Skip to content

Bundesverwaltungsgericht 19.12.2011 C-2218/2010

19. Dezember 2011·Français·CH·CH_BVGE·PDF·1,831 Wörter·~9 min·1

Zusammenfassung

Formation et perfectionnement | Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour et renvoi de Suisse

Volltext

Bundesve rwa l t ungsge r i ch t T r i buna l   adm in istratif   f édé ra l T r i buna l e   ammin istrati vo   f ede ra l e T r i buna l   adm in istrativ   f ede ra l     Cour III C­2218/2010 Arrêt   d u   1 9   d é c emb r e   2011 Composition Jean­Daniel Dubey (président du collège),  Marianne Teuscher, Andreas Trommer, juges, Jean­Luc Bettin, greffier. Parties A._______,  représenté par le Centre Social Protestant (CSP),  recourant,  contre Office fédéral des migrations (ODM),  Quellenweg 6, 3003 Berne,    autorité inférieure.  Objet Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour et  renvoi de Suisse.

C­2218/2010 Page 2 Faits : A.  A.a A._______, ressortissant de la République populaire de Chine, né le  2 mai  1981,  est  entré  en Suisse  le  25  octobre  1999  afin  de  suivre  des  cours de français et d'anglais auprès d'une école de langues, à Sion. Une  autorisation de séjour lui avait été octroyée à cette fin.  A.b Par la suite, après avoir passé avec succès un examen d'entrée à la  Haute école valaisanne (HEVs), l'intéressé a entamé, le 22 octobre 2001,  des études en informatique qu'il a achevées par l'obtention, le 27 janvier  2006, d'un diplôme d'informaticien de gestion HES.  A.c  En  janvier  2006,  A._______  a  souhaité  prolonger  sa  formation  en  débutant, auprès de  l'Université de Lausanne (Ecole des Hautes études  commerciales  [HEC]),  un  cursus  dans  le  but  d'obtenir  un  "Master  of  Science  in  Business  Information  Systems".  En  janvier  2009,  l'intéressé  s'est vu décerner le diplôme convoité. Son titre de séjour en Suisse avait  été régulièrement prolongé tout au long de son parcours estudiantin. B.  Parallèlement  à  ses  études,  A._______  a  travaillé  pour  le  compte  de  plusieurs employeurs ou mandataires. Entre 2003 et 2004, il a œuvré en  qualité  de  webmaster  pour  le  compte  des  paroisses  de  Sierre.  Il  a  effectué,  entre  mars  2006  et  février  2007,  un  stage  non  rémunéré  de  "développeur  et  intégrateur  d'applications  informatiques"  auprès  de  l'entreprise (…), à Echandens, puis  travaillé, entre  le 1er août 2008 et  le  10 juillet 2009, comme développeur web au service de la société (…), à  Chavannes­de­Bogis.  Depuis  2006,  il  est  périodiquement  mandaté  par  l'Institut  international  des  droits  de  l'Enfant,  à  Sion,  pour  réaliser  des  travaux informatiques. C.  C.a Le 17 juin 2009, A._______ s'est présenté au Service du contrôle des  habitants  de  la  ville  de  Lausanne  afin  de  l'informer  de  sa  décision  de  prolonger ses études en Suisse par la rédaction d'une thèse de doctorat. C.b Le 25 juin 2009, A._______ a requis du Service de la population du  canton de Vaud (ci­après : SPOP­VD) la prolongation de son autorisation  de séjour pour études  (cf.  formulaire  "Demande d'autorisation de séjour  temporaire pour études dans le canton de Vaud" signé par le requérant le 

