Suisse le 17 avril 2007 dans le but de  suivre  des  cours  de  français,  mais  que  les  coûts  étaient  trop  élevés,  raison  pour  laquelle  il  travaillait  comme  nettoyeur  depuis  le mois  d'avril  2007.  B.  Le  21  novembre  2007,  l'ODM  a  rendu  à  l'endroit  de  l'intéressé  une  décision  d'interdiction  d'entrée,  valable  jusqu'au  20  novembre  2009  et  motivée comme suit:  "Infractions  graves  aux  prescriptions  de  police  des  étrangers  (séjour  et  travail sans autorisation)". C.  Le 22 mai 2008, la Préfecture de Lausanne a condamné le prénommé à  une  peine  pécuniaire  de  25  jours­amende  à  30.­  francs  avec  sursis  pendant deux ans, ainsi qu'à une amende de 360.­ francs, pour délit à la  loi  fédérale  du  26 mars  1931  sur  le  séjour  et  l’établissement  des  étrangers (LSEE, RS 1 113). D.  Le 26 mars 2009,  la police de  la ville de Lausanne a  rédigé un  rapport  concernant A._______, exposant que ce dernier avait été entendu, le 15  février 2009, en qualité de prévenu de vol entre conjoints, voies de  fait,  menaces  et  infraction  à  la  loi  fédérale  du  16 décembre  2005  sur  les  étrangers  (LEtr, RS 142.20) et qu'il avait expliqué à cette occasion que,  suite à une dispute  intervenue avec son amie,  laquelle souhaitait mettre  un  terme  à  leur  relation,  il  avait  d'abord  empêché  celle­là  de  quitter  la  chambre avant de partir et de cacher son natel dans un bac à fleurs. Il a  en  outre  admis  faire  l'objet  d'une  interdiction  valable  jusqu'au  20  décembre 2009 (recte: 20 novembre 2009), tout en indiquant avoir quitté  la Suisse le 30 septembre 2007 durant quatre mois et être ensuite revenu  s'y établir pour travailler. E.  Par  ordonnance  du  4  janvier  2010,  le  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  a  condamné  l'intéressé  à  une  peine  privative de  liberté  ferme de 60  jours et  révoqué  le sursis accordé  le 22 

C­2221/2011 Page 3 mai  2009  (recte:  22  mai  2008),  pour  voies  de  fait  qualifiées,  menaces  qualifiées et délit à la LEtr. F.  Par prononcé du 2 mars 2010, le juge d'application des peines du canton  de Vaud a converti par défaut  la peine pécuniaire / amende impayée de  360.­  francs  infligée  à A._______  le  22 mai  2008 en  12  jours  de  peine  privative de liberté de substitution. G.  Le 17  juin 2010,  l'ODM a  rendu à  l'endroit du prénommé une deuxième  décision d'interdiction d'entrée, valable  jusqu'au 17  juin 2015 et motivée  comme suit:  "Atteinte  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics  pour  séjour  illégal  (récidive),  voies de  fait  qualifiées et menaces qualifiées  (art.  67 al.  1  let.  a  LEtr)". L'autorité  inférieure  a  par  ailleurs  retiré  l'effet  suspensif  à  un  éventuel  recours.  Cette décision a été notifiée à l'intéressé le 13 avril 2011. H.  Suite à un contrôle effectué sur un chantier à Prangins le 31 mars 2011,  le  Contrôle  des  chantiers  de  la  construction  dans  le  canton  de  Vaud  a  constaté  que  A._______  travaillait  comme  aide  plâtrier  sans  être  au  bénéfice d'une quelconque autorisation. I.  Par  écrit  daté  du  13  avril  2011,  mais  expédié  le  14  avril  2011,  le  prénommé a recouru contre la décision de l'ODM du 17 juin 2010 auprès  du  Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après:  le  Tribunal  ou  le  TAF),  concluant implicitement à son annulation et à l'octroi d'une autorisation de  séjour.  Il  a  en  particulier  allégué  que  sa  mère  était  partiellement  paralysée, que, dans la mesure où les médicaments étaient hors de prix  au  Brésil,  le  but  de  sa  venue  en  Suisse  était  de  la  soigner  avec  des  médicaments  "adéquats", que, depuis son arrivée dans ce pays,  il avait  toujours été honnête en cherchant du travail et qu'en cas de retour dans  sa  patrie,  sa  vie  serait menacée,  dès  lors  que,  comme  il  séjournait  sur  territoire  helvétique  depuis  six  ans,  les  personnes  vivant  dans  son  quartier au Brésil ne manqueraient pas de s'imaginer qu'il a de l'argent. 