C­2218/2010 Page 3 25  juin 2009). Dans sa  lettre de motivation du 23  juin 2009,  il a  indiqué  souhaiter poursuivre ses recherches dans le cadre d'études doctorales et  "apporter  des  innovations  dans  le  domaine  des  interactions  homme­ machine  appliqué  spécialement  aux  téléphones mobiles",  son  but  étant  de pouvoir à l'avenir développer des services par téléphones mobiles en  Chine.  En annexe à sa requête,  l'intéressé a versé plusieurs pièces au dossier,  notamment  un  courrier  du  professeur  B._______  du  22  juin  2009.  Ce  dernier y confirmait l'admission de l'intéressé comme étudiant en doctorat  auprès  de  l'Ecole  des  HEC  de  l'Université  de  Lausanne.  De  plus,  il  a  relevé  :  "[A._______] va suivre des cours du programme de doctorat et  préparer une thèse de doctorat sous ma supervision. Il a déjà effectué un  mémoire de master sous ma direction et a obtenu une belle évaluation.  A._______ est un étudiant sérieux qui a accompli un bon parcours chez  nous.  Nous  sommes  contents  qu'il  ait  décidé  de  prolonger  ce  parcours  par des études doctorales en systèmes d'information". En outre, dans un  écrit séparé, également daté du 23 juin 2009, A._______ s'est engagé à  quitter la Suisse après avoir achevé ses recherches et son doctorat. D.  Le  8  décembre  2009,  le  SPOP­VD  a  informé  A._______  qu'il  était  disposé, sous réserve de l'approbation de l'ODM auquel il transmettait le  dossier,  à  prolonger  une  nouvelle  fois  son  autorisation  de  séjour  pour  études au sens de l'art. 27 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les  étrangers  (LEtr  ;  RS  142.20)  et  ce,  nonobstant  la  durée  des  études  doctorales envisagées – quatre à cinq ans – et du séjour en Suisse – au  total  quatorze  ans  après  le  doctorat.  Le  service  cantonal  a  de  plus  souligné que le but du séjour sera atteint au jour de l'obtention du titre de  docteur et prévenu A._______ qu'il devra alors quitter la Suisse. E.  E.a Par courrier du 4 janvier 2010,  l'ODM a fait savoir à A._______ qu'il  envisageait  de  refuser  de  donner  son  approbation  à  la  prolongation  de  l'autorisation de séjour sollicitée. L'autorité  fédérale précitée  lui a  imparti  un délai pour  formuler ses éventuelles objections dans  le cadre du droit  d'être entendu. E.b  Le  22  janvier  2010,  A._______  a  transmis  ses  observations  à  l'autorité de première  instance. Dans ce document,  il a relevé avoir déjà  bien  avancé  dans  ses  recherches  depuis  la  rentrée  académique  2009­

C­2218/2010 Page 4 2010,  notamment  avoir  effectué  des  analyses  sur  le marché  chinois  et  des recherches spécifiques tant sur les technologies de mobile business  que  sur  la  sécurisation  des  données.  Il  a  précisé  que  ses  travaux  de  recherche avaient rencontré un vif  intérêt dans le monde académique et  qu'un  article  à  ce  sujet  allait  être  publié  dans  un  ouvrage  spécialisé.  Relevant au surplus l'intérêt scientifique pour l'Université de Lausanne de  voir  les  recherches  poursuivies  et  la  thèse  de  doctorat  rédigée,  A._______ a relevé que son unique but était de mettre ses compétences  au  service  de  l'entreprise  créée  par  son  père  et  active  sur  le  marché  chinois. L'intéressé a joint plusieurs pièces à sa prise de position, notamment une  lettre de  recommandation du professeur B._______ datée du 18  janvier  2010, une copie de l'article scientifique dont il a fait mention et une lettre  du  directeur  –  qui  est  également  son  père  –  de  l'entreprise  (…)  sise  à  Zhengzhou, en Chine.  F.  Le 10 mars 2010,  l'ODM a rendu à  l'endroit de A._______ une décision  de  refus d'approbation à  la prolongation de  l'autorisation de séjour pour  études  et  de  renvoi  de  Suisse,  retirant  en  outre  l'effet  suspensif  à  un  éventuel recours.  L'autorité fédérale précitée a en substance retenu que, compte tenu de la  nature  des  nouvelles  études  envisagées  et  de  la  durée  globale  de  son  séjour  au  terme  du  doctorat,  sa  sortie  de  Suisse  ne  pouvait  plus  être  considérée  comme  suffisamment  assurée.  Au  surplus,  l'autorité  de  première instance a relevé que la situation du requérant lui permettrait de  se  créer  de  nouvelles  conditions  d'existence  en  Suisse,  notamment  de  saisir une opportunité professionnelle qui s'offrirait à lui, sans qu'il ne soit  confronté à des difficultés majeures sur les plans personnel ou familial.  Quant au renvoi de  l'intéressé de Suisse,  l'ODM a estimé son exécution  possible, licite et raisonnablement exigible. G.  A  l'encontre  de  la  décision  précitée,  A._______  interjette  recours  par  mémoire déposé  le 6 avril  2010,  concluant à  l'annulation de  la décision  querellée, à la délivrance d'une autorisation de séjour pour études en sa  faveur et à la restitution de l'effet suspensif retiré au recours. 

C­2218/2010 Page 5 A l'appui de son pourvoi, le recourant souligne le sérieux avec lequel il a  accompli  les  études  jusqu'à  présent  achevées  en  Suisse  depuis  1999,  ainsi que l'intérêt scientifique des recherches entamées dans le cadre des  études de doctorat. A._______ affirme souhaiter retourner en République  populaire de Chine au terme de ses études, en compagnie de sa fiancée,  dénommée C._______,  ressortissante  chinoise  et  doctorante  elle  aussi.  Son père étant propriétaire d'une entreprise chinoise spécialisée dans les  technologies mobiles, domaine en rapport direct avec le sujet de sa thèse  de  doctorat,  le  recourant  relève  qu'il  lui  est  impensable  d'envisager  de  refuser de reprendre les affaires de celui­ci, le marché chinois bénéficiant  d'un  potentiel  de  plus  de  six  cents  millions  d'utilisateurs  de  téléphone  portable.  Il  insiste  ainsi  sur  son  intérêt  personnel  à  retourner  dans  son  pays  une  fois  son  doctorat  achevé.  Finalement,  exposant  sa  situation  personnelle, le recourant invoque la protection de l'art. 8 de la Convention  du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés  fondamentales (CEDH ; RS 0.101). En  annexe  à  son  mémoire  de  recours,  A._______  dépose  plusieurs  pièces déjà versées au dossier de  l'autorité  intimée, ainsi qu'un courrier  du professeur B._______ daté du 4 avril 2010, une déclaration écrite de  D._______, étudiant avec lequel il a écrit l'article scientifique dont il a été  fait  mention  précédemment  (cf.  ci­dessus,  let.  E.b)  et  une  attestation  d'inscription  à  l'Université  de  Lausanne  concernant  sa  fiancée  C._______. H.  Par décision  incidente du 28 avril  2010,  le Tribunal  administratif  fédéral  (ci­après :  le Tribunal) restitue  l'effet suspensif au recours et autorise en  conséquence  le  recourant  à  demeurer  en  Suisse  pour  la  durée  de  la  procédure. I.  Invité à déposer ses observations sur le recours de A._______, l'ODM en  propose  le  rejet, estimant que  le doctorat projeté n'est  "absolument pas  indispensable  pour  son  avenir  professionnel  en  Chine"  et  qu'une  formation postgrade peut être envisagée ailleurs qu'en Suisse. De  l'avis  de  l'autorité  intimée,  la  sortie  de  l'intéressé  de  Suisse  est  de  plus  insuffisamment assurée. J.  Dans sa réplique du 8 juillet 2010, A._______ déclare persister dans ses  conclusions.  Il s'étonne que  l'autorité de première  instance n'ait pas pris 

C­2218/2010 Page 6 en considération ses perspectives de travail en Chine une fois la thèse de  doctorat  achevée  et  que  l'intérêt  de  celle­ci  soit  nié.  Au  contraire,  le  recourant  estime  que  son  intérêt  privé  à  poursuivre  son  doctorat  est  supérieur à l'intérêt public à limiter à huit années la durée durant laquelle  les étrangers peuvent étudier en Suisse. K.  Le  21  décembre  2010,  A._______  a  épousé,  à  Lausanne,  C._______,  ressortissante de la République populaire de Chine, née le 10 novembre  1982, titulaire d'une autorisation de séjour pour études en Suisse. L.  Suite à l'entrée en vigueur de la modification de l'art. 27 LEtr, le 1er janvier  2011, l'ODM a été invité à se prononcer une nouvelle fois sur la présente  cause. Par sa duplique du 16 février 2011, l'ODM confirme le refus d'approbation  de la prolongation de l'autorisation de séjour de A._______ et le renvoi de  ce dernier de Suisse. Invité à se déterminer, A._______ souligne, dans un courrier du 3 mars  2011, preuves à  l'appui,  le sérieux avec  lequel  il  poursuit  ses études et  réaffirme qu'il est impératif qu'il puisse terminer son doctorat en Suisse. M.  Par  décision  du  23 mars  2011,  la  direction  générale  de  la Haute  école  spécialisée  Valais  a  nommé  A._______  assistant  auprès  de  l'institut  informatique  de  gestion  de  la HES­Valais  pour  une  période  déterminée  allant du 1er avril 2011 au 31 mars 2013. N.  Dans  un  courrier  spontanément  transmis  à  l'autorité  de  céans  le  7  novembre  2011,  A._______  relève  avoir  "bien  avancé  dans  son  programme de doctorat" et être "en mesure de tenir les délais", rappelant  au  surplus  que  "ses  recherches  revêtent  un  caractère  scientifique  majeur",  lesquelles  ont  par  ailleurs  abouti  à  la  publication  de  quatre  articles  scientifiques  depuis  décembre  2010  et  ont  été  le  sujet  de  deux  conférences  données  en  septembre  et  octobre  2011,  à  Chypre  et  à  Berlin. Droit : 1. 