C­2221/2011 Page 4 J.  Par décision du 21 avril 2011,  le Service de  la population du canton de  Vaud  (ci­après:  le SPOP) a prononcé  le  renvoi de Suisse du  recourant,  tout en lui fixant un délai de départ dès sa sortie de prison. K.  Par  ordonnance  pénale  du  même  jour,  le  Ministère  public  de  l'arrondissement de la Côte a condamné A._______ à une peine privative  de liberté ferme de 120 jours pour séjour illégal et activité lucrative sans  autorisation. L.  Appelé à se prononcer sur le recours précité, l'ODM en a proposé le rejet  en date du 14 juin 2011. Invité  à  présenter  sa  réplique,  le  recourant  n'a  pas  réagi  dans  le  délai  imparti.  M.  Par  décision  du  21  juin  2011,  le  Tribunal  cantonal  vaudois  a  déclaré  irrecevable le pourvoi que l'intéressé avait interjeté contre le prononcé du  SPOP du 21 avril 2011. N.  Par jugement du 7 juillet 2011, le juge d'application des peines du canton  de Vaud a  libéré conditionnellement  le  recourant à compter du 29  juillet  2011. Ce dernier est actuellement sans domicile connu. Droit : 1.   1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la  loi  fédérale du 20 décembre 1968 sur  la procédure  administrative  (PA, RS 172.021)  prises  par  les  autorités mentionnées  à  l'art. 33 LTAF.  En particulier, les décisions en matière d'interdiction d'entrée prononcées 

C­2221/2011 Page 5 par  l'ODM  ­  lequel  constitue  une  unité  de  l'administration  fédérale  telle  que définie à l'art. 33 let. d LTAF ­ sont susceptibles de recours au TAF,  qui statue définitivement (cf. art. 1 al. 2 LTAF en relation avec l'art. 83 let.  c  ch.  1  de  la  loi  du  17  juin  2005  sur  le  Tribunal  fédéral  [LTF,  RS  173.110]). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  TAF est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.3. Le  recourant a qualité pour  recourir  (cf.  art.  48 al.  1 PA). Présenté  dans  la  forme  et  dans  les  délais  prescrits  par  la  loi,  le  recours  est  recevable (cf. art. 50 et art. 52 PA). 2.  Il  s'impose  d'emblée  de  relever,  comme  déjà  indiqué  dans  la  décision  incidente du 21 avril 2011, que les conclusions du recours (soit "l'objet du  litige"  ou  "Streitgegenstand")  sont  limitées  par  les  questions  tranchées  dans le dispositif de la décision querellée (soit "l'objet de la contestation"  ou "Anfechtungsgegenstand"; cf. à ce sujet ATF 136 II 165 consid. 5, 134  V 418 consid. 5.2.1, 131 II 200 consid. 3.2, 125 V 413 consid. 1 et 2) et  que  celles  qui  en  sortent  ne  sont  pas  recevables  (cf.  ATF  125  V  413  consid.  1  et  jurisprudence  citée;  ALFRED  KÖLZ/ISABELLE  HÄNER,  Verwaltungsverfahren  und Verwaltungsrechtspflege des Bundes,  2e  éd.,  Zurich  1998,  p.  148  ss;  FRITZ GYGI,  Bundesverwaltungsrechtspflege,  2e  éd., Berne 1983, p. 44 ss; JEAN­FRANÇOIS POUDRET, Commentaire de  la  loi  fédérale  d'organisation  judiciaire,  vol.  V,  Berne  1992,  no  2.2,  p.  8s.;  PIERRE MOOR, Droit  administratif,  vol.  II:  Les actes administratifs  et  leur  contrôle, 2ème éd., Berne 2002, no 5.7.1.4, pp. 674/675). Cela  signifie,  en  l'espèce,  que  le  Tribunal  ne  peut  examiner  que  les  rapports de droit sur lesquels l'autorité inférieure s'est prononcée dans sa  décision  du  17  juin  2010,  laquelle  détermine  l'objet  de  la  contestation  (ATAF  2010/5  consid.  2  p.  58  doctrine  et  jurisprudence  citée).  En  conséquence,  l'objet  du  litige  est  limité,  par  le  dispositif  de  la  décision  attaquée,  à  la  seule  question  de  l'interdiction  d'entrée  en  Suisse  et  les  conclusions  du  recours  déposé  par  l'intéressé  contre  ce  prononcé  sont  irrecevables  en  tant  qu'elles  portent  sur  l'octroi  d'une  autorisation  de  séjour et  son  renvoi  de Suisse,  dès  lors que ces questions ne  font  pas  partie  de  l'objet  du  litige.  Sur  ce  dernier  point,  il  sied  tout  au  plus  d'observer  que,  par  décision  du  21  avril  2011,  le  SPOP  a  prononcé  le  renvoi du recourant et que, le 21 juin 2011, le Tribunal cantonal vaudois a  http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165 http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165 http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165 http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165 http://links.weblaw.ch/ATF-136-II-165 http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418 http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418 http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418 http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418 http://links.weblaw.ch/ATF-134-V-418 http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200 http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200 http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200 http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200 http://links.weblaw.ch/ATF-131-II-200 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/ATF-125-V-413 http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5 http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5 http://links.weblaw.ch/BVGE-2010/5

C­2221/2011 Page 6 déclaré  irrecevable  le  pourvoi  que  l'intéressé avait  interjeté  contre  cette  décision, de sorte qu'elle est entrée en force. 3.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents, ainsi que l'inopportunité de la  décision entreprise, à moins qu'une autorité cantonale ait statué comme  autorité de recours (cf. art. 49 PA). A teneur de l'art. 62 al. 4 PA, l'autorité  de  recours  n'est  pas  liée par  les motifs  invoqués à  l'appui  des  recours.  Aussi  peut­elle  admettre  ou  rejeter  le  pourvoi  pour  d'autres  motifs  que  ceux invoqués. Dans son arrêt, elle prend en considération l'état de fait et  de droit régnant au moment où elle statue (cf. ATAF 2011/1 consid. 2 p. 4  et jurisprudence citée). 4.  Conformément  à  l'art.  5  al.  1  LEtr,  tout  étranger  doit,  pour  entrer  en  Suisse, être en possession d'une pièce de légitimation reconnue pour  le  passage de la frontière et être muni d'un visa si ce dernier est requis (let.  a),  disposer  de moyens  financiers  nécessaires  à  son  séjour  (let.  b),  ne  représenter aucune menace pour la sécurité et l'ordre publics ni pour les  relations  internationales de  la Suisse  (let.  c)  et  ne  faire  l'objet  d'aucune  mesure d'éloignement (let. d).  Selon  l'art.  10  al.  1  LEtr,  un  étranger  peut  séjourner  en  Suisse  sans  exercer  d'activité  lucrative  pendant  trois  mois  au  maximum,  sauf  si  la  durée  fixée  dans  le  visa  est  plus  courte.  Pour  effectuer  un  séjour  plus  long sans activité  lucrative,  l'étranger doit être titulaire d'une autorisation  (art. 10 al. 2 LEtr).  Aux  termes  de  l'art.  11  al.  1  LEtr,  tout  étranger  qui  entend  exercer  en  Suisse  une  activité  lucrative  doit  être  titulaire  d'une  autorisation,  quelle  que soit la durée de son séjour. 5.  L'interdiction  d'entrée,  qui  permet  d'empêcher  l'entrée  ou  le  retour  en  Suisse  (et  dans  l'Espace  Schengen,  cf.  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­6528/2008  du  14  mai  2009  consid.  4)  d'un  étranger  dont  le  séjour  y  est  indésirable,  est  réglée  à  l'art.  67  LEtr.  Cette  disposition  a  remplacé l'art. 13 LSEE. Comme sous l'ancien droit, l'interdiction d'entrée  n'est pas une peine visant à sanctionner un comportement déterminé.  Il  s'agit  d'une  mesure  tendant  à  prévenir  des  atteintes  à  la  sécurité  et  à  http://links.weblaw.ch/BVGer-C-6528/2008