C­2218/2010 Page 7 1.1. Sous réserve des exceptions prévues à  l'art. 32 de  la  loi du 17  juin  2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF ; RS 173.32), le Tribunal,  en  vertu  de  l'art.  31  LTAF,  connaît  des  recours  contre  les  décisions  au  sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure  administrative (PA ; RS 172.021) prises par  les autorités mentionnées à  l'art.  33  LTAF.  En  particulier,  les  décisions  en  matière  de  refus  d'autorisation  de  séjour  et  de  renvoi  prononcées  par  l'ODM  –  lequel  constitue une unité de l'administration fédérale telle que définie à l'art. 33  let.  d  LTAF  –  sont  susceptibles  de  recours  au  Tribunal,  qui  statue  définitivement (cf.  art. 1 al. 2 LTAF en relation avec l'art. 83 let. c ch. 2 et  4 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF ; RS 173.110] ; cf.  également  sur  cette  question  et  par  rapport  à  la  disposition  de  l'art.  27  LEtr  applicable  à  la  présente  cause  l'arrêt  du  Tribunal  fédéral  2C_802/2010 du 22 octobre 2010 consid. 4 et la référence citée). 1.2. A moins que la LTAF n'en dispose autrement, la procédure devant le  Tribunal est régie par la PA (cf. art. 37 LTAF). 1.3.  A._______  a  qualité  pour  recourir  au  sens  de  l'art.  48  al.  1  PA.  Présenté dans  la  forme et  les délais prescrits par  la  loi, son recours est  recevable (cf. art. 50 et art. 52 PA). 2.  Le recourant peut invoquer devant le Tribunal la violation du droit fédéral,  y  compris  l'excès  ou  l'abus  du  pouvoir  d'appréciation,  la  constatation  inexacte ou incomplète des faits pertinents ainsi que l'inopportunité de la  décision  entreprise,  sauf  lorsqu'une  autorité  cantonale  a  statué  comme  autorité de recours (cf. art. 49 PA). L'autorité de recours n'est pas liée par  les motifs  invoqués à  l'appui du  recours  (cf. art. 62 al. 4 PA), ni par  les  considérants de la décision attaquée. Aussi peut­elle admettre ou rejeter  un pourvoi pour d'autres motifs que ceux  invoqués. Dans son arrêt, elle  prend  en  considération  l'état  de  fait  régnant  au  moment  où  elle  statue  (cf. ATAF 2011/1 consid. 2). 3.  3.1.  Tout  étranger  peut  séjourner  en  Suisse  sans  exercer  d'activité  lucrative pendant trois mois sans autorisation, sauf si la durée fixée dans  le  visa  est  plus  courte.  L'étranger  qui  prévoit  un  séjour  plus  long  sans  activité lucrative doit être titulaire d'une autorisation (art. 10 al. 1 et 2 1ère  phrase LEtr).