C­2221/2011 Page 7 l'ordre publics  (cf. Message du Conseil  fédéral  concernant  la  loi  sur  les  étrangers du 8 mars 2002, FF 2002 3568 ; ATAF 2008/24 consid. 4.2 p.  352  et  arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­7058/2009  du  25  août  2010 consid. 3.1 et jurisprudence citée). 6.   6.1. La  nouvelle  teneur  de  l'art.  67  LEtr,  telle  qu'elle  résulte  de  l'Arrêté  fédéral portant approbation et mise en œuvre de l'échange de notes entre  la Suisse et  la CE concernant  la  reprise de  la directive CE sur  le  retour  (directive  2008/115/CE)  (Développement  de  l'acquis  de  Schengen),  est  entrée en vigueur le 1er janvier 2011 (RO 2010 5925). Aucune disposition  transitoire n'a été prévue pour  l'introduction du nouvel art.  67 LEtr. Dès  lors,  l'application du nouveau droit à un état de fait qui s'est entièrement  déroulé sous  l'empire de  l'ancien droit pourrait déboucher dans certains  cas  sur  une  application  rétroactive  illégale  de  la  loi  dans  la mesure  où  cette  rétroactivité  proprement  dite  n'a  pas  formellement  été  prévue  par  des  dispositions  transitoires  et  ne  correspond  pas  à  l'esprit  et  au  sens  voulu par l'Arrêté fédéral précité (cf. arrêt du Tribunal administratif fédéral  C­3962/2010 du 22 février 2011 consid. 4.1). En l'occurrence, la décision querellée, compte tenu des faits reprochés au  recourant, est  fondée sur  l'ancien art. 67 al. 1  let. a LEtr qui correspond  en  tout  point  à  l'alinéa  2  let.  a  du  nouvel  art.  67  LEtr.  Certes,  le  texte  français du nouvel art. 67 al. 2 let. a LEtr ne reprend pas les termes "de  manière grave ou répétée" contenus dans l'ancien art. 67 al. 1 let. a LEtr.  Il  convient  toutefois  de  souligner  que  ces  termes  qualificatifs  figuraient  dans  la  seule  version  française  et  non  dans  les  versions  allemande  et  italienne du texte en vigueur jusqu'au 31 décembre 2010. Il s'agit donc ici  d'une simple adaptation rédactionnelle en français du nouvel art. 67 al. 2  let. a LEtr et non d'une modification de la teneur au fond de l'ancien art.  67 al. 1 let. a LEtr. Il apparaît enfin que la durée de la mesure prononcée  le 17 juin 2010 n'excède pas cinq ans. En conséquence,  l'application du  nouveau  droit  à  ces  éléments  de  fait  ne  pose  aucun  problème  de  rétroactivité proprement dite. 6.2. Selon l'art. 67 al. 2 LEtr, l'ODM peut interdire l'entrée en Suisse à un  étranger  s'il  a  attenté  à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en  Suisse  ou  à  l'étranger ou les a mis en danger (let. a), s'il a occasionné des coûts en  matière  d'aide  sociale  (let.  b)  ou  s'il  a  été  placé en détention  en phase  préparatoire,  en  détention  en  vue  de  l'exécution  du  renvoi  ou  de  l'expulsion ou en détention pour insoumission (let. c). Ces conditions sont  http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24 http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24 http://links.weblaw.ch/BVGE-2008/24 http://links.weblaw.ch/BVGer-C-7058/2009 http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925 http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925 http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925 http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925 http://links.weblaw.ch/AS-2010/5925 http://links.weblaw.ch/BVGer-C-3962/2010

C­2221/2011 Page 8 alternatives.  L'interdiction  d'entrée  est  prononcée  pour  une  durée  maximale de cinq ans. Elle peut  toutefois être prononcée pour une plus  longue durée lorsque la personne concernée constitue une menace grave  pour  la  sécurité  et  l'ordre  publics  (cf.  art.  67  al.  3  LEtr).  Si  des  raisons  humanitaires ou d'autres motifs  importants  le  justifient,  l'autorité appelée  à  statuer  peut  s'abstenir  de  prononcer  une  interdiction  d'entrée  ou  suspendre provisoirement ou définitivement une  interdiction d'entrée  (cf.  art. 67 al. 5 LEtr). 6.3. Lorsqu'une  décision  d'interdiction  d'entrée  au  sens  de  l'art. 67  LEtr  est prononcée à  l'endroit d'une personne non­ressortissante de  l'un des  Etats  parties  aux  Accords  d'association  à  Schengen  (lesquels  sont  énumérés  à  l'annexe  1  chiffre  1  de  la  LEtr),  cette  personne ­  conformément  à  l'art.  94  par. 1  et  à  l'art.  96  de  la  Convention  d'application du 19  juin 1990 de  l'Accord de Schengen du 14  juin 1985  relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes  (Convention d'application de l'accord de Schengen [CAAS], JO L 239 du  22 septembre 2000 pp. 19 à 62) et à l'art. 16 al. 2 et 4 de la loi fédérale  du  13  juin  2008  sur  les  systèmes  d'information  de  police  de  la  Confédération  (LSIP, RS 361) ­ est en principe  inscrite aux  fins de non­ admission  dans  le  Système  d'information  Schengen  (SIS).  Ce  signalement  a  pour  conséquence  que  la  personne  concernée  se  verra  refuser  l'entrée  dans  l'Espace  Schengen  (cf.  art.  13  par.  1,  en  relation  avec  l'art.  5 par.  1  let.  d du Règlement  [CE] n° 562/2006 du Parlement  européen  et  du  Conseil  du  15 mars  2006  établissant  un  code  communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les  personnes [code frontière Schengen, JO L 105 du 13 avril 2006], p. 1 à  32).  Demeure  réservée  la  compétence  des  Etats  membres  d'autoriser  cette personne à entrer sur  leur  territoire  (respectivement de  lui délivrer  un  titre de séjour) pour des motifs sérieux, d'ordre humanitaire, d'intérêt  national ou résultant d'obligations internationales (cf. art. 25 par. 1 CAAS;  cf. également l'art. 13 par. 1, en relation avec l'art. 5 par. 4 let. c du code  frontière Schengen), voire de lui délivrer pour ces motifs un visa à validité  territoriale  limitée  (cf. art.  25  par.  1  let.  a  [ii]  du  Règlement  [CE]  no  810/2009  du  Parlement  européen  et  du  Conseil  du  13 juillet  2009  établissant un code communautaire des visas [code des visas, JO L 243  du 15  septembre 2009] ;  sur  ces questions,  cf.  également  les arrêts  du  Tribunal  administratif  fédéral C­6801/2010 du 1er  avril  2011  consid. 4  et  C­1667/2010 du 21 mars 2011 consid. 3.3). 6.4. Concernant  plus  spécifiquement  les  notions  de  sécurité  et  d'ordre  publics,  qui  sont  par  ailleurs  à  la  base  de  la  motivation  de  la  décision 

C­2221/2011 Page 9 querellée,  il convient de préciser que l'ordre public comprend l'ensemble  des  représentations  non  écrites  de  l'ordre,  dont  le  respect  doit  être  considéré  comme  une  condition  inéluctable  d'une  cohabitation  humaine  ordonnée.  La  notion  de  sécurité  publique,  quant  à  elle,  signifie  l'inviolabilité  de  l'ordre  juridique  objectif,  des  biens  juridiques  des  individus, notamment  la vie,  la santé,  la  liberté et  la propriété, ainsi que  les institutions de l'Etat (cf. message précité, FF 2002 3564). L'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA,  RS  142.201)  précise,  en  son  art. 80 al. 1, qu'il y a notamment atteinte à la sécurité et à l'ordre publics  en  cas  de  violation  de  prescriptions  légales  ou  de  décisions  d'autorités  (let. a), en cas de non­accomplissement volontaire d'obligations de droit  public ou privé (let. b) ou en cas d'apologie publique d'un crime contre la  paix,  d'un  crime  de  guerre,  d'un  crime  contre  l'humanité  ou  d'acte  de  terrorisme, ou en cas d'incitation à de  tels crimes ou d'appel à  la haine  contre  certaines  catégories  de  population  (let.  c).  Pour  pouvoir  affirmer  que  la  sécurité  et  l'ordre  publics  sont  menacés,  il  faut  des  éléments  concrets  indiquant  que  le  séjour  en  Suisse  de  la  personne  concernée  conduit selon toute vraisemblance à une atteinte à la sécurité et à l'ordre  publics (art. 80 al. 2 OASA). Une  interdiction  d'entrée  peut  notamment  être  prononcée  lorsque  l'étranger  a  violé  les  prescriptions  du  droit  en  matière  d'étrangers  (cf.  message  précité,  FF  2002  3568).  