C­2218/2010 Page 8 3.2. Les autorités compétentes tiennent notamment compte, en exerçant  leur  pouvoir  d'appréciation,  des  intérêts  publics  et  de  la  situation  personnelle de l'étranger (art. 96 al. 1 LEtr). 4.  4.1. Selon  l'art.  99  LEtr  en  relation  avec  l'art.  40  al.  1  LEtr,  le  Conseil  fédéral détermine les cas dans lesquels les autorisations de courte durée,  de  séjour  ou  d'établissement,  ainsi  que  les  décisions  préalables  des  autorités cantonales du marché du  travail sont soumises à  l'approbation  de l'ODM. Celui­ci peut refuser son approbation ou limiter la portée de la  décision cantonale. 4.2.  En  l'espèce,  la  compétence  décisionnelle  appartient  à  la  Confédération en vertu des règles de procédure précitées (cf. ch. 1.3.1.1  et 1.3.1.2.2 let. a des Directives et circulaires de l'ODM, publiés sur le site  internet  www.bfm.admin.ch  >  Documentation  >  Bases  légales  >  Directives  et  circulaires  >  Domaine  des  étrangers  >  Procédure  et  compétences,  version  au  30  septembre  2011  [site  internet  consulté  le  1er novembre 2011]).  Il  s'ensuit que ni  le Tribunal, ni  l'ODM ne sont  liés  par la décision du SPOP­VD du 8 décembre 2009 (cf. ci­dessus, let. D) et  peuvent parfaitement s'écarter de l'appréciation faite par cette autorité. 5.  5.1. Les art. 27 à 29 LEtr régissent les conditions de séjour en Suisse des  étrangers sans activité lucrative (étrangers admis en vue d'une formation  ou  d'un  perfectionnement,  rentiers  et  étrangers  admis  en  vue  d'un  traitement médical). 5.2.  En  application  de  l'art.  27  al.  1  LEtr,  dans  sa  teneur  en  vigueur  depuis  le  1er  janvier  2011,  un  étranger  peut  être  admis  en  vue  d'une  formation ou d'un perfectionnement aux conditions suivantes :  a) la direction de l'établissement confirme qu'il peut suivre la formation  ou le perfectionnement envisagés ; b) il dispose d'un logement approprié ; c) il dispose des moyens financiers nécessaires ;  d)  il a  le niveau de  formation et  les qualifications personnelles  requis  pour suivre la formation ou le perfectionnement prévus. http://www.bfm.admin.ch

C­2218/2010 Page 9 5.3.  L'art.  23  al.  2  de  l'ordonnance  du  24  octobre  2007  relative  à  l'admission,  au  séjour  et  à  l'exercice  d'une  activité  lucrative  (OASA  ;  RS 142.201),  dans  sa  teneur  en  vigueur  depuis  le  1er  janvier  2011,  dispose que les qualifications personnelles (art. 27 al. 1  let. d LEtr) sont  suffisantes  notamment  lorsqu'aucun  séjour  antérieur,  aucune  procédure  de demande antérieure ni aucun élément n'indique que la formation ou le  perfectionnement  invoqués visent  uniquement à éluder  les prescriptions  générales sur l'admission et le séjour des étrangers. L'alinéa 3 de cette disposition – dans sa teneur en vigueur à compter du  1er  janvier  2010  – mentionne  qu'une  formation  ou  un  perfectionnement  n'est en principe admis que pour une durée maximale de huit ans. Des  dérogations peuvent  toutefois être accordées en vue d'une  formation ou  d'un perfectionnement visant un but précis. 5.4. Conformément à l'art. 24 OASA, les écoles qui proposent des cours  de formation ou de perfectionnement à des étrangers doivent garantir une  offre  de  cours adaptée et  respecter  le  programme d'enseignement.  Les  autorités  compétentes  peuvent  limiter  aux  seules  écoles  reconnues  l'admission à des cours de  formation ou de perfectionnement  (al. 1). Le  programme d'enseignement et  la durée de  la formation ou des cours de  perfectionnement  doivent  être  fixés  (al.  2).  La  direction  de  l'école  doit  confirmer  que  le  candidat  possède  le  niveau  de  formation  et  les  connaissances linguistiques requis pour suivre la formation envisagée (al.  3).  Dans  des  cas  dûment  motivés,  les  autorités  compétentes  peuvent  également demander qu'un test linguistique soit effectué (al. 4). 6.  6.1. Dans le cas d'espèce, le refus de l'ODM de donner son approbation  à  la prolongation de  l'autorisation de séjour,  requise par A._______ afin  d'effectuer un doctorat en sciences, est principalement motivé par  le  fait  que  la  sortie  de  l'intéressé  de  Suisse  au  terme  du  séjour  d'un  total  d'environ  quatorze  ans  ne  peut  être  considérée  comme  suffisamment  assurée. 6.2. Comme évoqué  précédemment,  il  y  a  à  cet  égard  lieu  de  préciser  que  le  droit  applicable  à  la  présente  cause  consiste  en  l'actuel  art.  27  LEtr, dans sa teneur au 1er janvier 2011 (cf. à ce sujet, l'arrêt du Tribunal  administratif  fédéral C­7482/2010 du 28  juillet 2011, consid. 6.2). Du fait  des modifications apportées,  l'assurance du départ  de Suisse,  telle que  prévue  dans  l'ancien  art. 27  al.  1  let.  d  LEtr,  ne  constitue  plus  une 