Selon  la  jurisprudence  rendue  sous  l'empire de  l'art. 13 al. 1 LSEE, dont  il n'y a pas  lieu de s'écarter sur ce  point,  le  fait de séjourner et/ou de  travailler en Suisse sans autorisation  constitue  une  violation  grave  des  prescriptions  de  police  des  étrangers  (cf.  arrêt  du Tribunal  administratif  fédéral C­671/2008 du  20 mars  2009  consid. 4). 6.5. En  application  de  l'art.  81 OASA,  les  autorités  cantonales  peuvent  déposer une demande auprès de l'ODM afin qu'il ordonne une interdiction  d'entrée. 6.6.  L'autorité  compétente  examine  selon  sa  libre  appréciation  si  une  interdiction  d'entrée  doit  être  prononcée.  Elle  doit  donc  procéder  à  une  pondération  méticuleuse  de  l'ensemble  des  intérêts  en  présence  et  respecter  le  principe  de  la  proportionnalité  (cf.  ANDREAS  ZÜND/LADINA  ARQUINT HILL, Beendigung der Anwesenheit, Entfernung und Fernhaltung,  in:  Uebersax/  Rudin/  Hugi  Yar/  Geiser  [éd.],  Ausländerrecht,  2ème  éd.,  Bâle 2009, ch. 8.80 p. 356). http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3564 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BBl-2002-3568 http://links.weblaw.ch/BVGer-C-671/2008

C­2221/2011 Page 10 7.  En  l'occurrence,  le  17  juin  2010,  l'ODM  a  prononcé  à  l'encontre  de  A._______ une décision d'interdiction d'entrée en Suisse d'une durée de  cinq ans fondée sur l'ancien art. 67 al. 1 let. a LEtr, lequel a entre­temps  été remplacé par l'actuel art. 67 al. 2 let. a LEtr, estimant que l'intéressé  avait  porté  atteinte  à  la  sécurité  et  l'ordre  publics  en  raison  de  ses  condamnations des 22 mai 2008 et 4 janvier 2010. Le Tribunal  constate que,  le 22 mai 2008,  la Préfecture de Lausanne a  condamné  le  prénommé  à  une  peine  pécuniaire  de  25  jours­amende  à  30.­  francs  avec  sursis  pendant  deux  ans,  ainsi  qu'à  une  amende  de  360.­ francs, pour délit à la LSEE. En outre, par ordonnance du 4 janvier  2010, le juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne a condamné  l'intéressé à une peine privative de liberté ferme de 60 jours pour voies de  fait qualifiées, menaces qualifiées et délit à la LEtr. Au vu de ce qui précède,  le Tribunal de céans estime que  le  recourant,  par  la  commission  des  infractions  précitées  qui  ont  été  sanctionnées  pénalement,  a  attenté  à  la  sécurité  et  à  l'ordre  publics,  de  sorte  qu'il  remplit les conditions d'application des dispositions précitées. 8.  8.1.  Il  convient  encore  d'examiner  si  la mesure  d'éloignement  prise  par  l'ODM  satisfait  aux  principes  de  la  proportionnalité  et  de  l'égalité  de  traitement. 8.2. Lorsque  l'autorité  administrative  prononce  une  interdiction  d'entrée,  elle doit en effet respecter les principes susmentionnés et s'interdire tout  arbitraire (cf. ANDRÉ GRISEL, Traité de droit administratif, vol. I, Neuchâtel  1984,  p. 339ss,  348ss,  358ss  et  364ss ;  BLAISE KNAPP,  Précis  de  droit  administratif, Bâle/Francfort­sur­le­Main 1991, p. 103ss, 113ss et 124ss;  cf. consid. 3.4 supra, et la doctrine citée). Pour satisfaire au principe de la  proportionnalité,  il  faut que la mesure d'éloignement prononcée soit apte  à  produire  les  résultats  escomptés  (règle  de  l'aptitude),  que  ceux­ci  ne  puissent  être  atteints  par  une  mesure  moins  incisive  (règle  de  la  nécessité)  et  qu'il  existe  un  rapport  raisonnable  entre  le  but  d'intérêt  public  recherché  par  cette  mesure  et  les  intérêts  privés  en  cause,  en  particulier  la  restriction  à  la  liberté  personnelle  qui  en  résulte  pour  la  personne  concernée  (principe  de  la  proportionnalité  au  sens  étroit;  cf.  notamment  l'arrêt  du  Tribunal  administratif  fédéral  C­7645/2010  du  31  août 2011, consid. 7.2 et les références citées).

C­2221/2011 Page 11 8.3. S'agissant de l'intérêt privé de l'intéressé à pouvoir revenir librement  en Suisse, il sied de constater que celui­ci a simplement argué, dans son  pourvoi daté du 13 avril 2011, que, dans la mesure où les médicaments  étaient hors de prix au Brésil,  le but de sa venue dans ce pays était de  pouvoir  soigner  sa  mère  vivant  dans  ce  pays  avec  des  médicaments  "adéquats" et qu'en cas de retour dans sa patrie, sa vie serait menacée.  Or,  il  est  pour  le  moins  étonnant  que,  lors  de  ses  auditions  des  21  septembre 2007 et 31 mars 2011,  le  recourant ait affirmé être venu sur  territoire  helvétique  pour  étudier  (cf.  procès­verbaux  d'examen  de  situation  des  21  septembre  2007  et  31 mars  2011). Cette  contradiction  est  toutefois  sans  incidence  en  l'espèce.  En  effet,  les  allégations  précitées concernant les études ne sont nullement pertinentes (cf. consid.  2 supra). Cela étant, l'intérêt privé du recourant, au demeurant non étayé  et démontré, ne saurait dans ces circonstances être de nature à prévaloir  sur l'intérêt public. 8.4. En effet, s'agissant de  l'intérêt public,  il est à noter que  l'interdiction  d'entrée prononcée à l'endroit du recourant est une mesure administrative  de contrôle qui tend à le tenir éloigné de Suisse. Or, il s'impose de relever  que, le 22 mai 2008, la Préfecture de Lausanne a condamné l'intéressé à  une  peine  pécuniaire  pour  délit  à  LSEE  et  que,  par  ordonnance  du  4  janvier  2010,  le  juge  d'instruction  de  l'arrondissement  de  Lausanne  l'a  reconnu coupable de voies de fait qualifiées, menaces qualifiées et délit à  la  LEtr  pour  avoir  séjourné  en  Suisse  entre  le  23 mai  2008  et  le mois  d'octobre  2009,  alors  qu'il  faisait  l'objet  d'une  interdiction  d'entrée  en  Suisse valable jusqu'au 20 novembre 2009. Il a notamment estimé que la  peine ne pouvait être assortie du sursis, dès  lors que  la persistance du  recourant  à  enfreindre  la  législation  en  matière  de  droit  des  étrangers  démontrait  que  la  seule  menace  d'une  sanction  ne  suffirait  pas  à  le  détourner de récidiver. A cet égard,  il convient de préciser que, dès son  arrivée en Suisse au mois d'avril 2007, A._______ y a exercé une activité  lucrative  sans  aucune  autorisation  et  qu'il  a  quitté  ce  pays  le  30  septembre  2007  durant  quatre  mois  avant  de  revenir  s'y  établir  pour  travailler,  alors  qu'il  savait  être  sous  le  coup  d'une  interdiction  d'entrée  dans  ce  pays  valable  jusqu'au  20  novembre  2009  (cf.  procès­verbal  précité  du  21  septembre  2007  et  rapport  de  la  police  de  la  ville  de  Lausanne  du  26  mars  2009),  violant  ainsi  de  manière  parfaitement  consciente  et  répétée  les  prescriptions  légales  régissant  le  séjour  et  la  prise d'emploi  des étrangers  en Suisse,  ce qui  laisse planer  de  sérieux  doutes quant à sa véritable capacité à se conformer aux lois en vigueur.  Au  vu  de  ce  qui  précède,  l'intéressé  a  adopté  un  comportement  particulièrement  irrespectueux  des  lois.