C­2218/2010 Page 10 condition d'admission en vue d'une  formation ou d'un perfectionnement.  Sont désormais déterminants  le niveau de formation et  les qualifications  personnelles  requis  pour  suivre  la  formation  ou  le  perfectionnement  prévus  (cf.  Rapport  de  la  Commission  des  institutions  politiques  du  Conseil national du 5 novembre 2009 concernant l'initiative parlementaire  visant à faciliter  l'admission et  l'intégration des étrangers diplômés d'une  haute  école  suisse,  FF  2010  p. 383  et  385).  Dès  lors,  l'absence  d'assurance de départ de Suisse de l'intéressé au terme de sa formation  ne  représente  plus  un  motif  justifiant  à  lui  seul  le  refus  de  délivrance  d'une autorisation de séjour pour études. 6.3. En  l'occurrence,  à  l'étude  du  dossier,  il  appert  que  l'Université  de  Lausanne,  par  l'entremise  du  professeur B._______,  directeur  de  thèse  de A._______, a, à plusieurs reprises, attesté que le recourant disposait  du  niveau  de  formation  et  des  compétences  requises  pour  achever,  à  l'échéance fixée au 1er septembre 2013, le doctorat débuté il y a deux ans  (cf.  lettres du professeur B._______ datées des 22  juin 2009, 18  janvier  et 4 avril 2010). De plus,  le recourant, marié depuis un peu moins d'une  année  à  C._______,  une  compatriote  avec  laquelle  il  vit  à  Ecublens,  dispose d'un logement approprié. Sur le plan financier, le couple dispose  de  moyens  suffisants,  A._______  ayant  été  récemment  nommé  par  la  direction  générale  de  la  Haute  école  spécialisée  Valais  au  poste  d'assistant  à  temps  partiel  auprès  de  l'institut  informatique  de  gestion  pour  une  durée  déterminée  s'achevant  fin  mars  2013  et  C._______,  également doctorante, occupant un poste à 80 % d'assistance diplômée à  l'Université  de  Lausanne.  Finalement,  il  convient  de  relever  qu'à  aucun  moment depuis son arrivée en Suisse en 1999, A._______ n'a eu recours  à  l'aide  sociale  ou  à  des  prestations  de  l'assurance  chômage.  Ainsi,  le  recourant remplit les conditions prévues par l'art. 27 LEtr. 6.4.  6.4.1. A._______ est en Suisse depuis douze ans. Durant l'intégralité de  cette  période,  il  a  étudié  de manière  assidue,  obtenant  deux  diplômes,  soit  un  diplôme  d'informaticien  de  gestion  HES  et  une  maîtrise  universitaire ès sciences en systèmes d'information. A l'échéance de son  doctorat, en 2013, il aura ainsi passé quatorze ans dans notre pays. Or,  comme  précédemment  mentionné  (cf.  ci­dessus,  consid.  5.3),  la  durée  maximale  d'une  formation  ou  d'un  perfectionnement  est  en  principe  limitée à huit ans. Le Conseil  fédéral a  toutefois  laissé  la possibilité aux  autorités administratives de déroger à ce principe lorsque la formation ou  le perfectionnement est réalisé "dans un but précis". C'est par exemple le 