C­2221/2011 Page 12 A  ce  propos,  il  sied  d'ailleurs  de  constater  que  le  fait  d'avoir  été  condamné, par ordonnance du 4  janvier 2010, à une peine privative de  liberté  ferme  de  60  jours  n'a  pas  dissuadé  le  recourant  d'enfreindre  à  nouveau  la  législation  suisse  en  continuant  à  séjourner  et  travailler  sur  territoire  helvétique  sans  aucune  autorisation.  En  effet,  par  ordonnance  pénale  du  21  avril  2011,  le  Ministère  public  de  l'arrondissement  de  la  Côte  a  derechef  condamné  A._______  à  une  peine  privative  de  liberté  ferme  de  120  jours  pour  séjour  illégal  et  activité  lucrative  sans  autorisation du 5 janvier 2010 au 31 mars 2011, jour de son interpellation  à Prangins, soulignant que le prénommé persistait à séjourner en Suisse  illégalement  et  qu'au  vu  de  ses  antécédents  en  la  matière,  seul  un  pronostic  défavorable  pouvait  être  émis.  Ainsi,  l'intéressé  ne  paraît  manifestement pas avoir pris pleinement  conscience de  la nécessité de  changer d'attitude. Au demeurant, la libération conditionnelle de ce dernier le 29 juillet 2011  est encore trop récente pour pouvoir exclure un cas de récidive. 8.5. Au vu de l'ensemble des éléments objectifs et subjectifs de la cause,  le Tribunal  estime que  l'interdiction  d'entrée en Suisse dont  est  recours  est adéquate et que sa durée respecte le principe de proportionnalité. Par  ailleurs,  cette  mesure  n'est  pas  contraire  au  principe  d'égalité  de  traitement, au regard des décisions prises par les autorités dans des cas  analogues. 9.  Il ressort de ce qui précède que, par sa décision du 17 juin 2010, l'ODM  n'a  ni  violé  le  droit  fédéral,  ni  constaté  des  faits  pertinents  de manière  inexacte  ou  incomplète;  en  outre,  cette  décision  n'est  pas  inopportune  (art. 49 PA).   Le  recours  est  en  conséquence  rejeté,  dans  la  mesure  où  il  est  recevable.   Vu  l'issue  de  la  cause,  les  frais  de  procédure  sont mis  à  la  charge  du  recourant (art. 63 al. 1 PA, en relation avec l'art. 1 et l'art. 3 du règlement  du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le  Tribunal administratif fédéral [FITAF, RS 173.320.2]). 10.  Suite  aux  recherches  effectuées  auprès  des  Etablissements 

C­2221/2011 Page 13 pénitentiaires  de  Bellechasse  à  Sugiez,  où  A._______  a  été  détenu  jusqu'au 29 juillet 2011, et du SPOP, le TAF constate que le recourant est  actuellement  sans  domicile  connu.  Aussi,  le  présent  arrêt  lui  est  notifié  par publication officielle dans la Feuille fédérale, conformément à l'art. 36  let. a PA. Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le recours est rejeté, dans la mesure où il est recevable. 2.  Les frais de procédure, d'un montant de Fr. 800.­, sont mis à la charge du  recourant. Ce montant est  compensé par  l'avance de  frais versée  le 12  mai 2011.  3.  Le présent arrêt est adressé : – au recourant, par publication officielle dans la Feuille fédérale  – à l'autorité inférieure, avec dossier n° de réf. 7369048.2 en retour – en copie au Service de la population du canton de Vaud, avec dossier  VD 859'353 en retour Le président du collège : La greffière : Blaise Vuille Sophie Vigliante Romeo Expédition :

C-2221/2011 — Bundesverwaltungsgericht 25.11.2011 C-2221/2011 — Swissrulings