C­2218/2010 Page 11 cas  lorsqu'une  formation  présente  une  structure  logique  (par  exemple  internat, gymnase, études menant à un diplôme, doctorat), qu'elle vise un  but précis et n'est pas destinée à éluder des conditions d'admission plus  strictes (cf. ch. 5.1.2 des Directives et circulaires de l'ODM, publiés sur le  site  internet  www.bfm.admin.ch  >  Documentation  >  Bases  légales  >  Directives et circulaires > Domaine des étrangers > Séjour sans activité  lucrative,  version  au  30  septembre  2011  [site  internet  consulté  le  1er  novembre 2011]). 6.4.2. Les explications fournies par A._______ – avec pièces justificatives  à  l'appui – relatives au but  final de ses études en Suisse, soit  la reprise  des  activités  de  son  père,  directeur  de  la  société  (…)  en Chine,  active  dans  les  domaines  des  applications,  de  la  télécommunication  et  des  paiements  mobiles,  ainsi  que  les  courriers  de  son  directeur  de  thèse,  démontrent  à  satisfaction  du  Tribunal  la  cohérence  et  le  sérieux  de  la  démarche  entreprise  il  y  a  douze  ans,  présentant  précisément  une  structure  logique et  justifiant en conséquence  l'octroi d'une dérogation à  la règle de la durée maximale de huit ans. 7.  7.1.  Indépendamment  de  ce  qui  précède,  il  importe  de  souligner  que  même  dans  l'hypothèse  où  les  conditions  prévues  à  l'art.  27  LEtr,  disposition rédigée en la forme potestative, sont réunies, le recourant ne  dispose d'aucun droit  à  la prolongation de son autorisation de séjour, à  moins  qu'il  ne  puisse  se  prévaloir  d'une  disposition  particulière  du  droit  fédéral ou d'un traité lui conférant un tel droit, ce qui n'est  in casu pas le  cas. A ce titre, il convient de souligner que, contrairement à ce qu'affirme  A._______,  le  fait d'être marié à une ressortissante chinoise, également  doctorante en sciences économiques,  laquelle ne dispose pas d'un droit  de  présence  assuré  en  Suisse  (nationalité  suisse,  autorisation  d'établissement  ou  autorisation  de  séjour  à  la  délivrance  de  laquelle  la  législation suisse confère un droit certain  [ATF 135  I 143 consid. 1.3.1  ;  cf. également ATAF 2007/45 consid. 5.3 et  les références citées]), ne lui  permet  pas  d'invoquer  utilement  l'art.  8  CEDH.  Ainsi,  les  autorités  disposent  d'un  très  large  pouvoir  d'appréciation  dans  le  cadre  de  la  présente cause (cf. art. 96 LEtr).  Sous  l'angle  de  ce  libre  pouvoir  d'appréciation,  il  convient  encore  d'examiner si la demande de prolongation de l'autorisation de séjour pour  études  déposée  par  l'intéressé  est  opportune  et  ne  vise  pas  plutôt  à  éluder  les  prescriptions  générales  sur  l'admission  et  le  séjour  des  http://www.bfm.admin.ch

C­2218/2010 Page 12 étrangers  (cf. en ce sens art. 23 al. 2 OASA). A cet égard,  les autorités  doivent continuer, nonobstant  les modifications apportées à l'art. 27 LEtr  (cf. ci­dessus,  consid.  6.2),  d'avoir  la  possibilité  de  vérifier  que  la  demande  n'a  pas  pour  unique  but  de  prolonger  le  séjour  en  Suisse  à  d'autres  fins  que  celles  d'y  poursuivre  des  études  (cf.  également  à  ce  sujet, MARTINA CARONI  / TOBIAS MEYER  / LISA OTT, Migrationsrecht,  2ème  édition, Berne 2011, pp 101 et 102). 7.2. L'ODM soutient qu'il n'est pas opportun de prolonger l'autorisation de  séjour d'un étudiant  ayant  déjà accompli  un  très  long séjour en Suisse,  dont  "le  doctorat  souhaité  n'est  absolument  pas  indispensable  pour  assurer son avenir professionnel en Chine" et qui pourrait le cas échéant  entreprendre pareille formation dans un autre pays. L'autorité de première  instance ajoute que la priorité doit être donnée à des étudiants effectuant  une première formation supérieure.  7.3. Ces  considérations  générales  ne  convainquent  pas  le  Tribunal  du  caractère  inopportun  de  la  prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  du  recourant.  Elles  méconnaissent  le  caractère  très  spécifique  des  recherches effectuées par A._______ dans le cadre de son doctorat et le  but  maintes  fois  évoqué  de  celui­ci  rendant  son  retour  en  Chine  hautement  vraisemblable.  Eu  égard  à  l'activité  développée  par  l'entreprise  dans  laquelle  le  recourant  sera  actif  à  son  retour  au  pays,  celui­là dispose d'un  intérêt évident,  par ailleurs partagé par  l'Université  de Lausanne, à achever  ses  recherches et  la  rédaction de sa  thèse de  doctorat dans un délai échéant à fin 2013. A ce titre, plusieurs éléments  du dossier montrent que  le  recourant a déjà accompli, en deux ans, un  travail conséquent – ce qui  tend à prouver que sa  requête n'a pas pour  but  d'éluder  les  prescriptions  générales  sur  l'admission  et  le  séjour  des  étrangers  –  et  qu'il  est  ainsi  hautement  probable  que  ses  études  doctorales puissent être achevées dans le délai annoncé.  Sans doute ne faut­il pas perdre de vue qu'une autorisation de séjour en  vue  d'une  formation  ou  d'un  perfectionnement  a,  par  définition,  un  caractère  temporaire. Un séjour pour études de  longue durée – plus de  huit ans – peut constituer un indice d'abus de droit lorsque le but véritable  du séjour n'est pas d'étudier, mais de permettre à un étranger d'échapper  aux  conditions  strictes  d'admission  en  invoquant  l'art.  27  LEtr.  Tel  n'est  toutefois pas le cas en l'espèce. En effet, depuis son entrée en Suisse, en  1999,  A._______  a  accompli  un  parcours  remarquable  et  cohérent,  apprenant le français et l'anglais en deux ans, décrochant en un peu plus  de quatre ans (d'octobre 2001 à janvier 2006) un diplôme d'informaticien 

C­2218/2010 Page 13 de  gestion HES  et  en  dix­sept mois  (d'octobre  2007  à  février  2009)  un  "Master of Science in Business Information Systems" avant d'entamer le  doctorat qu'il convoite actuellement. Afin de mettre ses connaissances en  pratique  et  de  garantir  son  indépendance  financière,  le  recourant  a  travaillé à côté de ses études et occupé  les deux périodes de  transition  qu'il a connues (entre janvier 2006 et octobre 2007 et entre février 2009  et le début des études doctorales, en octobre 2009) par un stage auprès  de  la  société  (…),  un  emploi  au  service  de  l'entreprise  (…)  et  par  des  mandats accomplis pour le compte de l'Institut international des Droits de  l'Enfant, à Sion.  7.4. En conséquence, la prolongation de l'autorisation sollicitée ne saurait  être refusée pour des motifs d'opportunité. 8.  Au regard de ce qui précède, le recours est admis et la décision de l'ODM  annulée.  L'autorité  intimée  est  invitée  à  donner  son  approbation  à  la  prolongation  de  l'autorisation  de  séjour  pour  études  requises  par  A._______. Cela étant, il y lieu d'attirer l'attention de ce dernier sur le fait  qu'à  compter  de  la  fin  de  l'année  2013,  le  SPOP­VD  serait  fondé  à  refuser le renouvellement de son titre de séjour. 9.  9.1. Bien qu'elle succombe, l'autorité intimée n'a pas à supporter de frais  de procédure (art. 63 al. 2 PA).  9.2. Obtenant gain de cause, le recourant n'a pas à supporter de frais de  procédure  (art. 63 al. 1 a contrario et al. 3 PA) et a droit à des dépens  (art. 64 al. 1 PA en relation avec l'art. 7 du règlement du 21 février 2008  concernant  les  frais,  dépens  et  indemnités  fixés  par  le  Tribunal  administratif  fédéral  [FITAF  ;  RS  173.320.2]).  Au  vu  de  l'ensemble  des  circonstances du  cas,  de  l'importance de  l'affaire,  du degré de difficulté  de  cette  dernière  et  de  l'ampleur  du  travail  accompli  par  le mandataire,  qui  n'exerce  pas  la  profession  d'avocat  (cf.  art.  10  FITAF),  le  Tribunal  estime, considérant  les art. 8 ss FITAF, que  le versement d'un montant  de Fr. 1'000.­ à titre de dépens (TVA comprise) apparaît comme équitable  en la présente cause. (dispositif page suivante)

C­2218/2010 Page 14 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.  Le  recours  est  admis  et  la  décision  de  l'ODM  du  10  mars  2010  est  annulée. 2.  L'ODM est  invité à approuver  la prolongation de  l'autorisation de séjour  en faveur de A._______. 3.  Il n'est pas prélevé de frais de procédure. Le Service financier du Tribunal  restituera au recourant l'avance de Fr. 800.­ versée le 4 mai 2010. 4.  L'autorité  intimée versera au  recourant un montant de Fr. 1'000.­ à  titre  de dépens. 5.  Le présent arrêt est adressé : – au  recourant,  par  l'entremise  de  son  mandataire  (recommandé  ;  annexe : formulaire "Adresse de paiement") – à l'autorité inférieure, avec le dossier SYMIC (…) en retour – en  copie,  au  Service  de  la  population  du  canton  de  Vaud,  pour  information, avec les dossiers (…) en retour  Le président du collège : Le greffier : Jean­Daniel Dubey Jean­Luc Bettin Expédition :

C-2218/2010 — Bundesverwaltungsgericht 19.12.2011 C-2218/2010 — Swissrulings